L'Assemblée générale sans créer de précédent, décide d'inviter Mme Rigoberta Menchú, responsable autochtone et lauréat de prix Nobel, à faire une déclaration lors de la séance. | UN | وقررت الجمعية العامة، دون أن يشكل ذلك سابقة، دعوة السيدة ريغوبِرتا مينتشو، الزعيمة المنتمية إلى الشعوب الأصلية والحائزة على جائزة نوبل، إلى الإدلاء ببيان في الاجتماع. |
76. Dans sa décision 1994/109, la Sous-Commission a décidé d'inviter Mme Linda Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quarante-septième session. | UN | ٦٧- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٩٠١، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى القيام، دون أن تترتب عن ذلك أية آثار مالية، بتقديم وثيقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
81. Dans sa décision 1994/109, la SousCommission a décidé d'inviter Mme Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quaranteseptième session. | UN | 81- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين. |
Dans sa décision 2002/114, la SousCommission a décidé d'inviter Mme Motoc à soumettre un document de travail plus étoffé à la SousCommission à sa cinquantecinquième session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2002/114، أن تطلب من السيدة موتوك أن تقدم إليها ورقة عمل موسعة في دورتها الخامسة والخمسين. |
168. Le Groupe de travail a décidé d'inviter Mme Motoc à rédiger, pour sa vingtième session, un document de travail présentant des propositions et des suggestions quant aux nouvelles activités normatives qui pourraient être entreprises à l'avenir, ainsi qu'un autre document de travail sur les conséquences de la biotechnologie pour les peuples autochtones. | UN | 168- وقرر الفريق العامل أن يطلب إلى السيدة موتوك بأن تُعد ورقة عمل للدورة العشرين تتضمن اقترحات ومقترحات بشأن ما يمكن الاضطلاع به مستقبلاً من أنشطة في مجال وضع المعايير، بالإضافة إلى ورقة عمل أخرى بشأن أثر التكنولوجيا الأحيائية على الشعوب الأصلية. |
80. Dans sa décision 1994/109, la Sous-Commission a décidé d'inviter Mme Linda Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quarante-septième session. | UN | 80- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى القيام، دون أن تترتب عن ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين. |
68. Dans sa décision 1994/109, la SousCommission a décidé d'inviter Mme Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quaranteseptième session. | UN | 68- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين. |
61. Dans sa décision 1994/109, la SousCommission a décidé d'inviter Mme Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quaranteseptième session. | UN | 61- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين. |
68. Dans sa décision 1994/109, la SousCommission a décidé d'inviter Mme Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quaranteseptième session. | UN | 68- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Avant de poursuivre, je voudrais demander aux États Membres s'ils acceptent d'inviter Mme Ann Veneman, Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, afin qu'elle fasse une déclaration en cette occasion. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن نواصل عملنا، أود أن أتشاور مع الدول الأعضاء بشأن دعوة السيدة آن فنيمان، المديرة التنفيذية لليونيسيف إلى الإدلاء ببيان في هذه المناسبة. |
125. À sa quarante—sixième session, la Sous—Commission, dans sa décision 1994/109, a décidé d'inviter Mme Linda Chavez à établir un document de travail sur la situation en ce qui concerne le viol, l'esclavage sexuel et les pratiques esclavagistes systématiques en temps de guerre, y compris en période de conflit armé interne. | UN | 125- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة ليندا تشافيز إلى إعداد ورقة عمل بشأن حالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع الداخلي. |
125. A sa quarante—sixième session, la Sous—Commission, dans sa décision 1994/109, a décidé d'inviter Mme Linda Chavez à lui présenter à sa quarante—septième session un document de travail sur la situation en ce qui concerne le viol, l'esclavage sexuel et les pratiques esclavagistes systématiques en temps de guerre, y compris en période de conflit armé interne. | UN | ٥٢١- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٩٠١، دعوة السيدة ليندا تشافيز إلى تقديم ورقة عمل، بشأن حالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع الداخلي، إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
108. A sa quarante—sixième session, la Sous—Commission, dans sa décision 1994/109, a décidé d'inviter Mme Linda Chavez à lui présenter à sa quarante—septième session un document de travail sur la situation en ce qui concerne le viol, l'esclavage sexuel et les pratiques esclavagistes systématiques en temps de guerre, y compris en période de conflit armé interne. | UN | ٨٠١- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٩٠١، دعوة السيدة ليندا تشافيز إلى تقديم ورقة عمل، بشأن حالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع الداخلي، إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
236. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission, dans sa décision 1994/109, a décidé d'inviter Mme Linda Chavez à lui présenter à sa quarante-septième session un document de travail sur la situation en ce qui concerne le viol, l'esclavage sexuel et les pratiques esclavagistes systématiques en temps de guerre, y compris en période de conflit armé interne. | UN | ٦٣٢- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٩٠١، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى تقديم ورقة عمل، بشأن حالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع الداخلي المسلح، إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
133. À sa quarantesixième session, la SousCommission, dans sa décision 1994/109, a décidé d'inviter Mme Linda Chavez à établir un document de travail sur la situation en ce qui concerne le viol, l'esclavage sexuel et les pratiques esclavagistes systématiques en temps de guerre, y compris en période de conflit armé interne. | UN | 133- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى إعداد ورقة عمل بشأن حالة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع الداخلي. |
255. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission, dans sa décision 1994/109, a décidé d'inviter Mme Linda Chavez à lui présenter à sa quarante-septième session un document de travail sur les situations en ce qui concerne le viol, l'esclavage sexuel et les pratiques esclavagistes systématiques en temps de guerre, y compris en période de conflit armé interne. | UN | ٥٥٢- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٩٠١، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى تقديم ورقة عمل، بشأن حالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع الداخلي المسلح، إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
M. Martin Roger (Estonie) n'étant pas disponible, et afin d'assurer la représentation de tous les groupes régionaux, il a été décidé d'inviter Mme Minna-Liina Lind (Estonie) à le remplacer parmi les amis du Président, à savoir M. El Hadj Lamine (Algérie), M. Ruddy Flores Monterrey (Bolivie) et M. Ganeson Sivagurunathan (Malaisie). | UN | ونظرا إلى عدم توافر السيد مارتن روجر (إستونيا) للعمل بهذه الصفة وبغية كفالة التمثيل لكل المجموعات الإقليمية، تقرر دعوة السيدة مينا - ليينا لند (إستونيا) للانضمام إلى أصدقاء الرئيسة الآخرين وهم، السيد الحاج الأمين (الجزائر) والسيد رودي فلوريس مونتريه (بوليفيا)، والسيد غانيسون سيفاغوروناثان (ماليزيا). |
Dans sa décision 2002/114, la SousCommission a décidé d'inviter Mme Motoc à soumettre un document de travail plus étoffé à la SousCommission à sa cinquantecinquième session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2002/114، أن تطلب من السيدة موتوك أن تقدم إليها ورقة عمل موسعة في دورتها الخامسة والخمسين. |
141. À sa cinquantequatrième session, la SousCommission était saisie du document de travail établi par Mme Motoc (E/CN.4/Sub.2/2002/37) et, dans sa décision 2002/114, elle a décidé d'inviter Mme Motoc à lui soumettre un document de travail plus étoffé à sa cinquantecinquième session. | UN | 141- وقد عُرِضت على اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والخمسين، ورقة العمل التي قدمتها السيدة موتوك (E/CN.4/Sub.2/2002/37). وقررت اللجنة الفرعية في مقررها 2002/114، أن تطلب من السيدة موتوك أن تقدِّم إليها ورقة عمل موسعة في دورتها الخامسة والخمسين. |
169. Le Groupe de travail a décidé d'inviter Mme Daes à rédiger un document de travail sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles, question qui est en rapport avec l'étude qu'elle mène sur les peuples autochtones et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/2001/21). | UN | 169- وقرر الفريق العامل أن يطلب إلى السيدة دايس بأن تُعد ورقة عمل بشأن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية، وهي ورقة تتصل بدراستها عن الشعوب الأصلية وعلاقتها بأراضيها (E/CN.4/Sub.2/2001/21). |