Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة |
Document de séance sur le financement du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 | UN | ورقة اجتماع بشأن تمويل الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 |
:: Plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 | UN | :: الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 |
Un décret présidentiel a été promulgué autorisant l'implantation en Égypte du Bureau régional d'ONU-Femmes pour les États arabes. | UN | وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر. |
:: États financiers d'ONU-Femmes pour 2011 | UN | :: البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2011 |
:: Projet de budget intégré d'ONU-Femmes pour 2014-2015 | UN | :: تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2015 |
Le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 insiste sur la nécessité d'adapter la structure de l'Entité pour assurer une mise en œuvre efficiente et efficace de son mandat. | UN | وشددت الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 على ضرورة تكييف الهيكل التنظيمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لدعم تنفيذ ولايتها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
2. Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. | UN | 2 - التقدم المحرز بشأن الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة |
Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 (suite) | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 (تابع) |
La délégation angolaise accueille favorablement le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013, dont la portée ambitieuse est liée à la concertation de l'Entité avec les parties intéressées des différentes régions. | UN | 7 - وقال إن وفده يرحب بالخطة الاستراتيجية الطموح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 التي أعدت بفضل المشاورات التي أجرتها الهيئة مع أصحاب المصلحة بمختلف المناطق. |
Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. | UN | وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013. |
Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. | UN | وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013. |
Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. | UN | وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013. |
8. Fait sien le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013; | UN | 8 - يقر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013؛ |
2. Se félicite des progrès réalisés dans la mise en œuvre du premier plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011 -2013, tels que décrits dans le rapport; | UN | ٢ - يرحب بالإنجازات المحققة في تنفيذ أول خطة استراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013، على النحو الوارد في التقرير؛ |
Le projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 est donc le premier projet de budget biennal de l'Entité. | UN | ومن ثم تشكل تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013 أول مقترح ميزانية مؤسسية للهيئة يغطي فترة سنتين. |
La Directrice régionale d'ONU-Femmes pour l'Afrique centrale a également informé le Comité de ses efforts visant à impliquer les forces de sécurité dans la lutte contre les violences faites aux femmes. | UN | وأبلغت مديرة المكتب دون الإقليمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في وسط أفريقيا اللجنة أيضا بمساعيها الرامية إلى إشراك قوات الأمن في مكافحة العنف ضد المرأة. |
Le tableau 2 montre comment les dépenses et ressources proposées d'ONU-Femmes pour 2011 se répartiraient entre les quatre grandes catégories définies ci-dessus si ce système de classification était accepté par le Conseil d'administration. | UN | ويبين الجدول 2 من المرفق 1 الكيفية التي كانت سيتم بها تخصيص التكاليف والموارد المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2011 وتوزيعها على فئات الميزنة الأربع الواسعة على النحو المحدد أعلاه، إذا قبل المجلس التنفيذي هذا التصنيف. |
En fait, le Forum a reçu une subvention du Fonds d'ONU-Femmes pour l'égalité des sexes afin de poursuivre ses travaux sur l'autonomisation des femmes dans le domaine politique. | UN | وبالفعل، فقد حصل المنتدى على منحة من صندوق الأمم المتحدة للمرأة من أجل المساواة بين الجنسين لمواصلة هذا العمل على تمكين المرأة في الميدان السياسي. |
Y figure également le plan de travail du Bureau de l'évaluation d'ONU-Femmes pour 2012-2013. | UN | ويتضمن التقرير أيضا خطة عمل مكتب التقييم التابع للهيئة للفترة |
Le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers d'ONU-Femmes pour l'année terminée le 31 décembre 2013. | UN | أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بأي تحفظات بشأن البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
:: Budget intégré d'ONU-Femmes pour l'exercice biennal 2016-2017 | UN | :: الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لفترة السنتين 2016-2017 |
Cela dit, le Comité n'a pas relevé d'erreurs dans les comptes d'ONU-Femmes pour la période considérée. | UN | ومن ناحية ثانية، لم يكتشف المجلس أخطاء في حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن تلك الفترة. |