ويكيبيديا

    "d'inviter le président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دعوة رئيس
        
    • بدعوة رئيس
        
    • أن يدعو رئيس
        
    • أن أدعو رئيس
        
    • قيام رئيسها
        
    Avant de poursuivre, je voudrais demander aux membres s'ils acceptent d'inviter le Président du Conseil des droits de l'homme à présenter le premier rapport annuel du Conseil. UN وقبل أن نمضي قدماً، أود أن أستشير الأعضاء بشأن دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان لعرض تقرير المجلس السنوي.
    Le Président de la Commission a l'intention d'inviter le Président du Comité consultatif à expliquer à la Cinquième Commission, à sa prochaine séance, les raisons de sa position. UN وذكر أن الرئيس يعتزم دعوة رئيس اللجنة الاستشارية لكي يشرح للجنة الخامسة في جلستها القادمة أسباب موقفه.
    Il a été proposé d'inviter le Président de l'Assemblée générale à participer aux débats du Conseil lorsque ceux-ci portaient sur des sujets délicats. UN واقتُرحت دعوة رئيس الجمعية العامة ليكون طرفا في النقاش عند مناقشة المجلس لمسائـــل ذات طابع حساس.
    < < Le Comité spécial recommande d'inviter le Président de la Sixième Commission à porter les parties des rapports du Comité spécial qui touchent aux opérations de maintien de la paix à l'attention du Président de la Quatrième Commission. > > UN توصي اللجنة الخاصة بدعوة رئيس اللجنة السادسة لأن يعرض على رئيس اللجنة الرابعة الفروع التي تشير إلى عمليات حفظ السلام في تقارير اللجنة الخاصة.
    La Commission a été informée que le Bureau des affaires juridiques avait prié le Bureau du Président de l'Assemblée générale d'inviter le Président de la CNUDCI à faire une déclaration à la réunion de haut niveau. UN 216- وأُبلغت اللجنة بأنَّ مكتب الشؤون القانونية قد طلب إلى مكتب رئيس الجمعية العامة أن يدعو رئيس الأونسيترال إلى مخاطبة الاجتماع الرفيع المستوى.
    J'ai maintenant l'honneur et le plaisir d'inviter le Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Samuel Insanally, à faire une déclaration. UN يشرفني ويسعدني اﻵن أن أدعو رئيس الجمعية العامة، سعادة السيد صمويل إنسانالي، الى اﻹدلاء ببيان.
    7. Prie également le Comité d'envisager, le moment venu, d'inviter le Président du Conseil et des personnes désignées par lui à se rendre en Somalie ou dans la région, avec l'accord du Comité, pour montrer que le Conseil est décidé à donner pleinement effet à l'embargo sur les armes; UN 7 - يطلب كذلك إلى اللجنة أن تنظر، عند الاقتضاء، في قيام رئيسها ومن يسمِّيهم، بموافقة اللجنة، بزيارة إلى الصومال و/أو المنطقة، إظهارا لتصميم مجلس الأمن على التنفيذ التام لحظر توريد الأسلحة؛
    Sans créer de précédent, l'Assemblée générale décide d'inviter le Président du Conseil des droits de l'homme pour présenter le premier rapport annuel du Conseil. UN قررت الجمعية العامة، دون أن يشكل ذلك سابقة، دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان ليعرض التقرير السنوي الأول للمجلس.
    3. Au paragraphe 13 de la résolution, la Commission a décidé d'inviter le Président de la quarante-septième session de la Sous-Commission à faire rapport à la Commission, lors de sa cinquante-deuxième session, sur les aspects importants des travaux de la Sous-Commission. UN ٣ - وقررت اللجنة، في الفقرة ٣١ من القرار، دعوة رئيس اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية.
    Le Bureau de la Commission a décidé d'inviter le Président du Conseil à prendre la parole devant la Commission au titre de ce point, afin de lancer un débat sur l'intérêt de prendre en compte les tendances démographiques pour traiter du thème de l'examen ministériel annuel de 2014. UN وقرر مكتب اللجنة دعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند من أجل بدء مناقشة بشأن مدى أهمية الاتجاهات السكانية بالنسبة لموضوع الاستعراض الوزاري لعام 2014.
    Si mes souvenirs sont bons, c'est sous la présidence de l'Union européenne, au premier semestre de 2007, alors que l'Allemagne était à la présidence de l'Union, que la proposition avait été faite d'inviter le Président du Comité. UN وإن لم تخنّي ذاكرتي، فإن الاقتراح الداعي إلى دعوة رئيس اللجنة المذكورة قد قُدم تحت رئاسة الاتحاد الأوروبي في النصف الأول من عام 2007، وشاءت الصدفة أن تكون رئاسة الاتحاد الأوروبي لألمانيا آنذاك.
    L'Assemblée générale décide, sans créer de précédent, d'inviter le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, M. Hrvoje Sikirić, à prendre la parole. UN وقررت الجمعية العامة، دون أن يشكل ذلك سابقة، دعوة رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، السيد هرفوي سيكيريتش، إلى الإدلاء ببيان في الاجتماع.
    c) d'inviter le Président de la Conférence des Parties à procéder à des consultations d'ici à sa cinquième session dans le but de trouver des solutions à ces questions. UN )ج( دعوة رئيس مؤتمر اﻷطراف إلى إجراء مشاورات بشأن تلك المسائل في الفترة التي تتخلل الدورات بهدف تعيين حلول لها.
    Le Bureau de la Commission a décidé d'inviter le Président du Conseil à prendre la parole devant la Commission au titre de ce point pour lancer un débat sur la contribution des questions de population et de développement à la mise en œuvre des objectifs et des engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN وقرر مكتب اللجنة دعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإلقاء كلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند من أجل البدء في نقاش بشأن مساهمة قضايا السكان والتنمية في تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Pour commencer, le Bureau a décidé d'inviter le Président du Conseil à présenter un exposé devant la Commission à sa quarante et unième session sur les nouvelles fonctions assumées par les Conseil et sur l'importance qu'il y a pour les commissions techniques d'appuyer l'examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement. UN وكخطوة أولى، قرر المكتب دعوة رئيس المجلس لتقديم بيان إلى اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين عن الولايات الجديدة التي اضطلع بها المجلس وأهمية قيام اللجان الفنية بتقديم الدعم للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Le Bureau de la Commission a décidé d'inviter le Président du Conseil à prendre la parole devant la Commission au titre de ce point pour lancer un débat sur la contribution des questions de population et de développement à la mise en œuvre des objectifs et des engagements adoptés sur le plan international en matière de santé publique à l'échelle mondiale. UN وقرر مكتب اللجنة دعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليلقي كلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند من أجل بدء مناقشة بشأن إسهام قضايا السكان والتنمية في تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي.
    Le Bureau a approuvé la suggestion du Président d'inviter le Président du Conseil économique et social pour ouvrir le débat sur ce point, comme par le passé. UN 12 - وأيّد المكتب أيضا الاقتراح الذي تقدم به الرئيس القاضي بدعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبدء مناقشة هذا البند، على النحو الذي جرى في الدورات السابقة للجنة.
    Le Bureau a également approuvé la proposition du Président d'inviter le Président du Conseil économique et social à lancer le débat sur le point 5 de l'ordre du jour, comme lors de sessions précédentes de la Commission. UN 11 - وأيّد المكتب أيضا الاقتراح الذي تقدم به الرئيس بدعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبدء مناقشة البند 5، على النحو الذي جرى في الدورات السابقة للجنة.
    4. Prie le Président du Conseil des droits de l'homme d'inviter le Président du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail; UN 4- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يدعو رئيس فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية للمشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل؛
    c) Prié le Président du Conseil d'inviter le Président du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail; UN (ج) طلب إلى رئيس المجلس أن يدعو رئيس فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل؛
    J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Président de l'Assemblée générale à prendre la parole devant la Première Commission. UN ويشرفني الآن أن أدعو رئيس الجمعية العامة إلى مخاطبة اللجنة الأولى.
    7. Prie également le Comité d'envisager, le moment venu, d'inviter le Président du Conseil et des personnes désignées par lui à se rendre en Somalie ou dans la région, avec l'accord du Comité, pour montrer que le Conseil est décidé à donner pleinement effet à l'embargo sur les armes; UN 7 - يطلب كذلك إلى اللجنة أن تنظر، عند الاقتضاء، في قيام رئيسها ومن يسمِّيهم، بموافقة اللجنة، بزيارة إلى الصومال و/أو المنطقة، إظهارا لتصميم مجلس الأمن على التنفيذ التام لحظر توريد الأسلحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد