Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie. | UN | وتفيد الشركة أن المطالبة تتعلق أساساً بتجاوز مستوى التكاليف المقدرة للمواد والأعمال الهندسية. |
M. Yan Zhong Zhang, Académie chinoise d'ingénierie, Beijing | UN | الأستاذ يان دجونغ دجانغ، الأكاديمية الهندسية الصينية، بكين |
ii) La fourniture d'ingénierie ou de services de maintenance pour tout aéronef ou toute pièce d'aéronef à l'intérieur de la Libye; | UN | ' ٢` أو تقديم الخدمات الهندسية أو خدمات الصيانة ﻷية طائرات أو أجزاء من طائرات داخل ليبيا؛ |
Or, le pourcentage de filles qui optent pour l'apprentissage ou se destinent aux études d'ingénierie ou de sciences demeure trop faible; | UN | ومع ذلك، فإن نصيب الفتيات اللاتي يخترن التدريب المهني أو الدراسات في مجال الهندسة أو العلوم لا يزال ضعيفاً للغاية؛ |
Je ne peux pas gérer Kappa Tau et le programme d'ingénierie. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع اكون بــ كـابا تابا وأدراة الهندسة. |
Dans le cadre des ses activités présentes de soutien, la République de Corée a envoyé une unité d'ingénierie en Somalie, l'année dernière. | UN | وكجزء من تأييدها المستمر، أرسلت جمهورية كوريا وحدة هندسية إلى الصومال في العام الماضي. |
Est titulaire d'une maîtrise d'ingénierie systèmes obtenue en 1981 auprès de l'Institut de hautes études de l'Académie des sciences de Chine. | UN | وحصلت على درجة الماجستير في بلدها عام 1981 في النظام الهندسي من كلية الدراسات العليا للعلوم الأكاديمية في الصين. |
Services d'ingénierie de la réadaptation | UN | الخدمات الهندسية المتعلقة بإعادة التأهيل |
SHOA-OHI Stage d'ingénierie international en hydrographie | UN | الدورة الدراسية الهندسية الدولية في الهيدروغرافيا. |
Audit des projets d'ingénierie pour la gestion des frontières à la MINUSTAH. | UN | مراجعة المشاريع الهندسية المتعلقة بإدارة الحدود في البعثة. |
Audit des projets d'ingénierie à la MINUSTAH | UN | مراجعة إدارة المشاريع الهندسية في البعثة |
Audit de la gestion des activités d'ingénierie à la MINUAD | UN | مراجعة إدارة الأنشطة الهندسية في العملية المختلطة |
La Section de la gestion des contrats sera chargée des contrats de services et des contrats d'ingénierie. | UN | 155 - وسيكون قسم إدارة العقود هو المكتب المسؤول عن إدارة عقود الخدمات والعقود الهندسية. |
Un projet pour permettre aux étudiantes de se sentir plus à l'aise lorsqu'elles démarrent leurs études d'ingénierie et d'informatique. | UN | :: وثمة مشروع لجعل الطالبات يشعرن بأنهن يلقون المزيد من الترحيب لدى بدئهن دراساتهن الهندسية وعلوم الكومبيوتر. |
Études de physique et d'ingénierie à Riyad, puis ici à Amman. | Open Subtitles | درس الفزياء و الهندسة هنا في الرياض وفي عمان |
A cette fin, un Congrès international des doyens de faculté d'ingénierie et des entreprises chefs de file était organisé en collaboration étroite avec l'UNESCO. | UN | ولهذه الغاية، يتم حاليا تنظيم مؤتمر دولي لعمداء كليات الهندسة وقادة الصناعة بالتعاون الوثيق مع منظمة اليونسكو. |
Après avoir fait des études d'ingénierie civile à l'Université canadienne Hariri de Kfar Falous, dans le sud du Liban, il souhaitait acquérir de l'expérience en travaillant comme ingénieur en Arabie saoudite. | UN | وبعد أن درس الهندسة المدنية في جامعة الحريري الكندية في كفر فلوس بجنوب لبنان، كان لا بد له وأن يحصل على بعض الخبرة بصفة مهندس، في المملكة العربية السعودية. |
Programmes d'ingénierie visant à améliorer la santé et susceptibles d'attirer les étudiantes | UN | الهندسة لتحسين الرعاية الصحية وجذب الإناث من الطلبة |
Par exemple, la Mission compte construire un entrepôt et organiser des ateliers d'ingénierie afin d'améliorer l'efficacité et l'efficience de l'opération. | UN | وستقوم البعثة على سبيل المثال بإنشاء مخزن موحد وورش هندسية متقدمة لتحسين كفاءة العملية وفعاليتها |
Les travaux d'Energoprojekt relatifs au projet étaient subdivisés dans le contrat d'ingénierie en trois tâches principales. | UN | وقُسﱢم عمل الشركة في المشروع بموجب العقد الهندسي إلى ثلاث مهام رئيسية. |
Elle est titulaire d'un doctorat d'ingénierie de l'énergie de l'Université nationale autonome du Mexique. | UN | حائزة شهادة دكتوراه في هندسة الطاقة من جامعة المكسيك الوطنية المستقلة. |
Je fus engagé dans une compagnie d'ingénierie civil à Tokyo. | Open Subtitles | و توظفت في شركة للهندسة المدنية في طوكيو |
Dans les matières techniques et les filières d'ingénierie, la proportion est passée de 22 à 24 %. | UN | أما الفروع التقنية والهندسة فقد ارتفعت النسبة من 22 في المائة إلى 24 في المائة. |
A titre d'exemple, en Afrique, le 2iE < < Institut International d'ingénierie de l'Eau et de l'Environnement > > , basé à Ouagadougou, reçoit un important soutien français depuis 2005. | UN | فمثلا في أفريقيا يتلقى المعهد الدولي لهندسة المياه والبيئة، المتمركز في واغادوغو، دعما فرنسيا قويا منذ عام 2005. |
Les organisations scientifiques et les organismes d'ingénierie ainsi que les établissements de recherche devraient adopter des normes d'éthique explicitement fondées sur les droits de l'homme; | UN | وينبغي للمنظمات العلمية والهندسية ومرافق البحث أن تعتمد معايير أخلاقية تستند صراحة إلى حقوق الإنسان؛ |
Le chiffre d'affaires des entreprises tunisiennes qui fournissent des services d'architecture et d'ingénierie dans le BTP est produit pour 35 % par des services fournis à l'étranger. | UN | وتولد الخدمات الموفرة من الخارج 35 في المائة من رقم أعمال الشركات التونسية التي تقدم خدمات معمارية وهندسية في مجال الأشغال العامة. |
Le NMB s'est rendu compte que La meilleure façon de vaincre une technologie supérieure est de soudoyer un concepteur d'ingénierie. | Open Subtitles | أدركت المُنظمة أن الطريقة الأفضل لهزيمة تكنولوجيا فائقة هي عن طريق تجنيد مٌصمم هندسي |
Le Centre instrumental interdisciplinaire sera un centre d'ingénierie et comportera un laboratoire et un service de conception. | UN | وسيكون المركز الإنتاجي المتعدد التخصصات مركزا هندسيا وسيشمل مرافق مختبرية ومكتب تصميم. |