Les représentants d'Israël et du Liban expliquent leur vote après le vote. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلا كل من إسرائيل ولبنان ببيان تعليلاً للتصويت. |
Les représentants d'Israël et du Liban exercent le droit de réponse. | UN | أدلى كل من ممثل إسرائيل ولبنان ببيان ممارسين الحق في الرد. |
Les représentants d'Israël et du Liban exercent leur droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل ولبنان ببيانين، ممارسة لحق الرد. |
Elle estime que les populations d'Israël et du Liban doivent être en mesure de vivre dans la paix et la sécurité. | UN | ويرى أنه يجب أن يكون بوسع سكان إسرائيل ولبنان العيش بسلام وأمن. |
La souveraineté et l'intégrité territoriale d'Israël et du Liban doivent être respectées et préservées. | UN | ويجب احترام وصون سيادة إسرائيل ولبنان على حد سواء وسلامتهما اﻹقليمية. |
L'observateur de l'État de Palestine et les représentants d'Israël et du Liban exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى المراقب عن دولة فلسطين وممثلا إسرائيل ولبنان ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants d'Israël et du Liban expliquent leur vote après le vote. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلا إسرائيل ولبنان ببيانين تعليلاً للتصويت. |
Les représentants d'Israël et du Liban ont participé à l'examen de ce point de l'ordre du jour du Conseil. | UN | وشارك ممثلا إسرائيل ولبنان في النظر في هذا البند من جدول أعمال المجلس. |
Les représentants d'Israël et du Liban ont participé à l'examen de ce point. | UN | وشارك ممثلا إسرائيل ولبنان في النظر في البند. |
Le représentant de la République arabe syrienne et les observateurs d'Israël et du Liban ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 164- وأدلى كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقبين عن إسرائيل ولبنان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Les observateurs d'Israël et du Liban ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 165- وأدلى المراقبان عن إسرائيل ولبنان ببيانين يتعلقان بمشروع القرار. |
19. Les observateurs d'Israël et du Liban ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 19- وأدلى كل من المراقبين عن إسرائيل ولبنان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
77. Les observateurs d'Israël et du Liban ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution en qualité de pays concernés. | UN | 77- وأدلى أيضاً المراقبان عن البلدين المعنيين إسرائيل ولبنان ببيانين بشأن مشروع القرار. |
9. Le groupe de surveillance créé en vertu de l'accord du 26 avril 1996 s'est réuni 11 fois au quartier général de la FINUL pour examiner des plaintes d'Israël et du Liban. | UN | ٩ - وعقد فريق الرصد الذي أنشئ بموجب التفاهم الذي حصل في ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، ١١ اجتماعا في مقر القوة المؤقتة للنظر في الشكاوى التي تقدمت بها إسرائيل ولبنان. |
15. Les représentants d'Israël et du Liban ont fait des déclarations pour expliquer leur position (voir A/C.6/52/SR.34). | UN | ١٥ - وأدلى ممثلا إسرائيل ولبنان ببيانين تعليلا لموقفيهما )انظر A/C.6/52/SR.34(. |
13. Avant l'adoption du projet de résolution révisé, les représentants d'Israël et du Liban ont fait des déclarations (voir A/C.2/51/SR.37). | UN | ٣١ - وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح. أدلى ببيانين ممثلا إسرائيل ولبنان )انظر A/C.2/51/SR.37(. |
À sa 6825e séance, le 30 août 2012, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants d'Israël et du Liban à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6825، المعقودة في 30 آب/أغسطس 2012، دعوة ممثلي إسرائيل ولبنان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |
À sa 5728e séance, le 3 août 2007, le Conseil de sécurité a décidé d'inviter les représentants d'Israël et du Liban à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | قرر مجلس الأمن، في جلسته 5728، المعقودة في 3 آب/أغسطس 2007، دعوة ممثلي إسرائيل ولبنان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
À sa 5733e séance, le 24 août 2007, le Conseil a décidé d'inviter les représentants d'Israël et du Liban à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5733، المعقودة في 24 آب/أغسطس 2007، دعوة ممثلي إسرائيل ولبنان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
7. Engage le Gouvernement israélien à accélérer sans plus tarder le retrait de son armée de la partie nord de Ghajar, en coordination avec la FINUL, qui a activement pris l'attache d'Israël et du Liban pour faciliter ce retrait; | UN | 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛ |
Des déclarations sont faites par l'observateur de la Palestine, ainsi que par les représentants du Canada, de la République arabe syrienne, d'Israël et du Liban. | UN | وأدلى ببيانات المراقب عن فلسطين وممثلو كل من كندا والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ولبنان. |