ويكيبيديا

    "d'hommes qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الرجال الذين
        
    • الرجال التي
        
    • عدد الرجال الذين
        
    • المئوية للرجال
        
    En outre, un nombre important d'hommes qui effectuaient des corvées obligatoires ont été laissés sur place et sont à présent portés disparus. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تخلف عدد كبير من الرجال الذين كانوا يقومون بواجبات السخرة وتشير التقارير حاليا إلى أنهم مفقودون.
    Je connais une douzaine d'hommes qui pensent le contraire . Open Subtitles أعلم العديد من الرجال الذين يفكرون بطريقة أخرى
    On trouvera à la section G ci-dessous d'autres témoignages faisant état de ce qui est arrivé à des groupes d'hommes qui s'étaient rendus. UN وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه.
    Elles incluent des organisations d'hommes qui s'attachent à la promotion de la parité des sexes par le travail avec des hommes. UN وشملت هذه الاجتماعات منظمات الرجال التي تركز على النهوض بالمساواة بين الجنسين من خلال العمل مع الرجال.
    Il s'inquiète aussi du petit nombre d'hommes qui prennent un congé parental. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء قلة عدد الرجال الذين يحصلون على إجازة الأبوين.
    Il regrette que le pourcentage d'hommes qui prennent un congé parental reste faible. UN وتأسف اللجنة لملاحظة استمرار انخفاض النسبة المئوية للرجال المستفيدين من إجازة الأبوة.
    On trouvera à la section G ci-dessous d'autres témoignages faisant état de ce qui est arrivé à des groupes d'hommes qui s'étaient rendus. UN وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه.
    Veuillez indiquer le pourcentage d'hommes qui prennent un congé parental et les mesures visant à les y encourager. UN يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية من الرجال الذين يطلبون إجازة والدية والتدابير المتخذة لتشجيعهم على ذلك.
    Et je n'ai pas besoin de te le dire, il n'y a pas beaucoup d'hommes qui aiment physique, langages archaïques et les drapeaux du monde. Open Subtitles ولست بحاجة لإخبارك أنه لا يوجد الكثير من الرجال الذين يحبون الفيزياء واللغات القديمة وأعلام الدول
    Vous allez devoir faire face à une armée d'hommes qui n'ont jamais connu la défaite. Open Subtitles سوف تواجهون جيشاً من الرجال الذين لم يخسروا حرباً أبداً.
    J'ai rencontré des tas d'hommes qui en auraient pensé autrement. Open Subtitles لقد قابلت الكثير من الرجال الذين سوف هل تعتقد بشكل مختلف.
    Vous réalisez que vous parlez de millions d'hommes qui voient les mœurs légères comme une vision politique ? Open Subtitles هل تدركين ما الذي تتحدثين عنه ملايين من الرجال الذين جعلوا بشكل خاص من الاختلاط
    J'imagine qu'il y a deux genres d'hommes qui font leur vie en mer. Open Subtitles أتصور أن هناك نوعين من الرجال الذين يقضون حياتهم في البحر
    d'hommes qui ne dorment pas avec leurs femmes ? Open Subtitles من الرجال الذين لا ينامون برفقة زوجاتهم؟
    A moins qu'ils n'aient pris les identités d'hommes qui sont morts là-bas. Open Subtitles ما لم يفترضوا هويتيهما من الرجال الذين لقوا حتفهم في الواقع هناك
    La planète regorge d'hommes qui ne demandent qu'à être... avec une boulimique incapable d'être amoureuse. Open Subtitles فأن العالم به الكثير من الرجال الذين يموتون ليكملوا حياتهم مع أنسانه تحبهم
    Nous demandons à l'ONU et aux organisations apparentées, aux États Membres et aux organisations non gouvernementales d'appuyer et d'assister les associations d'hommes qui luttent contre la violence à l'égard des femmes et des enfants. UN وفضلا عن ذلك، ندعو الأمم المتحدة ومؤسساتها والدول الأعضاء فيها والمنظمات غير الحكومية إلى تأييد ومساعدة منظمات الرجال التي تعمل على الوقوف في مواجهة العنف ضد المرأة والطفل.
    Son Ministère coopère également avec les organisations d'hommes qui appuient l'égalité; un réseau de ces organisations est actuellement mis en place pour encourager les jeunes hommes à envisager de nouveaux exemples de rôles possibles. UN 5 - ومضت قائلة إن وزارتها ماضية في تعاونها مع منظمات الرجال التي تدعم المساواة ويجري إنشاء شبكة تضم هذه المنظمات لتشجيع الشبان على النظر في نماذج لأدوار جديدة.
    Le nombre d'hommes qui prennent un congé de paternité est de 17 %, ce qui représente une augmentation. UN وبلغ عدد الرجال الذين يأخذون إجازات الأُبوة 17 وهو في ارتفاع.
    Au Moldova, on ne dispose pas de données statistiques sur le nombre d'hommes qui ont pris des congés maladie pour s'occuper d'un enfant malade. UN ولا توجد في مولدوفا إحصائيات عن عدد الرجال الذين يحصلون على إجازات مرضية لرعاية طفل مريض.
    Au Brésil, suite à la mise en œuvre d'un projet axé sur le sport dans le cadre duquel ont été organisés des ateliers, des campagnes et des tournois, le pourcentage d'hommes qui pensent que la violence entre partenaires intimes est acceptable a sensiblement diminué. UN وفي البرازيل، عقِب التدخلات الرياضية، والتي شملت حلقات عمل وحملات ومسابقات رياضية، حدث انخفاض ملموس في النسبة المئوية للرجال الموافقين على أن العنف ضد الشريكة الحميمة مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد