ويكيبيديا

    "d'och" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أوش
        
    • أوك
        
    • لأوش
        
    En 1999, dans la seule région d'Och, les autorités de police ont enregistré 11 actes délictueux et engagé des poursuites contre 33 personnes. UN ففي مقاطعة أوش وحدها، كشفت أجهزة إنفاذ القانون في عام 1999 عن وقوع 11 حالة تحريض واتخذت إجراءات جنائية ضد 33 شخصا.
    Un seul cas de traite a été recensé dans la région d'Och en 2013. UN ورُصدت في عام 2013 حالة واحدة من الاتجار في منطقة أوش.
    En juin 2010, des affrontements interethniques se sont produits dans les provinces d'Och et de Djalal-Abad. UN 73- وفي حزيران/يونيه 2010، وقعت نزاعات بين الجماعات الإثنية في منطقتي أوش وجلال أباد.
    Les cas les plus nombreux ont été observés dans la ville de Bichkek (506), la région de Tchouïsk (342) et la région d'Och (260). UN وسُجّل العدد الأكبر من الحالات في مدينة بيشكيك (506)، وفي منطقة تشُوِيسك (342)، وفي منطقة أوك (260).
    36. Suite aux événements tragiques survenus dans les régions d'Och et de Djalal-Abad, toute une série de mesures d'urgence ont été prises pour favoriser la participation des femmes à la mise en place de conditions propres à assurer un développement sûr et des perspectives de paix. UN 36- عَقِبَ الأحداث المأساوية التي شهدتها منطقتا أوك وجلال أباد، اتُُّخذت سلسلة من التدابير العاجلة من أجل تعزيز مشاركة النساء في تهيئة الظروف المواتية لضمان تنمية آمنة ولتحقيق فرص السلام.
    Son avocate n'a pas pu obtenir copie des requêtes présentées par le Procureur régional d'Och et le Procureur général de la République kirghize, ce qui a privé l'auteur de la possibilité de présenter des objections par écrit à la Cour suprême. UN ورُفض تزويد محاميته بنسخ من الطلبات التي تقدم بها المدعي الإقليمي لأوش والمدعي العام لجمهورية قيرغيزستان وبالتالي فإنه حرم من فرصة تقديم اعتراضات مكتوبة إلى المحكمة العليا.
    Centre de détention temporaire du Département de la police municipale d'Och UN 6- مرفق الاحتجاز المؤقت التابع لإدارة الشرطة بمدينة أوش
    Ministère de l'intérieur − Départements de la police de la ville et de la région d'Och UN 2- إدارات الشرطة - وزارة الشؤون الداخلية - بمدينة ومقاطعة أوش
    B. Représentant du Médiateur pour la région et la ville d'Och UN باء- ممثل ديوان أمين المظالم لمقاطعة ومدينة أوش
    Fin 2011, plus de 12 centres d'assistance juridique avaient été ouverts dans plusieurs districts des régions d'Och et de Djalal-Abad, y compris dans des zones marginalisées. UN وبحلول نهاية عام 2011، جرى افتتاح ما يزيد على 12 مركزاً من مراكز المساعدة القانونية في عدَّة دوائر من إقليمي أوش وجلال آباد، بما في ذلك المناطق المهمَّشة في أفغانستان.
    Ces demandes d'extradition ont été satisfaites; les intéressés, contre qui le Service des enquêtes du Ministère de la sécurité nationale de la région d'Och a lancé une action pénale pour terrorisme, ont été condamnés à diverses peines d'emprisonnement. UN وقد استجيب لطلبات تسليم الأشخاص المذكورين وقامت إدارة التحقيقات التابعة لوزارة الأمن القومي في منطقة أوش بمحاكمتهم بتهمة الإرهاب، وصدرت ضدهم أحكام بالسجن لمدد مختلفة.
    Les informations concernant Khalik Dad ont été transmises au tribunal de la ville d'Och, qui doit maintenant se prononcer sur la cessation de son activité commerciale et sur son expulsion subséquente du territoire national. UN أما الدعوى المتعلقة بخالق داد فما زالت منظورة أمام محكمة مدينة أوش للبت في حظر ممارسته الأعمال التجارية ثم طرده إلى خارج حدود الجمهورية.
    2.8 L'auteur a fait appel du jugement devant le tribunal régional d'Och. UN 2-8 وأستأنف صاحب البلاغ الحكم الصادر ضده أمام محكمة أوش الإقليمية.
    Le 3 août 2000, la chambre d'appel en matière pénale de cette juridiction a annulé la décision du tribunal de première instance et renvoyé l'affaire au tribunal municipal d'Och pour nouvel examen. UN وفي 3 آب/أغسطس 2000، نقضت دائرة الاستئناف المعنية بالنظر في القضايا الجنائية التابعة لمحكمة أوش الإقليمية قرار المحكمة الابتدائية وأحالت القضية مرة أخرى إلى محكمة مدينة أوش لإعادة النظر فيها.
    Toutefois, l'auteur indique qu'aucune des victimes et aucun des témoins n'a déclaré qu'il le connaissait ou qu'il l'avait vu à un moment quelconque sur les lieux du crime ou dans la ville d'Och. UN غير أنه وفقاً لصاحب البلاغ، لم يعلن أي من الضحايا أو الشهود أنهم كانوا يعرفونه أو أنهم رأوه من قبل سواء في مسرح الجريمة أو في مدينة أوش.
    2.10 Le jugement a été confirmé par la chambre d'appel en matière pénale du tribunal régional d'Och le 18 mai 2001. UN 2-10 وأيدت الحكم دائرة الاستئناف المعنية بالنظر في القضايا الجنائية التابعة لمحكمة أوش الإقليمية في 18 أيار/مايو 2001.
    2.8 L'auteur a fait appel du jugement devant le tribunal régional d'Och. UN 2-8 وأستأنف صاحب البلاغ الحكم الصادر ضده أمام محكمة أوش الإقليمية.
    Le 3 août 2000, la chambre d'appel en matière pénale de cette juridiction a annulé la décision du tribunal de première instance et renvoyé l'affaire au tribunal municipal d'Och pour nouvel examen. UN وفي 3 آب/أغسطس 2000، نقضت دائرة الاستئناف المعنية بالنظر في القضايا الجنائية التابعة لمحكمة أوش الإقليمية قرار المحكمة الابتدائية وأحالت القضية مرة أخرى إلى محكمة مدينة أوش لإعادة النظر فيها.
    a) Formation de 20 psychologues à Och, formation de 83 personnes parmi les directeurs et administrateurs d'écoles de la ville d'Och; UN (أ) تدريب 20 أخصائياً نفسياً في أوك وتدريب 83 شخصاً من بين مدراء مدارس مدينة أوك والقائمين على إدارتها؛
    e) Tenue de consultations dans la zone militaire de la ville d'Och avec le corps des spécialistes participant à des opérations militaires. UN (ﻫ) إجراء مشاورات في المنطقة العسكرية في مدينة أوك مع هيئة الأخصائيين المشاركين في العمليات العسكرية.
    L'administration publique de la région d'Och a mis des locaux couverts à la disposition du centre d'urgence < < Ak Jourok > > . UN ووضعت الإدارة العامة لمنطقة أوك مُنشآت مُغطاة تحت تصرف مركز الطوارئ " آك جوروك " .
    Son avocate n'a pas pu obtenir copie des requêtes présentées par le Procureur régional d'Och et le Procureur général de la République kirghize, ce qui a privé l'auteur de la possibilité de présenter des objections par écrit à la Cour suprême. UN ورُفض تزويد محاميته بنسخ من الطلبات التي تقدم بها المدعي الإقليمي لأوش والمدعي العام لجمهورية قيرغيزستان، وبالتالي فإنه حرم من فرصة تقديم اعتراضات مكتوبة إلى المحكمة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد