ويكيبيديا

    "d'observations générales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعليقات العامة
        
    • تعليقات عامة
        
    • أي ملاحظات عامة
        
    • وتعليقات عامة
        
    • الإدلاء بتعليقات عامة
        
    Différents organes conventionnels élaborent actuellement un certain nombre d'observations générales ou de recommandations générales, qui se trouvent à différents stades de développement. UN وهناك عدد من التعليقات العامة أو التوصيات العامة في مراحل مختلفة من الإعداد لدى هيئات معاهدات مختلفة.
    Ces thèmes sont pertinents pour les travaux du Comité et pourront faire l'objet plus tard de journées de débat général ou d'observations générales. UN وهذان الموضوعان متصلان بعمل اللجنة ويمكن أن يكونا من موضوعات أيام المناقشة العامة المقبلة أو التعليقات العامة المقبلة.
    Le Comité examinera l'avancement des travaux des différents groupes de travail mis en place pour rédiger les projets d'observations générales qu'il a été convenu d'élaborer. UN ستستعرض اللجنة التقدم في أعمال مختلف فرق العمل المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    Même s'ils sont étroitement liés à l'article 6, les articles 7 et 8 feront l'objet d'observations générales distinctes. UN ولكن، على الرغم من الصلة الوثيقة القائمة بين المادتين 7 و8 والمادة 6، سيتم تناول هاتين المادتين في تعليقات عامة مستقلة.
    Même s'ils sont étroitement liés à l'article 6, les articles 7 et 8 feront l'objet d'observations générales distinctes. UN ولكن، على الرغم من الصلة الوثيقة القائمة بين المادتين 7 و8 والمادة 6، سيتم تناول هاتين المادتين في تعليقات عامة مستقلة.
    Les experts peuvent assortir éventuellement leurs questions sur les articles 1er et 2 d'observations générales. UN وباستطاعة الخبراء أن يضمّنوا أسئلتهم بشأن المادتين 1 و 2 أي ملاحظات عامة يرغبون فيها.
    Le Comité examinera l'avancement des travaux des différents groupes de travail mis en place pour rédiger les projets d'observations générales qu'il a été convenu d'élaborer. UN ستستعرض اللجنة التقدم المحرز في أعمال مختلف الأفرقة العاملة المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    Le Comité examinera l'avancement des travaux des différents groupes de travail mis en place pour rédiger les projets d'observations générales qu'il a été convenu d'élaborer. UN ستستعرض اللجنة التقدم في أعمال مختلف فرق العمل المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    2. Le Comité envisagera d'élaborer un ensemble d'observations générales sur les différentes formes de violence contre les enfants. UN 2- سوف تنظر اللجنة في إعداد مجموعة من التعليقات العامة على أشكال مختلفة من أشكال العنف ضد الأطفال.
    Elle a également exprimé son ferme appui au processus de rédaction d'observations générales. UN وأعربت أيضاً عن تأييدها القوي لعملية صياغة التعليقات العامة.
    Elle a également exprimé son ferme appui au processus de rédaction d'observations générales. UN وأعربت أيضاً عن تأييدها القوي لعملية صياغة التعليقات العامة.
    2. Le Comité envisagera d'élaborer un ensemble d'observations générales sur les différentes formes de violence contre les enfants. UN 2- سوف تنظر اللجنة في إعداد مجموعة من التعليقات العامة على أشكال مختلفة من أشكال العنف ضد الأطفال.
    CANEVAS POUR L'ÉLABORATION d'observations générales SUR UN الخطوط العريضة لصياغة التعليقات العامة بشأن حقوق محددة منصوص عليها
    Les informations relatives au calendrier prévu pour l'examen et l'adoption d'observations générales peuvent être obtenues auprès du secrétariat. UN ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات تتعلق بالمناقشات المقرر عقدها وباعتماد التعليقات العامة.
    Même s'ils sont étroitement liés à l'article 6, les articles 7 et 8 feront l'objet d'observations générales distinctes. UN ولكن، على الرغم من الصلة الوثيقة القائمة بين المادتين 7 و8 والمادة 6، سيتم تناول هاتين المادتين في تعليقات عامة مستقلة.
    Leur travail se soutient mutuellement et il inclut la réalisation de débats thématiques et l'élaboration d'observations générales. UN ويشمل عملهما الداعم لبعضه على نحو متبادل إجراء مناقشات موضوعية وتقديم تعليقات عامة.
    Cette collaboration devrait prendre différentes formes, telles que des discussions thématiques ou la publication d'observations générales communes, afin de créer une meilleure synergie. UN وقد يتخذ ذلك التعاون أشكالاً مختلفة، مثل إجراء مناقشات مواضيعية أو إصدار تعليقات عامة مشتركة، بهدف تحقيق المزيد من التآزر.
    Renforcement de la coopération avec les mécanismes internationaux par la soumission d'observations générales et de rapports par les mécanismes régionaux; UN تعزيز التعاون مع الآليات الدولية عن طريق ما تقدمه الآليات الإقليمية من تعليقات عامة وملاحظات وتقارير؛
    De la même façon, il vaut la peine de réfléchir au principe d'observations générales conjointes sur des questions spécifiques comme les réserves. UN وبالمثل فإنه يجدر بحث فكرة وضع تعليقات عامة مشتركة بشأن مسائل محددة مثل التحفظات.
    Même s'ils sont étroitement liés à l'article 6, les articles 7 et 8 feront l'objet d'observations générales distinctes. UN ولئن كانت الصلة وثيقة بين المادتين 7 و8 والمادة 6، فسيتم تناول هاتين المادتين في تعليقات عامة مستقلة.
    Les experts ont la possibilité d'assortir éventuellement leurs questions sur les articles 1 et 2 d'observations générales. UN وباستطاعة الخبراء أن يضمِّنوا أسئلتهم بشأن المادتين 1 و 2 أي ملاحظات عامة يرغبون فيها.
    Elle a ajouté que les normes complémentaires éventuelles ne devraient pas forcément avoir force obligatoire; que leur champ d'application, leur forme et leur nature pourraient varier en fonction des lacunes auxquelles il fallait remédier et qu'elles pourraient prendre la forme de directives, de meilleures pratiques, d'observations générales d'organes conventionnels, etc. UN وأضافت أن المعايير التكميلية الممكنة لا يتعين بالضرورة أن تكون ملزمة؛ وأن نطاق المعايير التكميلية وشكلها وطبيعتها يمكن أن تتباين تبعا للثغرة التي يتعين سدها ويمكن أن تتضمن مبادئ توجيهية وممارسات فضلى وتعليقات عامة لهيئات المعاهدات، الخ.
    c) La présentation d'observations générales sur d'autres projets de proposition serait réservée à deux délégations en faveur de ces projets et à deux délégations contre; UN (ج) يقتصر الإدلاء بتعليقات عامة على مشاريع المقترحات الأخرى على وفدين مؤيدين ووفدين معارضين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد