ويكيبيديا

    "d'information efficaces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعلامية فعالة
        
    • الإعلامية الفعالة
        
    • ومعلومات فعالة
        
    • معلومات فاعلة
        
    Il s'agit ainsi de donner à l'Organisation les moyens de mener des campagnes d'information efficaces lors de la mise en place de nouvelles missions. UN والهدف من هذه الممارسات هو تعزيز قدرة الأمم المتحدة على القيام بحملات إعلامية فعالة عند بدء بعثات جديدة لحفظ السلام.
    28.6 Le modèle opérationnel vise à accroître l'aptitude du Département à fournir des programmes d'information efficaces et ciblés. UN 28-6 وتهدف طريقة العمل هذه إلى تحسين قدرة الإدارة على تنفيذ برامج إعلامية فعالة ومحددة الهدف.
    28.6 Ce modèle opérationnel vise à renforcer les moyens dont dispose le Département pour mener des programmes d'information efficaces et ciblés. UN 28-6 والهدف من نموذج التشغيل هو تحسين قدرة الإدارة على تنفيذ برامج إعلامية فعالة محددة المقاصد.
    L'accent est mis en particulier sur l'aide fournie aux opérations de paix nouvellement créées, qui s'emploient à mettre en place des services d'information efficaces, bien préparés et dotés du matériel requis. UN وهناك تركيز خاص على مساعدة عمليات حفظ السلام التي أنشئت حديثا في جهودها الرامية إلى إصدار عناصر إعلامية فعالة ومعدة بشكل جيد ومجهزة على نحو مناسب.
    Le Département de l'information a mené à bien des programmes d'information efficaces et ciblés visant à susciter un soutien en faveur de l'ONU et de ses objectifs. UN 59 - نفذت إدارة شؤون الإعلام برامج إعلامية فعالة ومحددة الأهداف ترمي إلى حشد الدعم للمنظمة وأهدافها.
    Le Département collabore étroitement avec différentes entités du système des Nations Unies pour élaborer des programmes d'information efficaces et ciblés au sujet des principales questions dont s'occupe l'Organisation et notamment diffuser des informations à propos des conférences et manifestations mondiales. UN وتعمل الإدارة بشكل وثيق مع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة لإنجاز برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المواضيع الرئيسية، بما في ذلك الإعلام المتعلق بالمؤتمرات والاحتفالات العالمية.
    Afin de diffuser comme il convient des informations objectives sur les opérations de maintien de la paix et les missions d'assistance humanitaire, il sera créé des moyens d'information efficaces. UN 23-17 ولكفالة نشر معلومات موضوعية ملائمة عن عمليات حفظ السلام وبعثات تقديم المساعدة الإنسانية سيجري تنمية قدرة إعلامية فعالة.
    De plus, l'ONUDI collabore avec les pays en développement et les pays en transition pour établir des réseaux d'information efficaces destinés à permettre aux PME un accès facile à toutes sortes d'informations et de connaissances nécessaires pour en assurer la croissance et le succès. UN وتتعاون اليونيدو أيضا مع البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية لإقامة شبكات إعلامية فعالة مصممة لتيسير وصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى جميع أنواع المعلومات والمعارف التي يتطلبها نجاح نشاطها التجاري ونموه.
    62. Le Comité spécial réaffirme l'importance de moyens d'information efficaces, mis au point en étroite coopération avec le Département de l'information, qui fassent partie intégrante des opérations de maintien de la paix. UN ٦٢ - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد أهمية توفر قدرة إعلامية فعالة تطور بالتعاون الوثيق مع إدارة اﻹعلام باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام.
    54. Le Comité spécial réaffirme l'importance de moyens d'information efficaces, qui soient adaptés à l'ampleur de l'opération, qui en fassent partie intégrante et qui s'adressent principalement à la population locale, afin de mieux faire connaître la nature et les buts de l'opération. UN ٤٥ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية بناء قدرة إعلامية فعالة تتناسب مع حجم كل عملية، كجزء لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام، على أن توجه أساسا للسكان المحليين من أجل نشر الوعي لطبيعة العملية وأغراضها.
    Le Département collabore étroitement avec les bureaux fonctionnels du système des Nations Unies afin de mener à bien des programmes d'information efficaces et ciblés dans les domaines clefs susmentionnés, y compris des conférences mondiales et des célébrations. UN 23-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك المؤتمرات والاحتفالات العالمية.
    Le Département collabore étroitement avec les bureaux fonctionnels du système des Nations Unies afin de mener à bien des programmes d'information efficaces et ciblés dans les domaines clefs susmentionnés, y compris pour les conférences et les célébrations des Nations Unies. UN 23-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها.
    28.3 Le Département collabore étroitement avec les bureaux fonctionnels du système des Nations Unies pour mener à bien des programmes d'information efficaces et ciblés dans les domaines clefs susmentionnés, y compris pour les conférences et les célébrations organisées par les Nations Unies. UN 28-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها.
    Afin de diffuser comme il convient des informations objectives sur les opérations de maintien de la paix et les missions d'assistance humanitaire, il sera créé des moyens d'information efficaces. UN 23-17 ولكفالة نشر معلومات موضوعية ملائمة عن عمليات حفظ السلام وبعثات تقديم المساعدة الإنسانية سيجري تنمية قدرة إعلامية فعالة.
    Le Département, afin de renforcer les moyens dont il disposait pour mener des programmes d'information efficaces et ciblés, avait appliqué un nouveau modèle opérationnel qui comprenait actuellement quatre sous-programmes : services de communication stratégique, services d'information, services de bibliothèque et services de diffusion. UN وقال إن الإدارة، فيما تبذله من جهود لتحسين قدرتها على تنفيذ برامج إعلامية فعالة وموجهة، بدأت تطبيق نموذج تشغيلي جديد يضم الآن أربعة برامج فرعية هي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    Ladite formation devra être assurée par un spécialiste en communication possédant une connaissance pratique des techniques de communication les plus modernes et des technologies adaptées aux conditions de terrain. L'objectif premier du séminaire est de transmettre aux participants les compétences nécessaires pour mettre en place des mécanismes d'information efficaces au sein des missions de maintien de la paix. UN ويلزم الاستعانة بخبير في شؤون الاتصالات لديه معرفة عملية بأحدث تقنيات وتكنولوجيات الاتصالات الملائمة للظروف الميدانية من أجل تيسير حلقة العمل هذه التي يتمثل هدفها الأساسي في تزويد المشاركين بالمهارات المطلوبة لتزويد بعثات حفظ السلام بإمكانات إعلامية فعالة.
    Ladite formation devra être assurée par un spécialiste en communication possédant une connaissance pratique des techniques de communication les plus modernes et des technologies adaptées aux conditions de terrain. L'objectif premier du séminaire est de transmettre aux participants les compétences nécessaires pour mettre en place des mécanismes d'information efficaces au sein des missions de maintien de la paix. UN ويلزم الاستعانة بخبير في شؤون الاتصالات لديه معرفة عملية بأحدث تقنيات الاتصالات والتكنولوجيات الملائمة للظروف الميدانية لتيسير حلقة العمل التي سيكون هدفها الأساسي هو تزويد المشاركين بالمهارات المطلوبة لإنشاء قدرة إعلامية فعالة في بعثات حفظ السلام.
    24.4 Le Département s'efforce de mener à bien des programmes d'information efficaces et ciblés dans des domaines clefs, y compris dans le cadre de conférences et célébrations organisées par les Nations Unies. UN 24-4 وتعمل الإدارة على تنفيذ برامج إعلامية فعالة ومحددة الوجهة في المجالات الرئيسية، بما في ذلك لأغراض المؤتمرات والاحتفالات التي تقيمها الأمم المتحدة.
    Des campagnes d'information efficaces sont des outils indispensables pour gérer les attentes et influer sur l'opinion publique afin de créer des conditions de sécurité permettant à la MINUT de s'acquitter de son mandat. UN وتعد الحملات الإعلامية الفعالة أدوات أساسية لتدبير التوقعات وتشكيل انطباعات الجمهور من أجل تهيئة بيئة آمنة مؤاتية لنجاح البعثة في الاضطلاع بولايتها.
    Il est essentiel que soient adoptées des politiques, des normes et des procédures propres à la fois à favoriser la mise en place de réseaux de bibliothèques et de services d'information efficaces au sein de chacun des organismes des Nations Unies et à préparer la mise en réseau des organismes eux-mêmes. UN إن السياسات والمعايير والريادة الفعلية أمور حيوية ﻹنشاء شبكات مكتبات ومعلومات فعالة في داخل منظمات اﻷمم المتحدة وكذلك ﻹرساء أساس لربط المنظمات شبكيا.
    Ils ont aussi pris note du fait que les contraintes économiques avaient des implications défavorables quand ils cherchaient à mettre en place des stratégies plus efficaces pour développer des réseaux d'information efficaces et indépendants qui leur permettraient de préserver et de promouvoir leurs intérêts nationaux. UN وأخذوا علما بالآثار المناوئة للقيود الاقتصادية التي واجهوها عند محاولتهم وضع استراتيجيات أكثر فاعلية لإقامة شبكات معلومات فاعلة ومستقلة ستسهل صون المصالح الوطنية والترويج لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد