ويكيبيديا

    "d'iraq en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من العراق في
        
    • من العراق إلى
        
    Ces spécialistes ont été évacués d'Iraq en octobre 1990. UN وتم اجلاء الأخصائيين من العراق في تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    La société affirme que les spécialistes ont été évacués d'Iraq en décembre 1990. UN وتفيد الشركة بأنه تم اجلاء الأخصائيين من العراق في كانون الأول/ديسمبر 1990.
    Tout aussi important a été le départ d'Iraq en février 1994 du dernier chargement de combustible irradié provenant du réacteur nucléaire de Tuwaitha, point culminant d'une action conjointe de l'AIEA et de la Commission spéciale. UN ويتسم بنفس القدر من اﻷهمية أن آخر شحنة وقود مشع من مفاعل التويثة النووي قد أخرجت من العراق في شباط/فبراير ١٩٩٤، وجاء ذلك تتويجا لجهد مشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة.
    Elle affirme qu'elle a évacué ses employés d'Iraq en Jordanie, puis de Jordanie en Inde. UN وأكدت الشرقية أنها قامت بإجلاء موظفيها من العراق إلى الأردن ومن الأردن إلى الهند.
    10. Durant l'ensemble de la période considérée, le brut de Kirkouk a continué d'être transporté sans interruption d'Iraq en Turquie par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, à raison de 914 768 barils en moyenne par jour. UN ١٠ - استمر نقل نفط كركوك الخام من العراق إلى تركيا عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك بدون انقطاع طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، وبلغ متوسط ما نقل ٧٦٨ ٩١٤ برميلا يوميا.
    Tout aussi important a été le départ d'Iraq en février 1994 du dernier chargement de combustible irradié provenant du réacteur nucléaire de Tuwaitha, point culminant d'une action conjointe de l'AIEA et de la Commission spéciale. UN ويتسم بنفس القدر من اﻷهمية أن آخر شحنة وقود مشع من مفاعل التويثة النووي قد أخرجت من العراق في شباط/فبراير ١٩٩٤، وجاء ذلك تتويجا لجهد مشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة.
    Polimex affirme que les spécialistes détachés à cet effet ont été évacués d'Iraq en septembre 1990. UN وتفيد الشركة بأنه تم إجلاء الأخصائيين من العراق في أيلول/سبتمبر 1990.
    253. Le dernier des employés à être évacué d'Iraq en est parti le 12 décembre 1990. UN 253- وغادر آخر واحد من الموظفين المقرر إجلاؤهم من العراق في 12 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    Après la défection de Hussein Kamil d'Iraq en août 1995, la Commission spéciale a mis l'accent sur la question des activités de dissimulation qu'il avait entreprises. UN وبعد هروب حسين كامل من العراق في آب/أغسطس ١٩٩٥، أثارت اللجنة الخاصة على نطاق واسع موضوع اﻹخفاء الذي قام به حسين كامل.
    Il était prévu d'ouvrir un bureau régional à Bassora, dans le sud du pays, mais le projet n'a pu être matérialisé avant le retrait des inspecteurs de l'ONU d'Iraq en mars 2003. UN ولم تتحقق فكرة إنشاء مكتب إقليمي بالبصرة في جنوب العراق قبل انسحاب مفتشي الأمم المتحدة من العراق في آذار/مارس 2003.
    De l'uranium fortement enrichi et non irradié déclaré a été retiré d'Iraq en novembre 1991, et un calendrier a été établi pour le retrait de l'uranium fortement enrichi et irradié qui a été déclaré. UN وقد نُقل من العراق في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ اليورانيوم الشديد التخصيب غير المشعع الذي سبق الاعلان عنه؛ ووضع جدول زمني لنقل اليورانيوم الشديد التخصيب المشعع الذي سبق الاعلان عنه.
    Le combustible neuf hautement enrichi a été sorti d'Iraq en novembre 1991 (AIEA-8) et les négociations concernant l'enlèvement du combustible irradié avant la fin de 1993 progressent. UN وقد سحبت من العراق في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ )تفتيش الوكالة الثامن( الوقود الطازج الشديد اﻹثراء. ولاتزال المفاوضات جارية لسحب الوقود المشعع قبل انقضاء عام ١٩٩٣.
    Les plaques de type réacteur d'essais de matériaux, d'origine française, et les aiguilles d'origine russe, qui avaient été enlevées d'Iraq en juin 1992, sont entreposées au laboratoire de l'AIEA à Seibersdorf (Autriche). UN أما الصحائــف الفرنسية المنشــأ من طراز MTR و القضبان الروسية المنشأ التي نقلت من العراق في حزيران/يونيه ١٩٩٢ فإنها لا تزال مخزنة في مختبر تابع للوكالة في سيبرسدورف بالنمسا.
    Elles auraient également demandé aux usines de missiles iraquiennes de ne plus traiter avec cet intermédiaire et la cargaison serait repartie d'Iraq en mai 1994. UN وحذروا المنشآت العاملة في مجال القذائف في العراق بألا تتعامل مع هذا الوسيط بعد ذلك. وقد أعلن أن الشحنة أخرجت من العراق في أيار/ مايو ١٩٩٤.
    Rappelé d'Iraq en décembre 1998, le personnel de la Commission spéciale n'a pas été autorisé par la suite à y retourner pour y procéder à des inspections. UN سُحِب موظفو اللجنة الخاصة من العراق في كانون الأول/ديسمبر 1998 ولم يسمح لهم بالعودة إليه للقيام بعمليات التفتيش منذ ذلك الحين.
    b) Frais d'évacuation correspondant aux montants dépensés pour rapatrier les travailleurs d'Iraq en Bosnie-Herzégovine après le 2 août 1990 (US$ 43 900); UN )ب( نفقات الاجلاء، وهي تكاليف إعادة العاملين من العراق إلى البوسنة والهرسك بعد ٢ آب/ أغسطس ٠٩٩١ )٠٠٩ ٣٤ دولار(؛
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq le 2 août 1990, elle était en train d'accomplir les démarches administratives nécessaires à la fermeture de sa succursale iraquienne et au rapatriement de ses biens d'Iraq en Égypte. UN وكانت المؤسسة العامة على وشك إنهاء الاجراءات الإدارية المطلوبة لإغلاق فرعها في العراق وتصدير ممتلكاتها من العراق إلى مصر عندما تم غزو العراق واحتلاله للكويت في 2 أب/أغسطس 1990.
    b) Frais d'évacuation correspondant aux montants dépensés pour rapatrier les travailleurs d'Iraq en Bosnie—Herzégovine après le 2 août 1990 (US$ 43 900); UN )ب( نفقات الاجلاء، وهي تكاليف إعادة العاملين من العراق إلى البوسنة والهرسك بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ )٠٠٩ ٣٤ دولار(؛
    Au début de juin, des experts de la Commission se sont rendus en Jordanie et, avec l'appui et la coopération des autorités jordaniennes, ont visité un certain nombre d'entreprises commerciales travaillant dans l'exportation de ferraille d'Iraq en Jordanie. UN وفي بداية حزيران/يونيه، توجه خبراء اللجنة إلى الأردن وأدوا، بمساعدة السلطات الأردنية وبالتعاون معها، زيارات إلى عدد من الشركات التجارية العاملة في مجال تصدير الخردة من العراق إلى الأردن.
    878. La société dit aussi avoir engagé des dépenses pour transférer ses employés et les membres de leur famille d'Iraq en Inde via la Jordanie entre décembre 1990 et février 1991. UN 878- كما تدعي شركة ناشيونال إنها تكبدت تكاليف ترحيل موظفيها وأسرهم من العراق إلى الهند مروراً بالأردن بين شهري كانون الأول/ديسمبر 1990 وشباط/فبراير 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد