ويكيبيديا

    "d'intérêt régional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذات الأهمية الإقليمية
        
    • المصالح الإقليمية
        
    • الاهتمام الإقليمي
        
    Il étudie en outre les grandes tendances et questions d'intérêt régional en matière de développement humain et social. UN وتقوم اللجنة أيضا باستعراض الاتجاهات والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الإقليمية في ما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    C'est pourquoi le Conseil, par sa structure institutionnelle particulière, constitue une instance unique pour débattre des questions d'intérêt régional et mondial. UN ولهذا، ولأن المجلس له هيكله المؤسسي الخاص به، فإنه محفل فريد لمناقشة القضايا ذات الأهمية الإقليمية والعالمية.
    Des groupes de travail spéciaux sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN تُنشأ أفرقة عاملة مخصّصة لاستعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية ولتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل الآراء بصراحة حول تلك المسائل.
    Des groupes de travail spéciaux sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN تُنشأ أفرقة عاملة مخصّصة لاستعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية ولتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل الآراء بصراحة حول تلك المسائل.
    Rappelant que le règlement rapide du conflit était une question d'intérêt régional, les chefs d'État et de gouvernement ont souligné que la présence militaire du Royaume-Uni dans la région était contraire à la volonté de celle-ci de trouver une solution pacifique. UN وأشارت إلى المصالح الإقليمية في إيجاد حلّ مبكّر للنزاع، وهو ما أكّده رؤساء الدول باعتبار أن الوجود العسكري للمملكة المتحدة في المنطقة أمر يتناقض مع سياسة المنطقة في السعي لإيجاد حلّ سلمي.
    Des groupes de travail spéciaux sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et un échange d'idées ouvert sur ces sujets. UN الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل الآراء بصراحة حول تلك المسائل.
    Des groupes de travail ad hoc sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل صريح للآراء بشأن تلك المسائل.
    Des groupes de travail ad hoc sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل صريح للآراء حول تلك المسائل.
    Des groupes de travail ad hoc sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل صريح للآراء حول تلك المسائل.
    Réunions de groupes régionaux d'experts sur les questions techniques d'intérêt régional ayant trait à l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de ses trois Protocoles UN اجتماعات فريق الخبراء الإقليمي بشأن المسائل التقنية ذات الأهمية الإقليمية المشتركة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة
    Des groupes de travail ad hoc sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل صريح للآراء حول تلك المسائل.
    Des groupes de travail spéciaux sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN إن الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل صريح للآراء حول تلك المسائل.
    Des groupes de travail spéciaux sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN تُنشأ أفرقة عاملة مخصّصة لاستعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية ولتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل الآراء بصراحة حول تلك المسائل.
    Des groupes de travail spéciaux sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN تُنشأ أفرقة عاملة مخصّصة لاستعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية ولتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل الآراء بصراحة حول تلك المسائل.
    Il participe à la mise en œuvre et au suivi de conférences et de programmes d'action régionaux et mondiaux et examine les principales tendances et questions d'intérêt régional concernant le développement humain et social. UN وتضطلع اللجنة بأنشطة إنمائية وأنشطة للمتابعة تتعلق بالمؤتمرات العالمية وبرامج العمل الإقليمية. وتقوم اللجنة باستعراض الاتجاهات والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الإقليمية فيما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    Il participe à la mise en œuvre et au suivi de conférences et de programmes d'action régionaux et mondiaux et examine les principales tendances et questions d'intérêt régional concernant le développement humain et social. UN وتضطلع اللجنة بأنشطة إنمائية وأنشطة للمتابعة تتعلق بالمؤتمرات العالمية وبرامج العمل الإقليمية. وتقوم اللجنة باستعراض الاتجاهات والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الإقليمية فيما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    c) Compiler des documents et des statistiques d'intérêt régional afin de faciliter la publication d'éditoriaux, de communiqués de presse et de rapports; UN (ج) جمع المواد والإحصاءات ذات الأهمية الإقليمية لدعم نشر مختلف مقالات الرأي، والبيانات الصحفية وإصدار التقارير؛
    5. Au titre du sous-programme 2 du chapitre 16, l'Assemblée générale a également approuvé la réunion des séances du groupe d'experts sur les questions techniques d'intérêt régional commun concernant l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de ses trois protocoles (A/62/6 (chap. 16), paragraphe 16.44 a) viii) c). UN 5- وبموجب البرنامج الفرعي 2 من الباب 16، وافقت الجمعية العامة أيضا على عقد اجتماعات فريق الخبراء بشأن المسائل التقنية ذات الأهمية الإقليمية المشتركة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة (الفقرة 17-44 (أ) `8` ج من القرار A/62/6 (Sect.16)).
    17A.30 Ce comité, qui a pour mission de promouvoir le développement humain et social dans les pays africains, participe à des activités de développement et autres activités engagées dans le prolongement des conférences et des programmes d'action régionaux et mondiaux et examine les principales tendances et questions d'intérêt régional concernant le développement humain et social. UN 17 ألف-30 تتمثل مهمة هذه اللجنة في تعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان الأفريقية. وتضطلع اللجنة بأنشطة إنمائية وأنشطة للمتابعة تتعلق ببرامج عمل المؤتمرات العالمية وبرامج العمل الإقليمية. وتقوم اللجنة باستعراض الاتجاهات والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الإقليمية فيما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    M. Llorentty (État plurinational de Bolivie) dit que cette question d'intérêt régional et multilatéral reste en suspens - comme elle l'a été depuis plus de 100 ans. UN 81 - السيد يورنتي (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال إن بلده يرى أن مسألة المصالح الإقليمية والمتعددة الأطراف لا تزال دون حل - واستمر ذلك لأكثر من 100 عام.
    Les pays en développement à croissance dynamique d'Asie (Chine, Inde et République de Corée) et les pays développés de la région Asie-Pacifique (Australie, Japon et Nouvelle-Zélande) sont à présent partenaires au sein d'un groupe de dialogue avec lequel l'ASEAN se réunit régulièrement pour examiner des questions d'intérêt régional et global. UN فقد أصبحت البلدان النامية السريعة النمو في منطقة آسيا النامية (الصين والهند وجمهورية كوريا) والبلدان المتقدمة في آسيا والمحيط الهادئ (أستراليا واليابان ونيوزيلندا) تشكل مجموعة من شركاء الحوار تعقد الرابطة معها اجتماعات منتظمة لمناقشة المصالح الإقليمية والعالمية العريضة.
    Il constitue la preuve de l'engagement des pays africains à améliorer leur gouvernance, à adopter des critères de gestion transparents et rigoureux qui devraient permettre d'engager le financement des projets et des programmes d'intérêt régional et de préparer l'appel aux investisseurs privés. UN وهذا يدلل على التزام البلدان الأفريقية بتحسين الحكم واعتماد معايير شفافة وصارمة للإدارة، الأمر الذي ينبغي أن ييسر تمويل المشاريع والبرامج ذات الاهتمام الإقليمي وجذب مستثمري القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد