ويكيبيديا

    "d'importance relative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأهمية النسبية
        
    • الطابع الجوهري
        
    • والأهمية النسبية
        
    • الهامة نسبياً
        
    • للأهمية النسبية
        
    Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ciaprès. UN ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الأهمية النسبية المذكورة أدناه.
    Le Comité n'a examiné que les éléments de preuve présentés avec la demande d'indemnisation car le montant réclamé est inférieur au seuil d'importance relative qu'il a retenu. UN ولم يفحص الفريق إلا الأدلة المقدمة مع المطالبة، لأن الأهمية النسبية للمبلغ المطالب به لا تصل إلى المستوى الذي اعتمده.
    Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ciaprès. UN ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الأهمية النسبية المذكورة أدناه.
    Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit plus bas. UN ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الطابع الجوهري المذكور أدناه.
    Il est précisé au paragraphe 5 des normes comptables du système des Nations Unies que le choix et l'application des principes comptables doivent être guidés par les principes de prudence, de primauté de la réalité sur l'apparence et d'importance relative. UN 155 - وتقتضي الفقرة 5 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة التقيد بمبادئ اتخاذ الحيطة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية في اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها.
    Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit plus bas. UN ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الأهمية النسبية المذكور أدناه.
    Pour appliquer le critère d'importance relative, le Comité suit la démarche indiquée aux paragraphes 26 et 27 du rapport spécial sur les réclamations qui se recoupent. UN ويعتمد الفريق في تحديد معيار الأهمية النسبية النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    Pour appliquer le critère d'importance relative, le Comité suit la démarche indiquée aux paragraphes 26 et 27 du rapport spécial sur les réclamations qui se recoupent. UN ويعتمد الفريق في تحديد معيار الأهمية النسبية النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    385. Le Comité a toutefois abaissé ce seuil d'importance relative dans des cas exceptionnels où il semblait souhaitable de le faire. UN 385- ومع ذلك، خفض الفريق مستوى الأهمية النسبية في حالات استثنائية رأى فيها أن من المناسب القيام بذلك.
    397. Certains éléments de perte, tels les livres de bibliothèque et les fournitures de bureau, n'atteignent pas le seuil d'importance relative retenu par le Comité. UN 397- وبعض بنود المطالبة، مثل كتب المكتبة واللوازم المكتبية دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق.
    Vu que celui—ci est inférieur au seuil d'importance relative retenu par le Comité, il n'a pas eu à demander ou à examiner d'autres moyens de preuve que ceux qu'avait soumis le Ministère. UN وبما أن هذا البند دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق، فإن الفريق لم يطلب ولم يستعرض أية أدلة أخرى غير تلك التي قدمتها الوزارة.
    443. Certaines des sommes réclamées sont inférieures au seuil d'importance relative retenu par le Comité. UN 443- ولا تصل الأهمية النسبية لبعض المبالغ المطالب بها إلى المستوى الذي اعتمده الفريق.
    Il a examiné seulement les éléments de preuve qui ont été soumis avec la réclamation, puisque le montant réclamé est inférieur au seuil d'importance relative qui a été retenu. UN ولم ينظر الفريق إلا في الأدلة المقدمة إليه مع المطالبة لأن الأهمية النسبية للمبلغ المطالب به لا تصل إلى المستوى الذي اعتمده.
    157. Le Comité a fixé le seuil d'importance relative à USD 500 000. UN 157- وحدد الفريق مستوى الأهمية النسبية ب000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    121. Le Comité a fixé le seuil d'importance relative à US$ 500 000. UN 121- وحدد الفريق مستوى الأهمية النسبية عند 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    S'agissant du nouveau système de niveaux d'insécurité, le rapport du Comité consultatif contient des informations sur l'élaboration de directives concernant les risques acceptables et la définition des niveaux d'importance relative du programme. UN 28 - وتحدثت عن نظام المستويات الأمنية الجديد، فقالت إن تقرير اللجنة الاستشارية يتضمن معلومات عن بلورة مبادئ توجيهية لتحديد المخاطر المقبولة وتعريف المستويات التي تحدد الأهمية النسبية للبرنامج.
    121. Le Comité a fixé le seuil d'importance relative à US$ 500 000. UN 121- وحدد الفريق مستوى الطابع الجوهري عند 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Les montants réclamés étant inférieurs au seuil d'importance relative fixé par le Comité, ce dernier, comme on l'a vu ci—dessus, n'a ni demandé ni examiné d'éléments de preuve autres que ceux qui avaient été présentés par le MCI. UN وتقل المبالغ المطالب بها على مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق ولهذا، كما ذُكر أعلاه، لم يطلب الفريق ولم يستعرض أي أدلة أخرى غير الأدلة التي قدمتها وزارة التجارة والصناعة.
    369. Les montants réclamés sont inférieurs au seuil d'importance relative qui a été retenu par le Comité. UN 369- وتقل المبالغ المطالَب بها عن مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق.
    155. Il est précisé au paragraphe 5 des normes comptables du système des Nations Unies que le choix et l'application des principes comptables doivent être guidés par les principes de prudence, de primauté de la réalité sur l'apparence et d'importance relative. UN 155- وتقتضي الفقرة 5 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة التقيد بمبادئ اتخاذ الحيطة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية في اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها.
    46. Le Comité a continué à appliquer le seuil d'importance relative défini au paragraphe 121 du premier rapport < < F3 > > , et à traiter les éléments relativement non importants de la manière indiquée aux paragraphes 120 à 123 de ce même rapport. UN 46- وواصل الفريق تطبيق مستوى الأهمية النسبية المبين في الفقرة 121 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، وفي معاملة العناصر غير الهامة نسبياً بالطريقة الواردة في الفقرات 120 إلى 123 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " .
    57. L'établissement d'un seuil d'importance relative est rendu complexe par la diversité des indicateurs qualitatifs qui doivent être pris en compte pour l'élaboration d'un rapport sur les incidences sociales. UN 57- وتتعقد مهمة وضع حد أدنى للأهمية النسبية بسبب تنوع المؤشرات النوعية التي يتعين وضعها في الاعتبار من أجل الإبلاغ الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد