ويكيبيديا

    "d'instrument sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صك بشأن
        
    • الصك المتعلق
        
    • لصك بشأن
        
    • الصك بشأن
        
    • صك يتعلق
        
    • صك عن
        
    • الصك الخاص
        
    Elle ne doit pas être considérée comme un projet d'instrument sur le mercure ni être interprétée comme suggérant la structure ou le contenu précis d'un tel instrument. UN ولا ينبغي اعتبارها ممثلة لمشروع صك بشأن الزئبق، ولا ينبغي تفسيرها بأنها تقترح هيكلاً أو مضموناً فعلياًّ للصك المذكور.
    Elle a été invitée à adopter un projet d'instrument sur ce sujet dans un proche avenir. UN وشجعت اللجنة على اعتماد مشروع صك بشأن الموضوع في المستقبل القريب.
    Il faudra donc peut-être, pour élaborer un projet d'instrument sur le sujet, compléter la codification du droit par une activité substantielle de développement progressif. UN ولذلك فقد يتطلب إعداد مشروع صك بشأن هذا الموضوع تطويراً تدريجياً كبيراً للقانون بالإضافة إلى التدوين.
    À sa neuvième session, en 2002, le Groupe de travail a commencé à examiner un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer]. UN 8- واصل الفريق العامل استعراضه لمشروع الصك المتعلق بنقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]، استنادا إلى:
    Il a été largement estimé qu'ayant récemment achevé la première lecture du projet d'instrument sur le droit des transports, le Groupe de travail était arrivé à une phase particulièrement difficile de ses travaux. UN وساد شعور بأن الفريق العامل، بعد أن أكمل مؤخرا قراءته الأولى لمشروع الصك المتعلق بقانون النقل، قد وصل إلى مرحلة من عمله تتسم بصعوبة خاصة.
    b) Projet préliminaire d'instrument sur le transport de marchandises par mer: Note du secrétariat (A/CN.9/WG.III/WP.21); UN (ب) مشروع أولي لصك بشأن النقل البحري للبضائع: مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.III/WP.21)؛
    64. La Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail avait poursuivi son examen du projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer]. UN 64- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل واصل النظر في مشروع الصك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].
    L'intervenant salue les progrès accomplis dans les domaines du droit des transports et des sûretés, en particulier les efforts entrepris par le Groupe de travail III pour achever le projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] en vue de son adoption en 2007. UN 14 - وأشاد المتكلم أيضا بالتقدم المحرز في مجالي قانون النقل والمصالح الضمانية، ولا سيما بجهود الفريق العامل الثالث الساعية إلى الانتهاء، بحلول عام 2007، من وضع مشروع صك يتعلق بنقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].
    Éléments d'un projet d'instrument sur la conservation et la gestion, d'une manière compatible avec le développement durable, des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs UN عناصر لمشروع صك بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصــدة السمكيــة الكثيــرة الارتحال تتمشى مع التنمية المستدامة
    Il est de surcroît en voie d'élaborer un protocole additionnel qui portera sur la génétique humaine et un projet d'instrument sur la recherche sur des matières organiques d'origine humaine. UN وقال إنه يجري إعداد بروتوكول إضافي للاتفاقية يتصل بعلم الوراثة البشرية ومشروع صك بشأن البحوث التي تجري بمواد إحيائية من أصل بشري.
    II Élaboration d'un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] UN إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]
    Le Groupe de travail a commencé à examiner un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] à sa neuvième session, en 2002. UN 2- إقرار جدول الأعمال. 3- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].
    Élaboration d'un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] UN اعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]
    3. Élaboration d'un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer]. UN 3- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]؛
    III. Élaboration d'un projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] UN ثالثا- إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]
    Elle se félicite également des progrès accomplis par le Groupe de travail sur le droit des transports concernant le projet d'instrument sur le transport de marchandises par mer, question qui est de la plus haute importance pour les États insulaires comme l'Australie. UN ويرحب الوفد أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بقانون النقل عن مشروع الصك المتعلق بنقل السلع عن طريق البحر وهو موضوع يتسم بأهمية قصوى للدول الجزرية مثل أستراليا.
    Il a été largement estimé qu'ayant récemment achevé la première lecture du projet d'instrument sur le droit des transports, le Groupe de travail était arrivé à une phase particulièrement difficile de ses travaux. UN ورئي على نطاق واسع أن الفريق العامل، اذ أتم مؤخرا قراءته الأولى لمشروع الصك المتعلق بقانون النقل، قد بلغ مرحلة بالغة الصعوبة في عمله.
    182. La Commission a pris note avec satisfaction des progrès accomplis par le Groupe de travail dans l'examen du projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer]. UN 182- ونوّهت اللجنة مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل في النظر في مشروع الصك المتعلق بنقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].
    c) Projet préliminaire d'instrument sur le transport de marchandises par mer: Note du secrétariat (A/CN.9/WG.III/WP.21/Add.1); UN (ج) مشروع أولي لصك بشأن النقل البحري للبضائع: مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.III/WP.21/Add.1)؛
    Il est essentiel de déterminer les sources, les ressources et l'assistance technique nécessaires pour garantir la continuité du désarmement, de la démobilisation et des programmes de réinsertion ainsi que pour renforcer le projet d'instrument sur le marquage et le traçage afin d'examiner plus en profondeur des domaines clefs qui ne sont pas abordés comme il convient. UN من الضروري تحديد هوية المصادر والموارد والمساعدة التقنية الضرورية لضمان استدامة برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأيضا لتعزيز مشروع الصك بشأن الوسم والتعقب ابتغاء أن نتناول بتعمق أكبر المجالات الرئيسية التي لم يتم تناولها على نحو سليم.
    Ensuite, grâce aux efforts soutenus déployés notamment par le groupe de rédaction formé au sein de la Commission des droits de l'homme afin de rédiger un projet d'instrument sur les disparitions forcées, la Convention a été adoptée par le Conseil des droits de l'homme le 29 juin 2006, puis par l'Assemblée générale, le 20 décembre 2006. UN وفي مرحلة تالية، أفضت الجهود المتواصلة التي بذلها فريق الصياغة المشكل داخل لجنة حقوق الإنسان لصياغة مشروع صك يتعلق بالاختفاء القسري، إلى اعتماد الاتفاقية من قبل مجلس حقوق الإنسان 29 حزيران/يونيه 2006 ثم من الجمعية العامة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En 2002, un groupe de travail de la CNUDCI chargé du droit des transports a commencé à débattre d'un projet d'instrument sur le droit des transports (document A/CN.9/WG.III/WP.21). UN وفي عام 2002، بدأ فريق الأونسيترال العامل المعني بقانون النقل مداولاته بشأن مشروع صك عن قانون النقل (الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.21)(17).
    Singapour est également conscient des progrès réalisés par les groupes de travail sur l'arbitrage et le droit des transports, mais il espère que le second mènera à chef son projet d'instrument sur les transports de marchandises de sorte que la Commission pourra en être saisie à sa trente-neuvième session et que le premier achèvera ses travaux en temps utile. UN وذكرت أن سنغافورة على علم أيضا بالتقدم الذي أحرزته الأفرقة العاملة المعنية بالتحكيم وبقانون النقل، خاصة وبأن الفريق الأخير انتهى من مشروع الصك الخاص بالنقل في الوقت المناسب لعرضه على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، وبأن الفريق العامل المعني بالتحكيم انتهى أيضا من أعماله في الوقت المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد