5. Invite la Banque mondiale à renforcer et accélérer les activités du Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage; | UN | ٥ - يدعو البنك الدولي إلى تعزيز أنشطة البرنامج الدولي للبحث التكنولوجي من أجل الري والصرف وإلى التعجيل بهذه اﻷنشطة؛ |
La plupart des ouvrages d'irrigation et de drainage, y compris les barrages et les réservoirs, sont désormais la propriété de ces organisations. | UN | ومن ثم فمعظم أشغال الري والصرف بما فيها السدود والخزانات مملوكة اﻵن لمنظمات المستعملين. |
L'entrepreneur qui était chargé au départ de niveler le sol et de construire les systèmes d'irrigation et de drainage principaux et secondaires n'a pas été en mesure d'achever les travaux. | UN | ولم يتمكن المقاول المسؤول أساساً عن تسوية الأرض وإنشاء شبكات الري والصرف الرئيسية وشبكات الدرجة الثانية من إنجاز العمل. |
xi) La promotion d'expériences pilotes pour améliorer les techniques d'irrigation et de drainage dans le secteur traditionnel; | UN | `11` وتشجيع التجارب الرائدة من أجل تحسين تقنيات الري والصرف في القطاع التقليدي؛ |
Grâce à un financement de la FAO, des stratégies ont été mises au point afin d'accroître l'efficacité de la gestion de l'eau en vue de projets d'irrigation et de drainage. | UN | وباستخدام الأموال التي تقدمها منظمة الأغذية والزراعة، تم وضع مجموعة من الاستراتيجيات لزيادة فعالية إدارة المياه بالنسبة لمشاريع الري والتصريف. |
Lancé en 1991, ce programme répond à des demandes d'intensification et d'extension de la recherche en matière d'irrigation et de drainage dans les pays en développement formulées par des spécialistes de ces questions. | UN | وقد أنشئ هذا البرنامج في عام ١٩٩١ لتحسين تكنولوجيا الري والصرف في البلدان النامية، استجابة لنداءات موجهة من جانب الاختصاصيين لاتخاذ مبادرة جديدة لتعزيز البحوث في البلدان النامية وتوسيع نطاقها. |
En conséquence, l'exécution du projet d'irrigation et de drainage aurait été retardée d'un an, entraînant ainsi une perte correspondant à une année de production de coton sur 10 000 hectares de terres dans le bassin de l'Euphrate. | UN | ونتيجة لذلك، زُعم أن الانتهاء من مشروع الري والصرف قد تأخر لمدة عام، مما أسفر عن فقدان إنتاج القطن لمدة عام على 000 10 هكتار من الأراضي في حوض الفرات. |
La détérioration des systèmes d'irrigation et de drainage a également eu des conséquences négatives pour les cultures vivrières et les cultures d'exportation. | UN | 7 - ولتدهور نظم الري والصرف أثر سلبي أيضا على إنتاج كل من المحاصيل الغذائية ومحاصيل الصادرات. |
455. Ce projet prévoyait la mise en valeur des terres ainsi que la construction de systèmes principaux, secondaires et tertiaires d'irrigation et de drainage, de routes goudronnées, de maisons et de bâtiments administratifs. | UN | 455- كان المشروع الأول يعرف باسم مشروع دبوني لمزارع الجوت ويشمل استصلاح الأراضي وإنشاء شبكات الري والصرف الرئيسية وشبكات الدرجة الثانية والدرجة الثالثة، والطرق الأسفلتية، والمساكن والمباني الإدارية. |
Ce fonds finance la recherche, l'échange de techniques, les innovations en matière de gestion et le renforcement des capacités dans le domaine des systèmes d'irrigation et de drainage des pays en développement. | UN | ويمول هذا الصندوق إجراء البحوث وتبادل التكنولوجيا والابتكارات في مجال الإدارة وتنمية القدرات في شبكات الري والصرف في البلدان النامية. |
Le financement du fonctionnement et l'entretien des infrastructures d'irrigation et de drainage sont problématiques, aussi bien au niveau national que pour les petits exploitants. | UN | وهناك تحدٍّ تتقاطع فيه النظم الوطنية ونظم صغار الملاك يشمل تمويل وتنفيذ عملية تشغيل هياكل الري والصرف الأساسية وصيانتها. |
59. Afin de favoriser un meilleur usage de l'eau servant à l'irrigation, le PNUD appuie le Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage qui a pour objet d'améliorer les techniques d'irrigation et de drainage dans les pays en développement. | UN | ٥٩ - وفي مجال تحسين كفاءة استخدام المياه ﻷغراض الري، يدعم البرنامج اﻹنمائي البرنامج الدولي للبحث التكنولوجي في الري والصرف. |
1) Formation de concepteurs de système d'irrigation et de drainage pour la protection contre les effets de la sécheresse et des inondations dans les pays en développement | UN | (1) تدريب مصممي شبكات الري والصرف على الحماية من أضرار الجفاف والفيضانات في البلدان النامية |
1) Formation de concepteurs de système d'irrigation et de drainage pour la protection contre les effets de la sécheresse et des inondations dans les pays en développement | UN | (1) تدريب مصممي شبكات الري والصرف على الحماية من أضرار الجفاف والفيضانات في البلدان النامية |
:: La CIID a également participé à plusieurs autres réunions de la FAO et du Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage. | UN | :: أسهمت اللجنة الدولية أيضاً في عدد كبير من الاجتماعات الأخرى لمنظمة الزراعة/البرنامج الدولي للبحوث التكنولوجية من أجل الري والصرف. |
466. Ce projet portait sur la mise en valeur de terres ainsi que sur la construction de systèmes d'irrigation et de drainage principaux et secondaires et de routes goudronnées. | UN | 466- كان المشروع الرابع يعرف باسم مشروع صقلاوية ويشمل استصلاح الأراضي وإنشاء شبكات الري والصرف الرئيسية وشبكات الدرجة الثانية، بالإضافة إلى الطرق الأسفلتية. |
c) Que le Conseil économique et social invite la Banque mondiale à renforcer et à accélérer les activités du Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage. | UN | )ج( أن يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي البنك الدولي الى تعزيز أنشطة البرنامج الدولي للبحث التكنولوجي من أجل الري والصرف والتعجيل بهذه اﻷنشطة. |
Propager la modernisation des systèmes d'irrigation et de drainage. L'élaboration et la modernisation de systèmes d'irrigation et de drainage au sens large (technique, gestionnaire, financier et écologique) devront se faire à grande échelle pour accroître comme il le faut la production alimentaire, éliminer la pauvreté et la faim et protéger l'environnement. | UN | 48 - زيادة تحديث آليات الري والصرف - يلزم تطوير وتحديث نظم آليات الري والصرف بالمعنى الواسع (أي من النواحي التقنية والإدارية والمالية والبيئية) وعلى نطاق واسع من أجل تحقيق الزيادة اللازمة في الإنتاج الغذائي، والقضاء على الفقر والجوع، وحماية البيئة. |
f) L'aide de la FAO au secteur agricole visera la remise en état des équipements essentiels et le redémarrage des services et des institutions cruciaux, notamment des réseaux d'irrigation et de drainage, et des centres d'élevage et de production de semences qui ont été endommagés; | UN | (و) ستهدف المساعدة التي ستقدمها منظمة الأغذية والزراعة إلى القطاع الزراعي إلى إنعاش البنية الأساسية البالغة الأهمية واستعادة الخدمات والمؤسسات الرئيسية، بما في ذلك نظم الري والصرف ومنشآت الإنتاج الحيواني وإنتاج البذور التي أصيبت بأضرار؛ |
Des méthodes de gestion novatrices et des mécanismes d'irrigation et de drainage modernes et efficaces, réalisables d'un point de vue technique, prêts à être mis en œuvre et respectueux de l'environnement, sont souvent nécessaires pour améliorer la productivité et l'utilisation efficace de l'eau dans le secteur agricole afin d'assurer la sécurité alimentaire, réduire la pauvreté et la faim et protéger l'environnement. | UN | 24 - وكثيراً ما يقتضي الأمر توفير سُبل الابتكار والتحديث والكفاءة بالنسبة لمشاريع الري والصرف وأساليب إدارتها بحيث يكون ذلك ممكناً من الناحية التكنولوجية ومتاحاً من أجل اتباعه، فضلاً عن اتصافه بالسلامة البيئية. ويهدف هذا كله إلى تحسين عنصري الإنتاجية والكفاءة في استخدام المياه في الزراعة بما يكفل بذاته الأمن الغذائي واستئصال شأفة الفقر والقضاء على الجوع وحماية البيئة. |
Formation pour le Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation (FAO)(Décembre 2005, Le Caire). | UN | :: دورة تدريبية للبرنامج الدولي للتكنولوجيا وأبحاث الري والتصريف التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (كانون الأول/ديسمبر 2005، القاهرة، مصر). |