ويكيبيديا

    "d'inscrire le sujet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدراج موضوع
        
    • إدراج الموضوع
        
    • أن تدرج موضوع
        
    • أن تُدرج موضوع
        
    • بأن تدرج الموضوع
        
    • بإدراج الموضوع
        
    • بإدراج موضوع
        
    • إدراج هذا الموضوع
        
    • لإدراج موضوع
        
    • أن تدرج الموضوع
        
    • تدرج في برنامج عملها موضوع
        
    La CDI devrait aussi envisager d'inscrire le sujet des crimes contre l'humanité à son programme de travail à long terme. UN وأضاف قائلا إنه يتعين على لجنة القانون الدولي أن تنظر في إدراج موضوع الجرائم ضد الإنسانية في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Elle se félicite de même de sa décision d'examiner la possibilité d'inscrire le sujet de la clause de la nation la plus favorisée à son programme de travail à long terme. UN ويرحب أيضا بالقرار بدراسة إمكانية إدراج موضوع شرط الدول الأولى بالرعاية في برنامج عملها طويل الأجل.
    461. À la présente session, la Commission a décidé, à sa 2717e séance, tenue le 8 mai 2002, d'inscrire le sujet à son programme de travail. UN 461- في الدورة الحالية، قررت اللجنة في جلستها 2717 المعقودة في 8 أيار/مايو 2002 إدراج الموضوع في برنامج عملها.
    141. À sa 3132e séance, le 22 mai 2012, la Commission a décidé d'inscrire le sujet < < L'application provisoire des traités > > à son programme de travail et a nommé M. Juan Manuel Gómez-Robledo Rapporteur spécial pour le sujet. UN 141- قررت اللجنة في جلستها 3132، المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، أن تدرج موضوع " التطبيق المؤقت للمعاهدات " في برنامج عملها وعيّنت السيد خوان مانويل غوميس روبليدو مقرراً خاصاً للموضوع.
    La Commission, à sa soixantième session (2008), a décidé d'inscrire le sujet < < Les traités dans le temps > > à son programme de travail et de constituer un groupe d'étude à cet effet à sa soixante et unième session. UN 66- قررت اللجنة، في دورتها الستين (2008)، أن تُدرج موضوع " المعاهدات عبر الزمن " في برنامج عملها وأن تُنشئ فريقاً دراسياً معنياً بالموضوع في دورتها الحادية والستين().
    489. Au paragraphe 8 de sa résolution 52/156, l'Assemblée générale a approuvé la décision de la Commission d'inscrire le sujet à son ordre du jour. UN 489- وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 8 من قرارها 52/156 مقرر اللجنة بأن تدرج الموضوع في جدول أعمالها.
    Les pays nordiques se félicitent donc de la décision de la CDI d'inscrire le sujet à son programme de travail. UN ولذلك فإن بلدان الشمال الأوروبي ترحب بقرار اللجنة بإدراج الموضوع في برنامج عملها.
    La délégation roumaine se félicite de la décision de la CDI d'inscrire le sujet < < Protection de l'atmosphère > > à son programme de travail. UN 116 - واختتمت بيانها قائلة إن وفدها يرحب بقرار اللجنة بإدراج موضوع " حماية الغلاف الجوي " في برنامج عملها.
    La Commission a alors chargé un groupe de travail d'examiner s'il convient ou non d'inscrire le sujet des clauses NPF à son programme de travail à long terme. UN وقد أنشأت لجنة القانون الدولي الآن فريقاً عاملاً للنظر في ما إذا كان ينبغي أم لا إدراج موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية في برنامج العمل الطويل الأجل.
    102. La délégation néozélandaise se félicite que la CDI ait décidé d'inscrire le sujet de la protection de l'environnement en rapport avec les conflits armés à son programme de travail. UN 102 - وأعربت عن سرورها لأن اللجنة قررت إدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عملها.
    Elle se félicite aussi de la création du groupe de travail chargé d'examiner la possibilité d'inscrire le sujet de la clause de la nation la plus favorisée au programme de travail de la CDI et elle estime qu'il serait utile que cette dernière l'étudie à la lumière des travaux qu'elle a déjà menés sur le sujet. UN ويرحب أيضا بإنشاء الفريق العامل لدراسة إمكانية إدراج موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية في برنامج عمل اللجنة، ويعتقد أنه سيكون من المفيد للجنة أن تدرس ذلك في ضوء أعمالها السابقة بشأن الموضوع.
    99. La délégation des États-Unis se félicite de la décision de la CDI d'inscrire le sujet < < Formation et identification du droit international coutumier > > à son programme de travail à long terme. UN 99 - وأعرب عن ترحيب وفده بقرار اللجنة إدراج موضوع " تشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي " في برنامج عملها طويل الأجل.
    Il a rappelé que lorsqu'il avait été proposé pour la première fois d'inscrire le sujet au programme de travail de la Commission, certains avaient exprimé la crainte que son étude ne donne lieu à un exposé théorique général sur la notion de conflit armé. UN وذكَّر بأنه عندما اقتُرح لأول مرة إدراج الموضوع في جدول أعمال اللجنة، كان قد أُعرب آنذاك عن مخاوف من أنه قد يفضي إلى عرض أكاديمي عام لمفهوم النـزاع المسلح.
    L'Assemblée générale, au paragraphe 5 de sa résolution 59/41 du 2 décembre 2004, a approuvé la décision de la Commission d'inscrire le sujet à son ordre du jour. UN ووافقت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 59/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، على قرار اللجنة إدراج الموضوع في جدول أعمالها.
    L'Assemblée générale, au paragraphe 5 de sa résolution 59/41 du 2 décembre 2004, a approuvé la décision de la Commission d'inscrire le sujet à son ordre du jour. UN ووافقت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 59/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، على قرار اللجنة إدراج الموضوع في جدول أعمالها.
    À sa cinquante-quatrième session (2002), la Commission a décidé d'inscrire le sujet < < Responsabilité des organisations internationales > > à son programme de travail. UN وقررت اللجنة خلال دورتها الرابعة والخمسين (2002) أن تدرج موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " في برنامج عملها الحالي().
    À sa soixante-cinquième session, en 2013, la Commission a décidé d'inscrire le sujet < < Protection de l'environnement en rapport avec les conflits armés > > à son programme de travail et de nous nommer (Mme Marie G. Jacobsson) Rapporteuse spéciale pour le sujet. UN 9 - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والستين (في عام 2013) أن تدرج موضوع ' ' حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة`` في برنامج عملها وقررت تعيين السيدة ماري غ. جاكوبسون مقررة خاصة معنية بهذا الموضوع.
    345. À sa cinquante-sixième session (2004), la Commission a décidé d'inscrire le sujet < < L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare) > > à son programme de travail à long terme. UN 345- قررت اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين (2004)، أن تُدرج موضوع " الالـتزام بالتسليم أو المحـاكمة (aut dedere aut judicare) " في برنامج عملها الطويل الأجل().
    85. La Commission a décidé, au cours de sa cinquante-sixième session (2004), d'inscrire le sujet < < Expulsion des étrangers > > à son programme de travail, et de nommer M. Maurice Kamto Rapporteur spécial pour ce sujet. UN 85- قررت اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين (2004)، أن تُدرج موضوع " طرد الأجانب " في برنامج عملها، وأن تعيِّن السيد موريس كامتو مقرراً خاصاً للموضوع().
    500. Au paragraphe 8 de sa résolution 52/156, l'Assemblée générale a approuvé la décision de la Commission d'inscrire le sujet à son ordre du jour. UN 500- وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 8 من قرارها 52/156 مقرر اللجنة بأن تدرج الموضوع في جدول أعمالها.
    Durant les débats de la Sixième Commission de l'Assemblée générale pendant sa quarante-huitième session, la décision de la Commission d'inscrire le sujet à son ordre du jour a été généralement approuvée. UN ٤- وخلال المناقشات التي جرت في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، كانت هناك موافقة بوجه عام على قرار اللجنة بإدراج الموضوع في جدول أعمالها.
    86. La décision de la CDI d'inscrire le sujet de l'application provisoire des traités à son programme de travail reflète la nécessité croissante d'étudier le droit international classique dans un monde en évolution constante. UN 86 - وأشار إلى أن قرار اللجنة بإدراج موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات في برنامج عملها يبرز الحاجة المتزايدة لدراسة القانون الدولي التقليدي في عالم متطور باستمرار.
    L'Assemblée générale, au paragraphe 5 de sa résolution 59/41 du 2 décembre 2004, a approuvé la décision de la Commission d'inscrire le sujet à son ordre du jour. UN وأقرت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 59/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، قرار اللجنة إدراج هذا الموضوع في جدول أعمالها.
    Certaines délégations ont souscrit à l'idée d'inscrire le sujet < < Accord et pratique ultérieurs concernant les traités > > au programme de travail à long terme de la Commission. UN 183 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لإدراج موضوع " الاتفاق والممارسة اللاحقان فيما يتعلق بالمعاهدات " في برنامج عمل اللجنة الطويل الأمد.
    492. À la présente session, la Commission a décidé à sa 2717e séance, le 8 mai 2002, d'inscrire le sujet à son programme de travail. UN 492- قررت اللجنة في دورتها الحالية، في جلستها 2717 المعقودة في 8 أيار/مايو 2002، أن تدرج الموضوع في برنامج عملها.
    À sa cinquante-septième session (2005), la Commission a décidé d'inscrire le sujet < < Obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare) > > à son programme de travail et a nommé M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial. UN 57- قررت اللجنة، في دورتها السابعة والخمسين (2005)، أن تدرج في برنامج عملها موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ((aut dedere aut judicare " وعينت السيد جيسلاف غاليتسكي مقرراً خاصاً().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد