ويكيبيديا

    "d'ivoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ديفوار
        
    • العاج
        
    • عاجي
        
    • ديفورا
        
    • الإيفواري
        
    • العاجي
        
    • بالعاج
        
    • اﻷخضر
        
    • فاصو
        
    • ديفور
        
    • موقف يسمح
        
    • للعاج
        
    Le Mouvement pour un monde meilleur de Côte d'Ivoire a appuyé le financement de 11 écoles maternelles particulières situées dans 10 villages. UN فرع الحركة في كوت ديفوار قام بدعم تمويل 11 مؤسسة خاصة لما قبل المدرسة تقع في عشر قـــرى ريفيـــة.
    La situation en Côte d'Ivoire est telle que l'Afrique doit mettre tout son poids dans la balance pour faciliter un règlement politique. UN والحالة في كوت ديفوار هي من الخطورة بحيث أنه يجب على أفريقيا أن تستخدم كل ثقلها لتيسير التوصل إلى حل سياسي.
    Diagramme du transfert du lot de munitions 9 x 19 mm trouvé en Côte d’Ivoire UN مسار نقل مجموعة ذخائر 9×19 مم التي عُثر عليها في كوت ديفوار
    Les deux missions ont informé le Groupe qu’elles n’avaient connaissance d’aucune assistance militaire étrangère fournie actuellement à la Côte d’Ivoire. UN وأبلغت البعثتان الفريق بأن لا علم لهما بأي مساعدة عسكرية أجنبية تقدم حاليا إلى كوت ديفوار.
    Quant aux pays voisins, les contrôles douaniers auxquels ils soumettent le commerce et les marchandises en transit entrant en Côte d’Ivoire laissent à désirer. UN كما أن الضوابط الجمركية في هذين البلدين المجاورين ضعيفة هي أيضا في مجالي التجارة والنقل العابر مع كوت ديفوار.
    Il a déclaré au Groupe que près de 50 de ses hommes étaient déjà passés de la Côte d'Ivoire au Libéria. UN وأبلغ شيغبو الفريق أن حوالي 50 من رجاله عبروا الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا في وقت سابق.
    Selon un témoignage, cet individu aurait été impliqué dans le meurtre de plusieurs personnes en Côte d'Ivoire. UN وأفاد شهود في شهاداتهم عن مشاركة هذا الفرد في قتل عدة أفراد في كوت ديفوار.
    1988 : Négociation de prêt-pays, Banque africaine de développement, Abidjan (Côte d'Ivoire) UN 1998 التفاوض على القروض القطرية، مصرف التنمية الأفريقي، أبيدجان، كوت ديفوار
    Premièrement, des violences postélectorales ont éclaté en Côte d'Ivoire. UN أولا، اندلعت أعمال العنف بعد الانتخابات في كوت ديفوار.
    Australie, Cameroun, Côte d'Ivoire, El Salvador, Panama, Sainte-Lucie, Vanuatu UN أستراليا، بنما، سانت لوسيا، السلفادور، فانواتو، الكاميرون، كوت ديفوار.
    Tous les acteurs rencontrés ont reconnu le rôle crucial que peut jouer la CDVR dans le retour à la stabilité en Côte d'Ivoire. UN واعترف جميع الفاعلين الذين أجريت معهم مقابلات بالدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه اللجنة في عودة الاستقرار إلى كوت ديفوار.
    Association des consommateurs de télécommunication de Côte d'Ivoire UN رابطة مستهلكي الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار
    Association des consommateurs de télécommunication de Côte d'Ivoire UN رابطة مستهلكي الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار
    Au Tchad et en Côte d'Ivoire, il fallait attendre 20 à 30 minutes pour générer un rapport, et parfois le système ne fonctionnait pas. UN وقد يتعين علينا في تشاد وكوت ديفوار أن ننتظر من 20 إلى 30 دقيقة لإنشاء تقرير ويتعذر ذلك في بعض الأحيان.
    Considérant également que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Les capacités des Forces républicaines de Côte d'Ivoire et leurs résultats s'améliorent, et les donateurs bilatéraux maintiennent leur appui. UN هناك تحسن في قدرات القوات الجمهورية لكوت ديفوار وفي أدائها، كما يتواصل الدعم المقدم من الجهات المانحة الثنائية.
    Au Tchad et en Côte d'Ivoire, il fallait attendre 20 à 30 minutes pour générer un rapport, et parfois le système ne fonctionnait pas. UN وقد يتعين علينا في تشاد وكوت ديفوار أن ننتظر من 20 إلى 30 دقيقة لإنشاء تقرير ويتعذر ذلك في بعض الأحيان.
    :: M. Séry Bailly, Représentant des habitants de la Côte d'Ivoire occidentale UN :: السيد سيري بايي، ممثل سكان المنطقة الغربية من كوت ديفوار
    :: Mme Françoise Kaudhis Offoumou, Représentante des habitants de la Côte d'Ivoire orientale UN :: السيدة فرانسواز كوديس أوفومو، ممثلة سكان المنطقة الشرقية من كوت ديفوار
    Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Un cimetière de mammouths, une réserve d'Ivoire sous la glace qui vaut son pesant d'or. Open Subtitles مقبرة فيلة لحيوانات الماموث كنز من العاج تحت الجليد يساوي ثروة كبيرة
    Ce n'est pas seulement une panacée à la mode inventée dans une tour d'Ivoire. UN وليس هذا دواء سري التركيب أنيقا نحلم به في برج عاجي.
    La Commission internationale d'enquête sur la situation en Côte d'Ivoire permettra d'établir les raisons du soulèvement armé, de recenser les violations des droits de l'homme qui ont été commises et d'en punir les auteurs. UN وستمكن لجنة التحقيق الدولية المكلفة بالتحقيق في الحالة في كوت ديفورا من تحديد أسباب الانتفاضة المسلحة، وتحديد انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت، ومعاقبة مرتكبيها.
    Nous avons pour vocation d'aider au développement socioéconomique de la Côte d'Ivoire et de la diaspora ivoirienne vivant en Amérique. UN وإننا نكرس جهودنا للمساعدة في التنمية الاجتماعية الاقتصادية لكوت ديفوار ولمساعدة الشتات الإيفواري المقيم في أمريكا.
    Les codes de conduite devraient être élaborés au moyen d'un dialogue intensif avec les parties prenantes et non dans les tours d'Ivoire de la science ou de la politique. UN يجب وضع قواعد السلوك في ظل حوار مكثف مع أصحاب المصلحة وليس في برج العلم أو السياسة العاجي.
    sur les ressources naturelles et la contrebande, notamment par le trafic d’ivoire mené par des groupes armés. UN والتهريب، بما في ذلك الاتجار بالعاج مع الجماعات المسلحة.
    et de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثلين الدائمين للرأس اﻷخضر وكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة
    Quatre programmes de ce type ont été lancés au Burkina Faso, en Côte d'Ivoire, en Gambie et en Zambie, et le Congo et le Mozambique ont transmis des demandes. UN وشرع في أربعة برامج من هذا القبيل في بوركينا فاصو وزامبيا وغامبيا وكوت ديفوار، في حين ورد طلبان من الكونغو وموزامبيق.
    Allocution de Son Excellence M. Laurent Gbagbo, Président de la République de Côte d'Ivoire UN كلمة فخامة السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفور
    Ce n'est pas la tour d'Ivoire. Open Subtitles لسنا في موقف يسمح بهذه الرفاهية يا بروفيسور
    Un mois plus tard, une importante cache d'Ivoire a été découverte dans la même région, faisant penser que la LRA pourrait participer au braconnage pour se financer. UN وبعد ذلك بشهر، اكتُشف مخبأ كبير للعاج في المنطقة ذاتها مما أدى إلى تكهنات بشأن إمكانية انخراط هذا الجيش في الصيد غير المشروع كمصدر للتمويل والإمدادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد