ويكيبيديا

    "d'observateurs électoraux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من مراقبي الانتخابات
        
    • لمراقبي الانتخابات
        
    • لمراقبة الانتخابات
        
    • المراقبين الانتخابيين
        
    • لمراقبين للانتخابات
        
    • مراقبين للانتخابات
        
    Un premier détachement d'observateurs électoraux a été envoyé dans le pays et le PNUD a fourni une assistance technique à la Commission électorale. UN وأرسل فريق متقدم من مراقبي الانتخابات إلى ذلك البلد، وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تقنية إلى لجنة الانتخابات.
    Les activités de formation et l'appui logistique devront être renforcés afin d'assurer le déploiement d'un nombre adéquat d'observateurs électoraux. UN وسيكون من الضروري زيادة الدعم في مجالات التدريب والسوقيات لضمان وجود عدد كاف من مراقبي الانتخابات.
    Deux équipes d'observateurs électoraux ont été déployées dans le cadre de la mission d'observation électorale de l'Union européenne (UE). UN وجرى نشر بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبي الانتخابات بالنسبة لكلا الاقتراعين عن طريق فريقين من مراقبي الانتخابات.
    Le Secrétariat a négocié directement avec les compagnies aériennes pour obtenir des tarifs réduits pour le transport d'observateurs électoraux de provenances très diverses. UN وتفاوضت اﻷمانة العامة مباشرة مع خطوط الطيران للحصول على أسعار جوية مخفضة لمراقبي الانتخابات من عدة مصادر.
    La Division financera, le cas échéant, le détachement d'observateurs électoraux de l'ONU, en application des résolutions de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité. UN والتزاماً بقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن سوف تدعم الشعبة البعثات التي توفدها الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات.
    Dans l'histoire des Nations Unies, le Nicaragua a été le premier pays indépendant à bénéficier de la présence d'observateurs électoraux. UN وكانت نيكاراغوا أول بلد مستقل في تاريخ الأمم المتحدة يستفيد من حضور المراقبين الانتخابيين.
    La police aurait confisqué les titres d'accréditation d'un certain nombre d'observateurs électoraux palestiniens. UN وقيل إن الشرطة صادرت وثائق تفويض عدد من مراقبي الانتخابات الفلسطينيين.
    Des efforts ont été faits également pour recruter un certain nombre d'observateurs électoraux auprès d'organismes des Nations Unies et d'autres sources, ce qui a permis de réaliser des économies au titre des frais de voyage et de l'indemnité de subsistance en mission. UN وبذلت أيضا جهود للحصول على عدد من مراقبي الانتخابات من وكالات اﻷمم المتحدة ومن مصادر أخرى، مما نتجت عنه وفورات تحت بندي السفر والبدل اليومي للبعثة.
    Je voudrais à cet égard lancer un appel à la communauté internationale pour qu'elle accorde une attention active et pressante à la demande d'envoyer un nombre suffisant d'observateurs électoraux en Afrique du Sud. UN وفي هذا الصدد، نريد أيضا أن نناشد المجتمع الدولي أن يدرس بطريقة نشطة وعاجلة الطلب الخاص بتوفيــــر عدد كبير من مراقبي الانتخابات في جنوب افريقيا.
    Je veux ici exprimer ma reconnaissance pour l'appui technique apporté par le Secrétariat général de l'ONU, qui a répondu à la demande du Gouvernement mexicain pour préparer et aider les groupes d'observateurs électoraux mexicains. UN وأود هنا أن أعرب عن امتناننا للمساعدة التقنية التي وفرتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، بطلب من الحكومة المكسيكية، في تدريب وارشاد أفرقة من مراقبي الانتخابات المكسيكيين.
    Le Conseil national d'observation électorale (CNO), organisme regroupant plusieurs milliers d'observateurs électoraux haïtiens, est parvenu à une conclusion analogue. UN وصدر تقييم مماثل عن المجلس الوطني لمراقبة الانتخابات، المنظمة الموحدة التي تضم في صفوفها بضعة آلاف من مراقبي الانتخابات الهايتيين.
    Un nombre sans précédent d'observateurs électoraux, puisqu'ils étaient 1 000, sont venus de l'étranger, s'ajoutant aux 150 observateurs d'organisations non gouvernementales et de partis politiques locaux. UN وجاء إلى البلد عدد لم يسبق له مثيل من مراقبي الانتخابات بلغ 1000 مراقب، وكان ثمة 150 مراقباً أيضاً من المنظمات المحلية غير الحكومية والأحزاب السياسية.
    Par ailleurs, une équipe indépendante d'observateurs électoraux nommés par le Secrétaire général et devant lui rendre compte a revu tous les aspects du processus électoral et du déroulement des élections. UN 48 - وإضافة إلى ذلك، قام فريق مستقل من مراقبي الانتخابات عيّنه الأمين العام، مسؤول مسؤولية مباشرة أمامه، باستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير الانتخابات.
    À la demande des autorités nationales, le BANUGBIS a coordonné le travail des équipes d'observateurs électoraux internationaux, composées de représentants d'organisations régionales, d'États Membres de l'ONU et d'organisations non gouvernementales, et leur a fourni un appui technique et logistique. UN وبناءً على طلب السلطات الوطنية، تولى المكتب تنسيق الأفرقة الدولية لمراقبي الانتخابات في تمثيل الوفود من المنظمات الإقليمية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وزودها بالدعم التقني واللوجستي.
    En application de cette résolution, la MONUAS a assuré la coordination du groupe d'observateurs électoraux fournis par l'Organisation de l'unité africaine (150), le Commonwealth (120), l'Union européenne (326) et d'autres organisations intergouvernementales ou gouvernements. UN وبهذا القرار، تولت البعثة تنسيق الفريق اﻷساسي لمراقبي الانتخابات الذين وفرتهم منظمة الوحدة الافريقية )١٥٠( والكمنولث )١٢٠( والاتحاد اﻷوروبي )٣٢٦( ومنظمات حكومية دولية أو حكومات أخرى.
    La Division financera, le cas échéant, le détachement d'observateurs électoraux de l'ONU, en application des résolutions de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité. UN والتزاما بقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن سوف تدعم الشعبة البعثات التي توفدها الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات. شؤون مجلس الأمن
    Enfin, ils ont remercié les autorités angolaises d'avoir invité une équipe d'observateurs électoraux de la Communauté des pays de langue portugaise à surveiller le déroulement des élections qui se tiendront en septembre 2008; UN وأخيرا، شكروا السلطات الأنغولية لدعوة فريق مراقبي الانتخابات من جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية لمراقبة الانتخابات في أيلول/سبتمبر المقبل.
    :: Le système électoral de Vanuatu devait être examiné et la représentation proportionnelle envisagée, compte tenu des propositions faites par le groupe d'observateurs électoraux en 2002 et 2004. UN :: استعراض النظام الانتخابي لفانواتو، والنظر في التمثيل النسبي، مع الأخذ في الاعتبار المقترحات الواردة من فريق المراقبين الانتخابيين لعامي 2002 و 2004.
    :: Le système électoral de Vanuatu devait être examiné et la représentation proportionnelle envisagée, compte tenu des propositions fait par le groupe d'observateurs électoraux en 2002 et 2004. UN :: استعراض النظام الانتخابي لفانواتو، والنظر في التمثيل التناسبي، مع الأخذ في الاعتبار المقترحات الواردة من فريق المراقبين الانتخابيين لعامي 2002 و 2004.
    Nous nous réjouissons de l'envoi d'une mission préparatoire de l'ONU en Afrique du Sud, à la suite de la requête du Conseil exécutif transitoire demandant l'envoi d'observateurs électoraux. UN وإننا نرحب بإيفاد بعثة اﻷمم المتحدة التحضيرية الى جنوب افريقيا، تلبية لطلب المجلس التنفيذي الانتقالي بإيفاد مراقبين للانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد