ويكيبيديا

    "d'inauguration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الافتتاح
        
    • الافتتاحية
        
    • افتتاح
        
    • الافتتاحي
        
    • الإفتتاحي
        
    • الإفتتاحية
        
    Ceux de Jawzjan et Takhar sont aussi opérationnels, mais la cérémonie officielle d'inauguration a dû être reportée en raison des intempéries. UN وبدأ أيضا تشغيل مكتبي جوزان وتاخار؛ بيد أن حفل الافتتاح الرسمي الذي كان مقررا أرجئ بسبب سوء الأحوال الجوية.
    Christopher Patten, Gouverneur de Hong Kong, a prononcé le discours d'inauguration. UN وألقى كريستوفر باتن، محافظ هونغ كونغ، كلمة الافتتاح.
    Après la cérémonie d'inauguration, les directeurs de la Réunion d'experts ont été annoncés. UN وبعد اختتام جلسة الافتتاح الرسمي للاجتماع، أُعلنت أسماء رؤساء اجتماع الخبراء.
    Sri Lanka se réjouit de participer à la session historique d'inauguration de l'Autorité internationale des fonds marins qui se tiendra à la Jamaïque. UN وتتطلع سري لانكا إلى المشاركة في الدورة الافتتاحية التاريخية للسلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا.
    Une cérémonie d'inauguration sera également organisée pendant le déjeuner officiel pour célébrer la réouverture du bâtiment du Secrétariat. UN وستقام أيضا أثناء مأدبة الغداء الرسمية مراسم قص الشريط تدشينا لإعادة افتتاح مبنى الأمانة العامة.
    9 heures Discours d'inauguration par S. E. le général Soeharto, Président de la République d'Indonésie UN الساعة الخطاب الافتتاحي لصاحب الفخامة الرئيس سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا
    Alors, vous avez voyagé jusqu'à San Francisco pour prononcer un discours d'inauguration à l'Institut Neurologique d'Amérique. Open Subtitles ثم طرتِ إلى (سان فرانسيسكو) لتلقي ذلك الخطاب الإفتتاحي بمعهد علم الأعصاب الأمريكي
    Et bien, je voulais aller au musée de l'espace, mais tout ce que tu voulais voir était les robes d'inauguration. Open Subtitles حسناً، وأنا أردتُ أن نذهب لمتحف الفضاء، ولكن كل ما كان يهمك وقتها هو رؤية فساتين الإفتتاحية.
    Lors de la cérémonie d'inauguration, le Président de Maurice a souligné combien il importait de mettre en parallèle l'alphabétisation et l'égalité des sexes. UN وقد شدد رئيس جمهورية موريشيوس في حفل الافتتاح على أهمية الربط بين معرفة القراءة والكتابة ونوع الجنس.
    La MONUC a transporté à Kinshasa 180 parlementaires venus de toutes les régions pendant les jours qui ont précédé la cérémonie d'inauguration. UN وتولت البعثة نقل 180 نائبا برلمانيا من جميع أنحاء البلاد إلى كينشاسا خلال الأيام التي سبقت مراسم الافتتاح.
    Apparemment, la population locale appréciait la cérémonie d'inauguration et se réjouissait de pouvoir bénéficier de cette nouvelle réalisation. UN ويبدو أن السكان المحليين كانوا متمتعين بحفل الافتتاح وسعداء بالاستفادة من هذه الخدمة الجديدة.
    Le Président de l'Indonésie, S. E. M. Soeharto, a marqué l'importance de cette manifestation en prononçant le discours d'inauguration. UN وقد أكد فخامة الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية إندونيسيا على أهمية المنتدى بإلقاء خطاب الافتتاح.
    Nous nous félicitons de cette réalisation historique et attendons la cérémonie d'inauguration. UN ونحن نرحب بذلك الإنجاز التاريخي وننتظر مراسم الافتتاح.
    pour préparer la grande fête d'inauguration. C'est une obsession. Open Subtitles في انتظار يوم الافتتاح الكبير بطريقة مهووسة
    J'ai été critiqué pour mon discours d'inauguration. Open Subtitles إنتقد البعض خطابي عند مراسم الافتتاح أليس كذلك؟
    La cérémonie d'inauguration s'est tenue le 30 avril 1998 et les paiements au titre du contrat de construction ont été définitivement arrêtés et acquittés. UN وأقيمت حفلة الافتتاح في 30 نيسان/أبريل 1998. ويجري وضع المدفوعات المتصلة بعقد التشييد في صورتها النهائية وتجهيزها.
    Le Premier Ministre était présent à la cérémonie d'inauguration. UN وحضر رئيس الوزراء مراسم الافتتاح.
    La récente session d'inauguration de l'Autorité a une signification historique. UN والجلسة الافتتاحية اﻷخيرة للسلطة كانت ذات أهمية تاريخية.
    Nous avons accueilli à Vienne la séance d'inauguration du Groupe de personnalités éminentes créé par le Secrétaire général. UN واستضفنا في فيينا الجلسة الافتتاحية لفريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام.
    Des représentants de la Croatie ont participé aux travaux de l'Autorité depuis sa session d'inauguration en novembre 1994. UN وقد شاركت وفود من كرواتيا في أعمال السلطة منذ دورتها الافتتاحية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    La manifestation d'inauguration de la Tente des technologies vertes aura lieu à 9 h 30, près de la fontaine. UN الاثنين، 16 شباط/فبراير صباحاً سيُنظَّم في الساعة 30/9 وبباهة النافورة حدث افتتاح خيمة التكنولوجيا الخضراء. جلسة عامة
    Le Forum d'inauguration du Partenariat s'est tenu dans les locaux de l'UNICEF à New York, où les partenaires se sont réunis, pour la première fois, dans les buts suivants : UN وقد عُقد المنتدى الافتتاحي في دار اليونيسيف في نيويورك، حيث التقى الشركاء لأول مرة سويا من أجل ما يلي:
    Pas un repas officiel d'inauguration Open Subtitles ليس العشاء الإفتتاحي الرسمي
    On parlait juste de notre grande fête d'inauguration. Open Subtitles كنا فقط نتحدث بشأن حفلتنا الإفتتاحية الكبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد