Pour toutes ces raisons, il conviendrait de formaliser ces relations en accordant à la CEDEAO le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وأكد، لذلك، أن من المناسب أن يتم إضفاء طابع رسمي على هذه العلاقة بمنح المنظمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
OCTROI AU FORUM DU PACIFIQUE SUD DU STATUT d'observateur à L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
A cet égard, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) demande le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وبهذه الروح يتقدم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بطلب الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة. |
Voilà pourquoi les membres du Forum ont décidé de demander pour le Secrétariat du Forum du Pacifique Sud le statut d'observateur à l'Organisation. | UN | ولهذا السبب، قرر أعضاء المحفل التماس مركز المراقب في هذه المنظمة ﻷمانة محفل جنوب المحيط الهادئ. |
Le Forum du Pacifique Sud a également décidé, lors de sa récente réunion à Brisbane, de demander le statut d'observateur à l'ONU au cours de la quarante-neuvième session. | UN | كما قــرر محفـــل جنــوب المحيط الهادئ، في اجتماعه اﻷخير في بريسبن، أن يسعـــى إلى الحصول على مركز مراقب في اﻷمم المتحدة، خلال هـذه الدورة التاسعة واﻷربعين. |
L'octroi du statut d'observateur à l'APM établirait une relation mutuellement bénéfique qui faciliterait les activités des deux organisations. | UN | وسيؤدي منح الجمعية البرلمانية مركز المراقب إلى إقامة علاقات مفيدة للطرفين من شأنها أن تيسر أعمال المنظمتين. |
Avant de terminer, je voudrais aussi féliciter l'Union interparlementaire (UIP) qui a formellement reçu le statut d'observateur à l'Assemblée générale au début de cette semaine. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أيضا أن أهنئ الاتحاد البرلماني الدولي لحصوله رسميا على مركز المراقب لدى الجمعية العامة في وقت سابق من هذا الأسبوع. |
Octroi du statut d'observateur à l'Association latino-américaine d'intégration | UN | منح رابطة أمريكا اللاتينية للتكامل مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
La Cour se félicite de son statut d'observateur à l'Assemblée générale et de l'occasion qui lui est donnée de faire rapport sur nos activités conformément à l'Accord régissant les relations entre nos institutions. | UN | ترحب المحكمة بمركز المراقب لدى الجمعية العامة، وبفرصة تقديم تقارير عن أنشطتنا وفقا للاتفاق بشأن العلاقة بين مؤسستينا. |
Point 151 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | البند 151 من جدول الأعمال، منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Point 152 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à la Communauté de développement de l'Afrique australe | UN | البند 152 من جدول الأعمال: منح الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Il y a un an, la CSCE s'est vu octroyer le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | ومُنح المؤتمر منذ سنة مركز المراقب في الجمعية العامة. |
L'important est que la demande d'octroi du statut d'observateur à l'ICAPP soit maintenue à l'ordre du jour. | UN | واختتم قائلا إن من الضروري إبقاء طلب المؤتمر للحصول على مركز المراقب في جدول الأعمال. |
L'Union européenne conservera son statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وسيحتفظ الاتحاد الأوروبي بصفة المراقب في الجمعية العامة. |
L'Assemblée parlementaire de la Méditerranée s'est vu accorder le statut d'observateur à cette Conférence. | UN | وقد منحت الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في هذا المؤتمر. |
Liste supplémentaire comportant une organisation supplémentaire demandant à être admises en qualité d'observateur à la dix-huitième session de la Conférence des Parties | UN | قائمة إضافية لمنظمة واحدة طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Nous tenons à reconnaître son statut d'observateur à l'Assemblée mondiale de la santé ces trois dernières années. | UN | كما نودّ أن نُشيد بعضويتها بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية طوال السنوات الثلاث الأخيرة. |
Ici, nous voudrions en appeler aux États Membres pour qu'ils appuient les efforts du GOUAM en vue d'obtenir le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وهنا نود أن نناشد الدول الأعضاء مؤازرة الجهود التي تبذلها مجموعة غوام في سبيل الحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة. |
Rappelant sa résolution 48/2 du 13 octobre 1993, par laquelle elle a octroyé le statut d'observateur à l'Organisation de coopération économique, | UN | إذ تشير إلى قرارها 48/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1993 الذي منحت بموجبه مركز المراقب إلى منظمة التعاون الاقتصادي، |
Le statut d'observateur à la CNUDCI | UN | وضعية المراقبين في الأونسيترال |
Ce Sommet a donné lieu au changement de statut de l'Arménie, qui est passée du statut d'observateur à celui de membre associé, et a permis l'admission de la Thaïlande et de la Lettonie en qualité d'observateurs. | UN | وتغير مركز أرمينيا من مراقب إلى عضو منتسب في مؤتمر القمة، وقبلت تايلند ولاتفيا كمراقبين. |
En octobre 2005, elle a obtenu le statut d'observateur à l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، مُنحت صفة مراقب لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Le Comité consultatif a obtenu le statut d'observateur à l'Assemblée générale, en 1980. | UN | وأصبحت اللجنة الاستشارية مراقبا في الجمعية العامة في ١٩٨٠. |
Au début de chaque session de l'Assemblée, le Président peut, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée, inviter un État non partie et n'ayant pas le statut d'observateur à désigner un représentant pour assister aux travaux de l'Assemblée. | UN | يجوز للرئيس، عند بداية كل دورة من دورات الجمعية، ورهنا بموافقة الجمعية، أن يدعو دولة غير طرف وليس لها مركز المراقب لكي تعين ممثلا عنها لحضور أعمال الجمعية، ويجوز للجمعية أن تأذن للممثل المعين على هذا النحو بأن يدلي ببيان. |
Il a également participé en qualité d'observateur à toutes les réunions des États parties à la Convention. | UN | وقد شاركت مصر أيضا كمراقب في كل اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Le Comité a pris note de leurs demandes et accueilli favorablement leur participation en qualité d'observateur à ses séances et à celles de son Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالطلبات ورحبت بمشاركتهم بصفة مراقبين في جلسات اللجنة وفريقها العامل المفتوح العضوية. |