Ceux de Jawzjan et Takhar sont aussi opérationnels, mais la cérémonie officielle d'inauguration a dû être reportée en raison des intempéries. | UN | وبدأ أيضا تشغيل مكتبي جوزان وتاخار؛ بيد أن حفل الافتتاح الرسمي الذي كان مقررا أرجئ بسبب سوء الأحوال الجوية. |
Christopher Patten, Gouverneur de Hong Kong, a prononcé le discours d'inauguration. | UN | وألقى كريستوفر باتن، محافظ هونغ كونغ، كلمة الافتتاح. |
Après la cérémonie d'inauguration, les directeurs de la Réunion d'experts ont été annoncés. | UN | وبعد اختتام جلسة الافتتاح الرسمي للاجتماع، أُعلنت أسماء رؤساء اجتماع الخبراء. |
Sri Lanka se réjouit de participer à la session historique d'inauguration de l'Autorité internationale des fonds marins qui se tiendra à la Jamaïque. | UN | وتتطلع سري لانكا إلى المشاركة في الدورة الافتتاحية التاريخية للسلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا. |
Une cérémonie d'inauguration sera également organisée pendant le déjeuner officiel pour célébrer la réouverture du bâtiment du Secrétariat. | UN | وستقام أيضا أثناء مأدبة الغداء الرسمية مراسم قص الشريط تدشينا لإعادة افتتاح مبنى الأمانة العامة. |
9 heures Discours d'inauguration par S. E. le général Soeharto, Président de la République d'Indonésie | UN | الساعة الخطاب الافتتاحي لصاحب الفخامة الرئيس سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا |
Alors, vous avez voyagé jusqu'à San Francisco pour prononcer un discours d'inauguration à l'Institut Neurologique d'Amérique. | Open Subtitles | ثم طرتِ إلى (سان فرانسيسكو) لتلقي ذلك الخطاب الإفتتاحي بمعهد علم الأعصاب الأمريكي |
Et bien, je voulais aller au musée de l'espace, mais tout ce que tu voulais voir était les robes d'inauguration. | Open Subtitles | حسناً، وأنا أردتُ أن نذهب لمتحف الفضاء، ولكن كل ما كان يهمك وقتها هو رؤية فساتين الإفتتاحية. |
Lors de la cérémonie d'inauguration, le Président de Maurice a souligné combien il importait de mettre en parallèle l'alphabétisation et l'égalité des sexes. | UN | وقد شدد رئيس جمهورية موريشيوس في حفل الافتتاح على أهمية الربط بين معرفة القراءة والكتابة ونوع الجنس. |
La MONUC a transporté à Kinshasa 180 parlementaires venus de toutes les régions pendant les jours qui ont précédé la cérémonie d'inauguration. | UN | وتولت البعثة نقل 180 نائبا برلمانيا من جميع أنحاء البلاد إلى كينشاسا خلال الأيام التي سبقت مراسم الافتتاح. |
Apparemment, la population locale appréciait la cérémonie d'inauguration et se réjouissait de pouvoir bénéficier de cette nouvelle réalisation. | UN | ويبدو أن السكان المحليين كانوا متمتعين بحفل الافتتاح وسعداء بالاستفادة من هذه الخدمة الجديدة. |
Le Président de l'Indonésie, S. E. M. Soeharto, a marqué l'importance de cette manifestation en prononçant le discours d'inauguration. | UN | وقد أكد فخامة الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية إندونيسيا على أهمية المنتدى بإلقاء خطاب الافتتاح. |
Nous nous félicitons de cette réalisation historique et attendons la cérémonie d'inauguration. | UN | ونحن نرحب بذلك الإنجاز التاريخي وننتظر مراسم الافتتاح. |
pour préparer la grande fête d'inauguration. C'est une obsession. | Open Subtitles | في انتظار يوم الافتتاح الكبير بطريقة مهووسة |
J'ai été critiqué pour mon discours d'inauguration. | Open Subtitles | إنتقد البعض خطابي عند مراسم الافتتاح أليس كذلك؟ |
La cérémonie d'inauguration s'est tenue le 30 avril 1998 et les paiements au titre du contrat de construction ont été définitivement arrêtés et acquittés. | UN | وأقيمت حفلة الافتتاح في 30 نيسان/أبريل 1998. ويجري وضع المدفوعات المتصلة بعقد التشييد في صورتها النهائية وتجهيزها. |
Le Premier Ministre était présent à la cérémonie d'inauguration. | UN | وحضر رئيس الوزراء مراسم الافتتاح. |
La récente session d'inauguration de l'Autorité a une signification historique. | UN | والجلسة الافتتاحية اﻷخيرة للسلطة كانت ذات أهمية تاريخية. |
Nous avons accueilli à Vienne la séance d'inauguration du Groupe de personnalités éminentes créé par le Secrétaire général. | UN | واستضفنا في فيينا الجلسة الافتتاحية لفريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام. |
Des représentants de la Croatie ont participé aux travaux de l'Autorité depuis sa session d'inauguration en novembre 1994. | UN | وقد شاركت وفود من كرواتيا في أعمال السلطة منذ دورتها الافتتاحية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
La manifestation d'inauguration de la Tente des technologies vertes aura lieu à 9 h 30, près de la fontaine. | UN | الاثنين، 16 شباط/فبراير صباحاً سيُنظَّم في الساعة 30/9 وبباهة النافورة حدث افتتاح خيمة التكنولوجيا الخضراء. جلسة عامة |
Le Forum d'inauguration du Partenariat s'est tenu dans les locaux de l'UNICEF à New York, où les partenaires se sont réunis, pour la première fois, dans les buts suivants : | UN | وقد عُقد المنتدى الافتتاحي في دار اليونيسيف في نيويورك، حيث التقى الشركاء لأول مرة سويا من أجل ما يلي: |
Pas un repas officiel d'inauguration | Open Subtitles | ليس العشاء الإفتتاحي الرسمي |
On parlait juste de notre grande fête d'inauguration. | Open Subtitles | كنا فقط نتحدث بشأن حفلتنا الإفتتاحية الكبيرة. |