ويكيبيديا

    "d'importance générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذات أهمية عامة
        
    Il axe essentiellement son attention sur les demandes émanant de consommateurs, qui peuvent concerner tout type de publicité, ainsi que sur les questions d'importance générale. UN ويركز المجلس بصفة رئيسية على الطلبات الواردة من المستهلكين، التي قد تتعلق بأي إعلان، فضلا عن القضايا التي تعتبر ذات أهمية عامة.
    En outre, le rapport fournit des informations d'importance générale. UN علاوة على ذلك، فإن التقرير يوفر معلومات ذات أهمية عامة.
    Nous comprenons également que le Protocole facultatif prévoit un mécanisme d'examen des plaintes des individus lésés, même si l'article 4 admet qu'une plainte individuelle peut soulever une grave question d'importance générale. UN كذلك ينشئ البروتوكول الاختياري، حسب فهمنا له، آلية تتيح للأفراد المتضررين تقديم الشكاوى على الرغم من أن المادة 4 تقر بأن الشكوى الفردية قد تكشف عن مسألة خطيرة ذات أهمية عامة.
    Les décisions de la section de première instance de la Cour fédérale peuvent faire l'objet d'un appel devant la Cour d'appel fédérale si le juge de première instance certifie que le dossier soulève une question grave d'importance générale. UN ويمكن الطعن في القرار الصادر عن شعبة محاكمات المحكمة الفيدرالية أمام محكمة الاستئناف الفيدرالية، إذا أقر قاضي شعبة المحاكمات أن القضية تثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    En outre, la loi prévoit la possibilité de procéder à l'occupation de la propriété avant indemnisation, mais seulement en cas de travaux d'importance générale pour l'économie nationale et sur décision de justice, à condition qu'une part raisonnable de l'indemnité soit versée. UN إضافة إلى ذلك ينص القانون على إمكانية الشروع في شغل الملك قبل دفع التعويض، فقط في الحالات التي تتعلق بأعمال ذات أهمية عامة لاقتصاد البلد، حسب تقدير المحكمة، بشرط دفع نسبة معقولة من التعويض.
    Le Comité peut, si nécessaire, refuser d'examiner une communication dont il ne ressort pas que l'auteur a subi un désavantage notable, à moins que le Comité ne considère que la communication soulève une grave question d'importance générale. UN يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    Le Comité peut, si nécessaire, refuser d'examiner une communication dont il ne ressort pas que l'auteur a subi un désavantage notable, à moins que le Comité ne considère que la communication soulève une grave question d'importance générale. UN يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    Il pouvait être interjeté appel de la décision de la Cour fédérale auprès de la cour d'appel si le juge estimait que l'affaire soulevait une question grave d'importance générale. UN ويمكن استئناف قرار المحكمة الاتحادية لدى محكمة الاستئناف إن رأى القاضي أن القضية تنطوي على مسألة خطيرة الشأن ذات أهمية عامة.
    Le Comité peut, si nécessaire, refuser d'examiner une communication dont il ne ressort pas que l'auteur a subi un désavantage notable, à moins que le Comité ne considère que la communication soulève une grave question d'importance générale. UN يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    Le Comité peut, si nécessaire, refuser d'examiner une communication dont il ne ressort pas que l'auteur a subi un désavantage notable, à moins que le Comité ne considère que la communication soulève une grave question d'importance générale. UN يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تكبد صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    Le Comité peut, si nécessaire, refuser d'examiner une communication dont il ne ressort pas que l'auteur a subi un désavantage notable, à moins que le Comité ne considère que la communication soulève une grave question d'importance générale. UN يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    Il pouvait être interjeté appel de la décision de la Cour fédérale auprès de la cour d'appel si le juge estimait que l'affaire soulevait une question grave d'importance générale. UN ويمكن استئناف قرار المحكمة الاتحادية لدى محكمة الاستئناف إن رأى القاضي أن القضية تنطوي على مسألة خطيرة الشأن ذات أهمية عامة.
    Une décision négative de la Cour fédérale est susceptible d'appel devant la Cour fédérale d'appel si le cas soulève une question d'importance générale. UN ويجوز الطعن في قرار الرفض الصادر من المحكمة الاتحادية أمام محكمة الاستئناف الاتحادية إذا كانت الحالة تثير مسألة ذات أهمية عامة.
    Une décision négative de la Cour fédérale est susceptible d'appel devant la Cour fédérale d'appel si le cas soulève une question d'importance générale. UN ويجوز الطعن في قرار الرفض الصادر من المحكمة الاتحادية أمام محكمة الاستئناف الاتحادية إذا كانت الحالة تثير مسألة ذات أهمية عامة.
    Le Comité peut, si nécessaire, refuser d'examiner une communication dont il ne ressort pas que l'auteur a subi un désavantage notable, à moins que le Comité ne considère que la communication soulève une grave question d'importance générale.] UN يجوز للجنـة، حسب الاقتضـاء، أن ترفض النظـر في بلاغ ما إذا كـان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.]
    La Chambre d'appel a constaté que cette forme de responsabilité était inédite dans la jurisprudence du Tribunal et que la question de savoir si elle entrait dans le domaine de compétence du Tribunal était une question d'importance générale, justifiant que la Chambre d'appel procède d'office à son examen. UN وصرحت دائرة الاستئناف بأن شكل المسؤولية هذا جديد بالنسبة للأحكام القضائية الصادرة عن المحكمة؛ ومسألة ما إذا كان يدخل ضمن اختصاص المحكمة قضية ذات أهمية عامة تبرر قيام دائرة الاستئناف تلقائياً بدراستها عن كثب.
    27. Le Règlement de procédure et de preuve a été récemment amendé pour permettre aux États de porter devant la Chambre d'appel toute décision des Chambres de première instance qui les affectent directement et soulève des questions d'importance générale quant aux pouvoirs du Tribunal international. UN ٢٧ - وعدلت لائحة اﻹجراءات واﻷدلة مؤخرا بحيث صار يجوز ﻷي دولة من الدول أن تطلب إلى دائرة الاستئناف مراجعة قرار صادر عن إحدى الدائرتين الابتدائيتين، إذا كان لذلك القرار تأثير مباشر في تلك الدولة، وهذا ما يثير قضايا ذات أهمية عامة تتصل بسلطات المحكمة الدولية.
    59. Le Canada, la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni ont proposé d'insérer un nouvel alinéa d bis faisant référence à un < < désavantage notable > > à moins que la communication ne soulève une grave question d'importance générale. UN 59- واقترحت كندا، والمملكة المتحدة، ونيوزيلندا إدراج فقرة فرعية جديدة (د) مكرراً تشير إلى عتبة " ضرر ذي شأن، إلا إذا كان البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد