ويكيبيديا

    "d'information des nations unies au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة للإعلام في
        
    La question posée concernant le centre d'information des Nations Unies au Caire serait examinée bilatéralement avec la délégation concernée. UN وستناقش المسألة التي أثيرت بشأن مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة على أساس ثنائي مع الوفد المعني.
    La question posée concernant le centre d'information des Nations Unies au Caire serait examinée bilatéralement avec la délégation concernée. UN وستناقش المسألة التي أثيرت بشأن مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة على أساس ثنائي مع الوفد المعني.
    L'organisation travaille en étroite collaboration avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et les centres d'information des Nations Unies au Caire. UN تعمل المنظمة على نحو وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة.
    44. Décide de ne pas supprimer deux postes d'agent local des centres d'information des Nations Unies au Panama et au Ghana; UN 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    44. Décide de ne pas supprimer deux postes d'agent local des centres d'information des Nations Unies au Panama et au Ghana; UN 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    Nous travaillons aussi avec le Centre d'information des Nations Unies au Nigéria dans le cadre de diverses campagnes de sensibilisation et de promotion des activités du système. UN ونعمل أيضا مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيجيريا في إطار مختلف أنشطة الدعوة والترويج لأعمال الأمم المتحدة.
    Le centre d'information des Nations Unies au Caire a organisé une conférence de presse et des entretiens télévisés à l'intention des membres du Comité. UN ورتّب مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة مؤتمرا صحفيا لأعضاء اللجنة، فضلا عن مقابلات تلفزيونية.
    Le centre d'information des Nations Unies au Caire a organisé une conférence de presse et des interviews télévisuelles pour les membres du Comité. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة مؤتمرا صحفيا ومقابلات تلفزيونية مع أعضاء اللجنة.
    44. Décide de ne pas supprimer deux postes d'agent local des centres d'information des Nations Unies au Panama et au Ghana ; UN 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    L'Égypte apprécie le travail des Centres d'information des Nations Unies au Moyen-Orient; ils sont des sources importantes d'information sur la région mais ont besoin de ressources adéquates pour remplir cette mission. UN وتعرب مصر عن تقديرها لعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام في الشرق الأوسط؛ فهي توفر معلومات هامة عن المنطقة، ولكنها تحتاج إلى الموارد للقيام بذلك.
    Le Centre d'information des Nations Unies au Zimbabwe a travaillé avec le collège de jeunes filles d'Harare afin de réunir des représentants de diverses confessions aux fins de prier pour la paix en différentes langues et selon différentes traditions religieuses. UN وعمل مركز الأمم المتحدة للإعلام في زمبابوي مع مدرسة هراري الثانوية للبنات لجمع ممثلي الأديان المختلفة للصلاة من أجل السلام بمختلف اللغات ووفقا لمختلف التقاليد الدينية.
    Ainsi, le Centre d'information des Nations Unies au Burkina Faso a organisé, en association avec le Ministère de la défense, une conférence sur la Stratégie en septembre 2009. UN فعلى سبيل المثال، نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوركينا فاسو في أيلول/سبتمبر 2009 في إطار شراكة مع وزارة الدفاع الوطنية، مؤتمرا للتعريف بالاستراتيجية.
    Le Centre d'information des Nations Unies au Caire a fourni un appui au Comité spécial durant sa mission dans la région. UN 8 - وقدم مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة الدعم إلى اللجنة الخاصة أثناء البعثة التي أوفدتها اللجنة إلى المنطقة.
    La délégation du Myanmar, dit l'orateur, espère ainsi que le Centre d'information des Nations Unies au Myanmar diffusera l'information sur les activités menées au niveau local et sur les progrès majeurs accomplis sur la voie de la réalisation de ces objectifs. UN وعليه فإن وفده يأمل في أن مركز الأمم المتحدة للإعلام في ميانمار سوف ينشر المعلومات عن الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها محليا، والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les personnels des centres d'information des Nations Unies au Pakistan, en France et aux ÉtatsUnis d'Amérique ont apporté leur concours au HautCommissaire aux droits de l'homme lors des visites qu'il a effectuées dans ces pays en 2003. UN كما قام موظفو مراكز الأمم المتحدة للإعلام في باكستان وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية بتقديم المساعدة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أثناء زياراته في عام 2003.
    Le centre d'information des Nations Unies au Caire a traduit un communiqué de presse publié par le Comité spécial et l'a diffusé à des journaux et des agences de presse égyptiens et arabes. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة بترجمة نشرة صحفية صادرة عن اللجنة الخاصة ووزعها على الصحف ووكالات الأنباء المصرية والعربية.
    Le Centre d'information des Nations Unies au Panama, a bénéficié d'un espace publicitaire pro bono l'autorisant durant six mois à placarder les affiches de la campagne aux arrêts d'autobus. UN وحصل مركز الأمم المتحدة للإعلام في بنما على مساحات إعلانية مجانية لعرض ملصقات الحملة في محطات الحافلات العامة لمدة ستة أشهر.
    41. Parmi les actions les plus récentes, il convient de souligner la présentation du rapport intitulé La situation des peuples autochtones dans le monde, qui a eu lieu au siège du Centre d'information des Nations Unies au Mexique le 14 janvier 2010. UN 41 - ومن أحدث الأنشطة عرض تقرير بعنوان حالة الشعوب الأصلية في العالم في مقر مركز الأمم المتحدة للإعلام في المكسيك في 14 كانون الثاني/يناير 2010.
    Grâce à leurs administrateurs de site, les centres d'information des Nations Unies au Caire, à Mexico et à Pretoria ont sensiblement renforcé leur collaboration avec les autres centres dans leurs régions respectives pour les questions d'informatique. UN 7 - واستطاعت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا والقاهرة ومكسيكو، عن طريق مديري مواقعها الشبكية، زيادة تعاونها إلى حد كبير مع المراكز الأخرى في مناطقها في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    :: Coopération avec le Centre d'information des Nations Unies au Mexique lors d'un séminaire régional intitulé < < Nations Unies et désarmement > > , 2 juin 2010. UN التعاون مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في المكسيك بشأن حلقة دراسية إقليمية بعنوان " الأمم المتحدة ونزع السلاح " في 2 حزيران/يونيه 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد