Le dépassement enregistré (43 100 dollars) est imputable à une légère augmentation du nombre d'heures de vol. | UN | وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران. |
Augmentation du nombre d'heures de vol par hélicoptère. | UN | زيــادة فـي عــدد ساعات الطيـــران لكـــل طائـــرة هليكوبتر |
On trouvera à l'annexe V le détail du nombre d'heures de vol prévues et effectives. | UN | وترد ساعات الطيران المخطط لها والساعات الفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر في المرفق الخامس. |
Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un nombre maximal officiel d'heures de travail hebdomadaire. | UN | توصى اللجنة الدولة الطرف باعتماد حد أقصى قانوني لساعات العمل. |
Diminution du nombre d'heures de base et de la consommation (320 litres par heure). | UN | نقصـان في عـدد الساعات المقـــررة وفـــي معــــدل الاســتخدام إلــى ٣٢٠ لترا للساعة الواحدة |
Nombre moyens d'heures de formation par an, par personne et par catégorie de salarié. | UN | ● متوسط عدد ساعات التدريب للموظف الواحد في كل سنة بحسب فئة الموظفين |
De plus, le nombre annuel d'heures de leur service d'enseignement normal a été diminué de 1 710 à 1 659. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن ساعات التعليم الموحدة للسنة الواحدة قد انخفض من 710 1 ساعات إلى 659 1 ساعة. |
Nombre d'heures de travail moyen hebdomadaire, par travailleur | UN | متوسط عدد ساعات العمل في الأسبوع لكل موظف |
:: Le nombre d'heures de travail hebdomadaires est passé de 60 à 48 heures, permettant aux employés de décider s'ils désirent faire des heures supplémentaires. | UN | :: خفضت ساعات أسبوع العمل من 60 ساعة إلى 48 ساعة، مما يسمح للموظفين أن يقرروا إن كانوا يريدون أن يعملوا ساعات إضافية. |
Officieusement, on a perdu plein d'heures de travail et une centaine d'autre en impression pour essayer de gagner leur contrat. | Open Subtitles | أمـا بشكل غير رسمي، فلقد أضعنا ساعات عديدة، ومئات في تكاليف الطباعة سعياً للفوز بالعمل معهم. |
Ce n'est pas une pilule, mais des dizaines de millions de dollars en recherche, des milliers d'heures de travail acharné. | Open Subtitles | هذه ليست حبة دواء هذه عشرات ملايين الدولارات من الأبحاث هذه ألاف من ساعات العمل المضني |
Ils ont dû apprendre cela: au fil d'heures de travail inhumain: | Open Subtitles | بالتأكيد تعلموا هذا من ساعات العمل الغير آدمي الطويلة |
Le nombre d'heures de vol n'a pas été indiqué pour les appareils fournis par des gouvernements. | UN | ولم يبلغ عن ساعات الطيران بالنسبة لجميع الطائرات المقدمة من الحكومات. |
Il ne sera pas facturé d'heures de vol à la FINUL. | UN | ولن تتحمل اليونيفيل تكاليف ساعات طيران. الطائرات الثابتة الجناحين |
Plus de la moitié de cette différence de salaire s'explique par le fait que les femmes comptabilisent moins d'heures de travail rémunérées que les hommes. | UN | وأكثر من نصف الفروق في اﻷجر ينسب الى اشتغال اﻹناث عدداً أقل من ساعات العمل المأجور بالقياس إلى الذكور. |
C'est pourquoi il faut mesurer à la fois le revenu annuel ou mensuel net et le nombre d'heures de travail. | UN | ولذا من الضروري قياس كل من صافي الدخل الشهري أو السنوي وعدد ساعات العمل. |
Le nombre d'heures de travail constituerait un critère commode, encore qu'il ne tienne pas compte des différences de productivité et de qualité de la production. | UN | كما أن ساعات العمل يمكن أن تشكل معيارا ملائما إلا إذا لم تراع فيه الفروق في اﻹنتاجية وفي نوعية الناتج. |
Par ailleurs, les conditions météorologiques défavorables ont aussi fait baisser le nombre d'heures de patrouilles aériennes. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الأحوال الجوية أثرت سلبا في الإبقاء على العدد المقرر لساعات عمل الدوريات الجوية |
Le nombre d'heures de vol est facturé selon un tarif dégressif qui permet une certaine souplesse quand le nombre d'heures de vol augmente. | UN | وهناك مستويات مختلفة لساعات الطيران بغية السماح بتفاوت الأسعار في حال الطيران عددا أكبر من الساعات. |
Nombre d'heures de travail par an c/ Nombre total de jours de travail perdus | UN | عدد ساعات العمل السنوية العدد الكلي لساعات العمل السنوية |
Le nombre effectif d'heures de vol a été de 346, alors qu'il en était prévu 900. | UN | ورصدت اعتمادات ﻟ ٩٠٠ ساعة طيران ولكن لم تستخدم من هذه الساعات فعليا سوى ٣٤٦ ساعة. |
Le nombre d'heures de vol a été plus faible que prévu. | UN | انخفاض ساعات الطيران الفعلية. وقود الطائرات ومواد التزليق |
Force est donc de consacrer à chaque affaire nettement plus d'heures de travail que sous l'empire de l'ancien système. | UN | والمحصلة النهائية هي أن كل قضية تتطلب أن يقضي الموظفون من الوقت لمعالجتها أكثر مما كانت تستغرقه في النظام السابق. |