ويكيبيديا

    "d'interrompre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على المقاطعة
        
    • للمقاطعة
        
    • لمقاطعة
        
    • أن توقف
        
    • لقطع
        
    • لمقاطعتك
        
    • يوقف انعقاده
        
    • على مقاطعة
        
    • لإفساد
        
    • لمقاطعتكم
        
    • لمقاطعتي
        
    • نحو قطع
        
    • للتوقف
        
    • مُقاطعة
        
    • عن مقاطعة
        
    Désolé d'interrompre, mais la semaine dernière, mon amie s'est fait volée son sac à cet endroit précis, donc vous devriez bouger votre sac. Open Subtitles المعذرة أنا آسف على المقاطعة لكن الأسبوع الماضي صديقتي سرقت حقيبتها من نفس المقعد هذا
    Désolée d'interrompre, mais je peux vous emprunter mon amie caramel ? Open Subtitles اسف على المقاطعة ولكني هل يمكنني استعارة صديقتي المغلفة بالحلوى؟
    Désolée d'interrompre, M. le Président. Le Secrétaire général est ici. Open Subtitles آسفة للمقاطعة سيدي الرئيس، لكن الأمين العام هنا.
    Désolée d'interrompre le plus bizarre déjeuner au monde, mais, toi le double Pétrova, le devoir t'appelle. Open Subtitles آسفة لمقاطعة أغرب جلسة غداء في العالم. لكنّك صاحبة دماء القرينة والواجب يناديكِ.
    À cette même session, il a décidé d'interrompre, à la demande de l'auteur, l'examen de la communication No 7/1990. UN وفي الدورة ذاتها، قررت اللجنة، بناء على طلب صاحب الرسالة، أن توقف نظرها في الرسالة رقم ٧/١٩٩٠.
    Désole d'interrompre vos traits d'esprit, mais quelque chose ne va pas sous la chemise de ce gars. Open Subtitles أوه، آسف لقطع ذكائك لتشغيل العبارة هناك ولكن شيئا ما ليس صحيحا تحت قميص هذا الرجل
    Désolé d'interrompre, lieutenant, mais nous avons commencé avec la table de nuit puis cherché partout où Blum pourrait avoir caché l'arme. Open Subtitles نعم ؟ آسف على المقاطعة ملازم لكننا بدأنا من مائدة 9
    Désolé d'interrompre, coloc, mais j'essaye... de faire des saucisses. Open Subtitles آسف على المقاطعة يا رفيقي بالسكن ولكني أُحاولأن اصنع النقائق , لذا أين تضع
    Désolé d'interrompre les gars. Open Subtitles عذراً على المقاطعة أيها الرفاق
    Désolé d'interrompre, mais j'ai la preuve Open Subtitles آسف على المقاطعة و لكن لدي أثبات
    Navré d'interrompre. Il faut partir. Open Subtitles عذراً على المقاطعة يجب أن نذهب الأن
    Heu, je suis vraiment, vraiment désolée d'interrompre, mais on revient à la fête dans deux petites secondes. Open Subtitles انا اسفة جداً للمقاطعة لكن سوف نعود للإحتفال فقط بعد دقائق قليلة
    Désolé d'interrompre, mais on a un truc et on doit y aller et le faire. Open Subtitles آسفةٌ للمقاطعة ولكن لدينا بعض الأمور لنذهب و ننجزها لدينا بعض الأمور 000
    Désolé d'interrompre l'importante réunion que vous tenez ici, mais nous attendons. Open Subtitles آسف لمقاطعة الإجتماع المهم لذي تخوضينه هناك, لكننا ننتظر
    Désolé d'interrompre la séance. Mais je crois qu'il est temps de passer à la scène suivante. Open Subtitles آسف لمقاطعة العرض أيها السادة و لكني أعتقد أنكم ستصبحون نجوم الفيلم القادم
    Sa tâche principale est d'enquêter sur les plaintes reçues, mais il a également le pouvoir d'interrompre à titre provisoire certaines activités s'il soupçonne des comportements illicites. UN وتتولى إدارة مكافحة الفساد والاحتكار أساسا التحقيق في الشكاوى الواردة، ولكن يحق لها أيضا أن توقف بصفة مؤقتة أيَّ نشاط معين عند الاشتباه في انطوائه على فعل غير مشروع.
    Désolé d'interrompre votre moment mais quand j'étais chez les pros, s'ils te viraient, ils le faisaient vite. Open Subtitles آسف لمقاطعتك في هذه اللحظة، ولكن بالنظر للإيجابيات، إن قاموا بطردك، فهم فعلوا ذلك سريعاً
    La Conférence peut, à toute session, décider d'interrompre temporairement ses séances et de les reprendre à une date ultérieure. UN يجوز للمؤتمر في أي دورة أن يوقف انعقاده مؤقتا وأن يستأنف جلساته في موعد لاحق.
    Je m'excuse d'interrompre votre messe, mon Père, mais je vais devoir m'en occuper. Open Subtitles أعتذر على مقاطعة عملكَ يا أبتِ، ولكنّي سأتوالى الأمر من هنا.
    Obtenez près des joueurs clés et trouve une façon d'interrompre leurs plans. Open Subtitles نقترب من اللاعبين الرئيسين ونجد طريقةً لإفساد خططهم
    Je suis vraiment désolée d'interrompre votre... rendez-vous familial. Open Subtitles أنا آسفة جداً لمقاطعتكم يارفاق في الموعد العائلي
    Désolé d'interrompre votre discussion, mais vous êtes pompier ? Open Subtitles أنا آسفٌ لمقاطعتي حديثكما ولكن هل أنتَ إطفائيٌّ؟
    Il a été noté avec satisfaction qu'il n'était prévu d'interrompre aucune des activités de coopération technique dans le cadre des efforts de rationalisation du programme. UN ولوحظ مع الارتياح أنه لا يوجد اتجاه نحو قطع أي نشاط من أنشطة التعاون التقني، باعتبار ذلك جزءا من الجهود الرامية إلى تبسيط البرنامج.
    Nous regrettons que le Gouvernement israélien ne soit pas prêt à entendre immédiatement l'appel urgent de l'Assemblée générale lui demandant d'interrompre la construction d'une nouvelle colonie de peuplement à Jérusalem-Est. UN ونحن نأسف ﻷن حكومة إسرائيل لم تبال بالنداء العاجل الذي وجهته الجمعية العامة للتوقف فورا عن بناء مستعمرة جديدة في القدس الشرقية.
    Ok, Désolé d'interrompre cette réunion, mais on est retenu illégalement, En tout cas , pour ma part. Open Subtitles حسناً، أكره مُقاطعة لمّ الشمل هذا، ولكن لقد تمّ إعتقالنا بشكل غير قانوني، على الأقل أنا.
    Je m'excuse d'interrompre les retrouvailles. Open Subtitles مرحبًا؟ أعتذر عن مقاطعة الإستقبال، يا لوقاحتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد