ويكيبيديا

    "d'israël et de la république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من إسرائيل والجمهورية
        
    • عن إسرائيل والجمهورية
        
    • في اسرائيل والجمهورية
        
    • من ممثل إسرائيل وممثل الجمهورية
        
    • عن اسرائيل والجمهورية
        
    • من ممثل إسرائيل والجمهورية
        
    • إسرائيل وجمهورية
        
    Les représentants d'Israël et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. UN وتكلم ممثلا كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants d'Israël et de la République arabe syrienne expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    Les représentants d'Israël et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيان، في إطار ممارسة حق الرد، ممثلا كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    À la même séance, les observateurs d'Israël et de la République arabe syrienne et l'observateur de la Palestine ont fait des déclarations, en tant que pays ou parties concernés, à ce sujet. UN وفي الجلسة ذاتها، قدم المراقبون عن إسرائيل والجمهورية العربية السورية وفلسطين ببيانات بشأن التقارير ذات الصلة، باعتبار بلداهم بلداناً معنية بالأمر.
    5. Le commandant de la Force et son état-major ont maintenu des contacts étroits avec les officiers de liaison d'Israël et de la République arabe syrienne. UN ٥ - واحتفظ قائد القوة وضباطه بعلاقات اتصال وثيقة مع ضباط الاتصال العسكريين في اسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Les représentants d'Israël et de la République arabe syrienne, ainsi que l'observateur de la Palestine, exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية، والمراقب عن فلسطين.
    Des réponses ont été reçues de l'Arabie saoudite, de l'Iraq, d'Israël et de la République arabe syrienne, dont le texte figure à l'annexe du présent rapport. UN ووردت ردود من إسرائيل والجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية والعراق، وهي مستنسخة في مرفق هذا التقرير.
    Il convient de rappeler que la Force a été créée par le Conseil de sécurité, avec l'accord d'Israël et de la République arabe syrienne, et que son mandat découle de l'Accord sur le désengagement et de son protocole. UN وتجب الإشارة إلى أن القوة أنشأها مجلس الأمن بموافقة من إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وأن ولاية القوة ينص عليها اتفاق فض الاشتباك والبروتوكول الملحق به.
    Le commandant de la Force et son état-major sont restés en contact étroit avec les autorités militaires d'Israël et de la République arabe syrienne. UN 5 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Le commandant de la Force et son état-major sont restés en contact étroit avec les autorités militaires d'Israël et de la République arabe syrienne. UN 5 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Le commandant de la Force et son état-major sont restés en contact étroit avec les autorités militaires d'Israël et de la République arabe syrienne. UN 5 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Le commandant de la Force et son état-major sont restés en contact étroit avec les autorités militaires d'Israël et de la République arabe syrienne. UN 5 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Le commandant de la Force et son état-major sont restés en contact étroit avec les autorités militaires d'Israël et de la République arabe syrienne. UN 5 - وظل قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق بالسلطات العسكرية لكل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. Le commandant de la Force et son état-major se sont tenus en contact étroit avec les autorités militaires d'Israël et de la République arabe syrienne. UN 5 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. Le commandant de la Force et son état-major se sont tenus en contact étroit avec les autorités militaires d'Israël et de la République arabe syrienne. UN 5 - وبقي قائد القوة ومعاونوه على اتصال وثيق مع السلطات العسكرية في كل من إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    149. À la même séance également, les observateurs d'Israël et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. UN 149- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى المراقبان عن إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين ممارسة لحق الرد.
    383. Les observateurs d'Israël et de la République arabe syrienne, pays concernés, ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 383- وأدلى المراقبان عن إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين فيما يتعلق بمشـروع القرار بصفتهما البلدين المعنيين.
    Les représentants de l'Algérie et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations avant le vote et les représentants du Canada et du Japon ainsi que les observateurs d'Israël et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations après le vote. UN 98 - وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثلا الجزائر والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين؛ وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلا كندا واليابان والمراقبان عن إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    5. Le commandant de la Force et son état-major ont maintenu des contacts étroits avec les officiers de liaison d'Israël et de la République arabe syrienne. UN ٥ - وأقام قائد القوة وضباطـه علاقات اتصال وثيقة مع ضبــاط الاتصال العسكريين في اسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    71. À la 15e séance, le 5 mars 2012, les représentants d'Israël et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 71- وفي الجلسة 15، المعقودة في 5 آذار/مارس 2012، أدلى كل من ممثل إسرائيل وممثل الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Les observateurs du Gabon, d'Israël et de la République tchèque ont également fait des déclarations. UN كما أدلى المراقبون عن اسرائيل والجمهورية التشيكية وغابون ببيانات.
    Les représentants d'Israël et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. UN أدلى كل من ممثل إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيان ممارسةً لحقهما في الرد.
    Les représentants d'Israël et de la République islamique d'Iran exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثلي إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد