ويكيبيديا

    "d'information intégré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات المؤسسة
        
    • المعلومات المؤسسية
        
    • متكامل للمعلومات
        
    • معلومات متكامل
        
    • معلومات متكاملة
        
    Configuration et personnalisation d'un portail d'information intégré pour le personnel technique des missions UN تهيئة وتكييف بوابة معلومات المؤسسة للموظفين الفنيين في البعثات الميدانية
    :: Mise en service du portail d'information intégré dans les opérations de maintien de la paix qui n'en bénéficient pas encore UN :: تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة فيما تبقى من عمليات حفظ السلام
    Mise en service du portail d'information intégré dans les missions restantes UN تنفيذ بوابة معلومات المؤسسة في باقي عمليات حفظ السلام
    Les améliorations qui seront apportées faciliteront le transfert du contenu de l'intranet vers le portail d'information intégré. UN وستنفذ هذه التحسينات لتيسير نقل المحتوى إلى بوابة المعلومات المؤسسية.
    Mise en service du portail d'information intégré dans 4 opérations de maintien de la paix en vue d'y mettre en place un système d'indicateur de présence et de géolocalisation du personnel UN تنفيذ مشروع بوابة المعلومات المؤسسية في 4 من عمليات حفظ السلام بما يشمل خاصية إظهار حالة حضور فرادى المستخدمين من الموظفين وتحديد مواقع الموظفين الجغرافية
    La mise en relation des données hydrologiques physiques avec les informations monétaires des comptes nationaux dans un système d'information intégré permet une meilleure contribution à la gestion intégrée des ressources d'eau, et donc l'évaluation des options des différentes politiques sectorielles. UN ومن شأن الربط بين المعلومات الهيدرولوجيا الفيزيائية وبين المعلومات النقدية في الحسابات القومية في نظام متكامل للمعلومات أن يقدم دعماً أفضل للإدارة المتكاملة للموارد المائية بما يسمح بتقييم المقايضات ما بين مختلف السياسات القطاعية.
    Les règles de l'Union douanière ont été modifiées et un projet visant la création d'un système d'information intégré destiné aux pays qui la compose a été élaboré. UN وعدل الرمز الجمركي للاتحاد الجمركي، وأعد مشروع يهدف إلى إقامة نظام معلومات متكامل لبلدان الاتحاد الجمركي.
    Mise en place du portail d'information intégré pour le personnel des opérations de maintien de la paix qui n'en bénéficient pas encore UN تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة في ما تبقى من عمليات حفظ السلام
    Le portail d'information intégré a été mis en place et est disponible dans toutes les missions de maintien de la paix. UN جرى تنفيذ نظام بوابة معلومات المؤسسة وهو متاح لجميع بعثات حفظ السلام
    :: Configuration et personnalisation d'un portail d'information intégré pour le personnel technique des missions UN :: تهيئة وتكييف بوابة معلومات المؤسسة للموظفين الفنيين في البعثات الميدانية
    Mise en place d'un portail d'information intégré pour le personnel de 4 missions de manière à accroître la productivité grâce à un portail Web personnalisé et à des mécanismes de collaboration UN تنفيذ بوابة معلومات المؤسسة في 4 بعثات لحفظ السلام من أجل زيادة الإنتاجية من خلال بوابات شبكية ذات طابع شخصي وأدوات للتعاون تتسم بالكفاءة
    :: Mise en place d'un portail d'information intégré pour le personnel de 4 missions de manière à accroître la productivité grâce à un portail Web personnalisé et à des mécanismes de collaboration UN :: تنفيذ بوابة معلومات المؤسسة في 4 بعثات لحفظ السلام من أجل زيادة الإنتاجية من خلال بوابة شبكية ذات طابع شخصي وأدوات للتعاون تتسم بالكفاءة
    Portail d'information intégré UN بوابة إدارة معلومات المؤسسة
    Le système serait intégré à tous les progiciels institutionnels, tels que le progiciel de gestion des contenus, le progiciel de gestion de la relation client et le portail d'information intégré. UN وعلاوة على ذلك، سيُدمج النظام ضمن النظم المؤسسية، كنظام تطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي، ونظام إدارة العلاقة مع الزبائن، ونظام بوابة المعلومات المؤسسية.
    :: Mise en service du portail d'information intégré dans 4 opérations de maintien de la paix en vue d'y mettre en place un système d'indicateur de présence et de géolocalisation du personnel UN :: تنفيذ مشروع بوابة المعلومات المؤسسية في 4 من عمليات حفظ السلام بما يشمل خاصية إظهار حالة حضور فرادى المستخدمين من الموظفين وتحديد مواقع الموظفين الجغرافية
    Mise en service du portail d'information intégré dans 4 opérations de maintien de la paix qui comprendra un système d'indicateur de présence et de géolocalisation du personnel UN تنفيذ مشروع بوابة المعلومات المؤسسية في 4 من عمليات حفظ السلام بما يشمل خاصية إظهار حالة حضور فرادى مستخدمي النظام من موظفي الأمم المتحدة وتحديد مواقعهم الجغرافية
    L'ordre de priorité des ressources approuvées pour le portail d'information intégré a été revu pour parer au plus urgent, à savoir s'assurer que les activités de gestion des crises bénéficiaient d'un appui adapté. UN وقد أعيد ترتيب أولويات الموارد المعتمدة لمشروع بوابة المعلومات المؤسسية نظرا للحاجة الملحة لضمان توافر ما يلزم من الدعم المخصص للعمليات المتعلقة بالأزمات.
    En outre, le portail d'information intégré permettrait d'éviter les doublons, offrant au contraire un accès plus simple aux renseignements ainsi compilés et permettant un meilleur partage des connaissances et informations. UN وعلاوة على ذلك، فإن بوابة المعلومات المؤسسية لن تكرر المعلومات الموجودة، ولكنها ستوفر وسيلة لتيسير الحصول على المعلومات المؤسسية وتحسين تبادل المعارف والمعلومات.
    L'Office a aussi élaboré un référentiel méthodologique sur l'épidémiologie de l'abus de drogues qui doit contribuer à la mise en place d'un système d'information intégré sur les drogues, à la réalisation d'enquêtes sur l'abus de drogues dans les établissements scolaires, à l'estimation de la prévalence, à la gestion et l'interprétation des données, à la recherche qualitative et aux évaluations ciblées. UN كما استحدث المكتب موردا منهجيا يعرف باسم مجموعة الأدوات المتعلقة بالانتشار الوبائي لتعاطي المخدرات بغية دعم وضع نظام متكامل للمعلومات المتعلقة بالمخدرات؛ وتنفيذ دراسات استقصائية مدرسية بشأن تعاطي المخدرات؛ وتقدير مدى الانتشار؛ وادارة البيانات وتفسيرها؛ واجراء بحوث كمية ودراسات تقديرية مركـّزة.
    Au cours de la période considérée, l'Office a poursuivi la mise au point d'un progiciel de gestion intégré qui le dotera d'un système d'information intégré répondant pleinement à ses besoins en matière de finances, d'achats, de logistique, de gestion des ressources humaines et de paie. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الأونروا تطويرها لنظام لتخطيط الموارد في المؤسسة من أجل توفير نظام متكامل للمعلومات من شأنه أن يدعم بشكل كامل احتياجات الوكالة فيما يخص الشؤون المالية والمشتريات واللوجستيات وإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات.
    Il s'agit d'un système d'information intégré qui contient des données sur toutes les questions qui ont trait à l'emploi, au chômage et à la formation professionnelle. UN وهو نظام معلومات متكامل يحوي بيانات عن جميع المسائل المتعلقة بالتوظيف والبطالة والتدريب المهني.
    Des orateurs ont évoqué les problèmes particuliers que posait le traçage des avoirs pour les pays qui ne disposaient ni de système d'information intégré et efficace, ni de compétences spécialisées suffisantes dans ce domaine. UN وأشار المتكلمون إلى ما تواجهه البلدان التي تفتقر إلى نظم معلومات متكاملة وكفؤة أو تفتقر إلى قدرات متخصصة كافية في مجال استرداد الموجودات من تحديات في مجال تعقب الموجودات تحديدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد