ويكيبيديا

    "d'information spatiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات الفضائية
        
    • للمعلومات الفضائية
        
    • المعلومات المكانية
        
    • لمعلومات الفضاء
        
    • للبيانات المكانية
        
    • للمعلومات الجغرافية
        
    • للمعلومات المكانية
        
    • للمعلومات المتعلقة بالفضاء
        
    • معلومات فضائية
        
    VI. SERVICE INTERNATIONAL d'information spatiale 23 8 UN سادسا - دائرة المعلومات الفضائية الدولية
    VI. SERVICE INTERNATIONAL d'information spatiale UN سادسا - دائرة المعلومات الفضائية الدولية
    VI. SERVICE INTERNATIONAL d'information spatiale 24 9 UN سادسا - دائرة المعلومات الفضائية الدولية
    Le Gouvernement indonésien a investi plus de 100 millions de dollars dans la mise en place d'un système d'information spatiale aux fins de la gestion des ressources terrestres et côtières. UN واستثمرت حكومة اندونيسيا أكثر من 100 مليون دولار لإنشاء نظام للمعلومات الفضائية لادارة الأراضي والموارد الساحلية.
    Système d'information spatiale (SIS) dans le contexte du CCC UN نظام المعلومات المكانية في سياق الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    B. Service international d'information spatiale 100 - 105 26 UN باء - الخدمة الدولية لمعلومات الفضاء
    VI. SERVICE INTERNATIONAL d'information spatiale UN سادسا - دائرة المعلومات الفضائية الدولية
    VI. SERVICE INTERNATIONAL d'information spatiale 25 - 27 9 UN سادسا - دائرة المعلومات الفضائية الدولية
    VI. SERVICE INTERNATIONAL d'information spatiale UN سادسا - دائرة المعلومات الفضائية الدولية
    Service international d'information spatiale UN خدمة المعلومات الفضائية الدولية
    46. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait continué de renforcer le Service international d'information spatiale. UN 46- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية.
    À cette fin, le Secrétariat continuera à maintenir et à mettre à jour le Système international d'information spatiale (ISIS) en faisant paraître diverses publications dans ce domaine et en utilisant des moyens informatiques pour diffuser les données. UN ولهذه الغاية، ستواصل اﻷمانة العامة الاحتفاظ بنظام المعلومات الفضائية الدولي وتحسينه بإصدار مختلف المنشورات التي تتعلق بالفضاء وبالاستفادة من تكنولوجيا الحاسوب لنشر المعلومات.
    V. Renforcement du Service international d'information spatiale UN خامسا - تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية
    b) Exploitation du Service international d'information spatiale au profit des Etats Membres et des institutions spécialisées (1994-1995); UN )ب( تشغيل الدائرة الدولية للمعلومات الفضائية لصالح الــدول اﻷعضــاء والــوكالات المتخصصــة )٤٩٩١-٥٩٩١(؛
    Dans le cadre des mesures de réforme visant à informatiser l'ONU, le Bureau a accru sa capacité d'utilisation d'Internet pour renforcer les services internationaux d'information spatiale et promouvoir le dialogue avec les agences spatiales et les organisations internationales s'occupant de l'espace dans le cadre des activités de formation à la planification et à l'exécution et les services consultatifs techniques. UN وسع المكتب قدراته في مجال الإنترنت، كجزء من أعمال الإصلاح الرامية إلى تعزيز استخدام الوسائل الالكترونية في الأمم المتحدة، وذلك بغية تعزيز الخدمات الدولية للمعلومات الفضائية ولتنشيط الحوار مع وكالات الفضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بالفضاء في تخطيط وتنفيذ أنشطة التدريب وخدمات الاستشارة الفنية.
    f) Mise en place d'un système national d'information spatiale; UN (و) انشاء نظام للمعلومات الفضائية على الصعيد الوطني؛
    Système d'information spatiale dans le cadre du programme CC:TRAIN sur les changements climatiques à l'intention du Viet Nam UN التدريب في مجال تغير المناخ: نظم المعلومات المكانية المتعلقة بتغير المناخ في فييت نام
    105. L'une des priorités pour le développement futur du Service international d'information spatiale est la mise en place de liaisons informatiques avec les réseaux d'information et bases de données électroniques. UN ١٠٥ - وتتمثل إحدى اﻷولويات في مجال مواصلة تطوير الخدمة الدولية لمعلومات الفضاء في إنشاء وصلات حاسوبية بشبكات المعلومات وقواعد البيانات الالكترونية الخارجية.
    Une étude réalisée en 1998 avait montré qu'il y avait au moins 30 pays qui élaboraient ou mettaient en place une infrastructure nationale d'information spatiale. UN وقد تبين من مسح أجري في عام 1998 أن 30 دولة على الأقل تقوم بتطوير، أو تنفيذ، هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية.
    Le projet EGN deviendrait une initiative centrale de l'infrastructure d'information spatiale dans la Communauté européenne (INSPIRE). UN وسيصبح مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية مشروعا جوهريا في البنية التحتية للمعلومات الجغرافية في المجموعة الأوربية.
    Fondée sur les infrastructures d'information spatiale mises en place et utilisées par les membres de l'Union, INSPIRE traite de 34 groupes de données spatiales nécessaires pour les applications environnementales, dont les principaux éléments sont déterminés suivant des règles d'application technique. UN ويستند تصميم " إنسباير " إلى الهياكل الأساسية للمعلومات المكانية التي قامت بإنشائها وتشغيلها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وهو يعالج ما مجموعه 34 من موضوعات البيانات المكانية المطلوبة للتطبيقات البيئية، مع تحديد مكونات رئيسية من خلال قواعد التنفيذ التقنية.
    Le Comité a noté en outre que le Bureau des affaires spatiales prépare, en collaboration avec l'agence spatiale allemande DARA, une étude de faisabilité sur un service international d'information spatiale informatisé. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يتعاون مع الوكالة الفضائية اﻷوروبية على إعداد دراسة جدوى بشأن إنشاء خدمة حاسوبية دولية للمعلومات المتعلقة بالفضاء.
    Par ailleurs, le Bureau des affaires spatiales collabore avec l'Agence spatiale allemande, DARA, à l'élaboration d'une étude de faisabilité d'un service international d'information spatiale informatisé. UN ويتعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي مع وكالة الفضاء اﻷلمانية على إعداد دراسة جدوى إنشاء دائرة معلومات فضائية دولية محوسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد