ويكيبيديا

    "d'observateurs du liban" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراقبين في لبنان
        
    • مراقبي لبنان
        
    La base de Khiam a été construite il y a 34 ans et constitue l'un des quatre points d'observation utilisés par le Groupe d'observateurs du Liban. UN لقد بُنيت قاعدة الخيام قبل 34 سنة وكانت واحداً من أربعة مواقع مراقبة يستخدمها فريق المراقبين في لبنان.
    Ces activités sont appuyées par les patrouilles héliportées de la FINUL et les activités du Groupe d'observateurs du Liban menées à partir de quatre bases. UN وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات.
    La FINUL est appuyée par 51 observateurs militaires du Groupe d'observateurs du Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. UN ويدعم القوة 51 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    Les ressources prévues comprennent également un montant destiné à financer la mise à niveau du matériel de transmissions du Groupe d'observateurs du Liban. UN ويشمل الاعتماد أيضا احتياجات تطوير معدات الاتصالات الخاصة بفريق المراقبين في لبنان.
    Au sein de la Force, le Groupe d'observateurs du Liban se composait de 48 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. UN وكجزء من القوة، كان فريق مراقبي لبنان يتألف من 48 من المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Dans l'intervalle, la FINUL et les patrouilles du Groupe d'observateurs du Liban ont mis en garde la population locale contre les risques associés au franchissement de la Ligne bleue. UN وفي الوقت نفسه، قامت دوريات القوة وفريق المراقبين في لبنان بتحذير السكان من مغبة اجتياز الخط الأزرق.
    La FINUL est actuellement appuyée par 52 observateurs militaires du Groupe d'observateurs du Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. UN 54 - ويدعم القوة حاليا 52 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    Les observateurs militaires du Groupe d'observateurs du Liban ont réinvesti leurs bases de patrouille, à l'exception de la base de patrouille Khiyam, qui devra être reconstruite après avoir été bombardée par les forces de défense israéliennes pendant les hostilités. UN واحتل المراقبون العسكريون التابعون لفريق المراقبين في لبنان قواعد دورياتهم من جديد باستثناء قاعدة الدوريات الموجودة في الخيام، التي يلزم إعادة تشييدها بعد القصف الذي تعرضت له من قوات الدفاع الإسرائيلية خلال الأعمال القتالية.
    233. Pendant le conflit, un certain nombre de positions de la FINUL et du Groupe d'observateurs du Liban (GOL) ont été directement touchées par des tirs des FDI ou ont été la cible de tirs proches de leurs positions. UN 233- أصيب أثناء النزاع عدد من مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) وفريق المراقبين في لبنان إصابات مباشرة بنيران قوات الدفاع الإسرائيلية أو تعرضت لإطلاق النار على مناطق مجاورة لها.
    Un montant de 927 000 dollars est demandé pour financer la mise à niveau du matériel de transmissions du Groupe d'observateurs du Liban (voir plus bas, par. 36). UN وقد أُدرج اعتماد قدره 000 927 دولار لتحسين معدات اتصالات فريق المراقبين في لبنان (انظر الفقرة 36 أدناه).
    Les effectifs actuels du Groupe d'observateurs du Liban (51 personnes) sont jugés suffisants pour ces tâches. UN ويعتبر القوام الحالي لفريق المراقبين في لبنان (51) كافيا لأداء هذه المهام.
    Au cours de cet affrontement, la FINUL a constaté que plusieurs tirs des FDI étaient tombés à proximité de ses positions 8-32, 8-32A, et 833 dans la région de Hula, de la position 1-31 à proximité de Alma ash Shab, ainsi que de la base de Hin de la patrouille du Groupe d'observateurs du Liban. UN 22 - وفي أثناء تبادل إطلاق النار، سجلت القوة عددا من الحالات أطلقت فيها قوات الدفاع الإسرائيلية نيرانها على مقربة من مواقع القوة 8-32 و 8-32 ألف و 8-33 في عموم منطقة حولا، والموقع 1-31 بالقرب من علما الشعب، وقاعدة هن للدوريات التابعة لفريق المراقبين في لبنان.
    13. Personnel de maintien de la paix des Nations Unies − FINUL/Groupe d'observateurs du Liban 233 − 246 58 UN 13- أفراد قوات حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة - قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)/فريق المراقبين في لبنان 233-246 60
    − FINUL/Groupe d'observateurs du Liban UN 13- أفراد قوات حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة - قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)/فريق المراقبين في لبنان
    La FINUL coopère étroitement avec l'UNFICYP en matière d'évacuation sanitaire et d'autres questions de logistique, et avec l'ONUST pour ce qui est de fournir un soutien opérationnel, administratif et logistique au Groupe d'observateurs du Liban (GOL). UN 61 - وتواصل اليونيفيل تعاونها الوثيق مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في المسائل الطبية وغيرها من مسائل الإجلاء واللوجستيات، كما تتعاون مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في توفير الدعم التشغيلي والإداري واللوجستي لفريق المراقبين في لبنان.
    Le Groupe d'observateurs du Liban devient progressivement plus mobile; cependant, compte tenu de la situation sur le terrain et du rôle à long terme de l'ONUST dans la région, il maintiendra des bases de patrouille où seront logés les observateurs. UN 27 - ويتجه فريق المراقبين في لبنان حاليا إلى العمل بشكل يتسم بالمزيد من التنقل؛ بيد أنه، وبالنظر إلى الظروف الميدانية والدور الأطول أمدا الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في المنطقة، سيبقى فريق المراقبين على قواعد للدوريات يقيم فيها المراقبون.
    Au cours de l'incident le plus grave, le 4 avril, environ 15 membres du Hezbollah, l'arme au poing, ont obligé une patrouille du Groupe d'observateurs du Liban, au sud-est de Kafr Shuba, à s'arrêter et ont donné des coups de crosse aux observateurs, en blessant trois, dont un grièvement. UN ووقع أخطر هذه الأحداث في 4 نيسان/أبريل، حيث أرغم 15 من أفراد حزب الله دورية لفريق من المراقبين في لبنان جنوب غرب كفر شوبا على التوقف شاهرين الأسلحة عليهم، واعتدوا على المراقبين بمؤخرة بنادقهم، فأصابوا ثلاثة منهم بجراح، جراح أحدهم خطيرة.
    Voici les chiffres: 1 191 personnes tuées; 30 000 maisons détruites; 30 positions de la FINUL et du Groupe d'observateurs du Liban directement visés, avec 6 morts et 10 blessés; et 789 sites sur lesquels ont été larguées des bombes à sousmunitions. UN ويمكن إيجاز السجل بما يلي: مقتل 191 1 شخصاً؛ وتدمير 000 30 منزل؛ واستهداف 30 موقعاً من مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) وفريق المراقبين في لبنان استهدافاً مباشراً ومقتل ستة أشخاص وجرح عشرة؛ وضرب 789 موقعاً بذخائر عنقودية.
    J'ai l'honneur de me référer au Groupe d'observateurs du Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST), qui s'acquitte de sa mission aux côtés de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), ainsi qu'à mon dernier rapport au Conseil de sécurité sur les activités de la FINUL (S/2006/560). UN يشرفني أن أشير إلى فريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، التي تعمل إلى جانب قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وإلى تقريري الأخير إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2006/560).
    Elle bénéficie aussi de l'appui de 53 observateurs militaires, dont 7 femmes, de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve du Groupe d'observateurs du Liban. UN وتتلقى اليونيفيل الدعم أيضا من 53 مراقباً عسكرياً من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، من بينهم 7 نساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد