Ces informations émanent surtout d'organes créés en vertu d'instruments internationaux (organes conventionnels) et de rapporteurs spéciaux. | UN | وتأتي هذه المعلومات بصفة خاصة من الهيئات المنشأة بمعاهدات ومن المقررين الخاصين. |
:: À des réunions d'organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; | UN | :: المشاركة في اجتماعات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
La Chine rejette les conclusions et recommandations d'organes créés en vertu de traités qui sont partiaux et politisés et ne saurait les appliquer. | UN | وترفض الصين النتائج والتوصيات المتحيزة والمسيّسة الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ولا يمكنها تطبقها. |
Secrétariats d'organes créés en vertu d'instruments internationaux | UN | أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات |
Le rapport contient des informations provenant d'États membres, des Nations Unies, d'organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de procédures spéciales relatives à ces droits. | UN | ويتضمن التقرير معلومات مقدمة من الدول الأعضاء والأمم المتحدة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة. |
De nombreux rapporteurs spéciaux, présidents de groupes de travail, représentants d'organes créés en vertu de traités, de conseils d'administration de fonds d'affectation spéciale dans le domaine des droits de l'homme et d'autres organes s'occupant des droits de l'homme ont également pris la parole. | UN | وتحدث أمام اللجنة أيضا كثير من المقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة وممثلي الهيئات المنشأة بمعاهدات، ومجلس أمناء الصناديق الاسئتمانية لحقوق اﻹنسان، والهيئات اﻷخرى العاملة في مجال حقوق اﻹنسان. |
Invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et aux Présidents des Groupes de travail ou d'organes créés aux fins de l'application d'un traité | UN | الدعوات الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان وإلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة |
Secrétariats d'organes créés en vertu d'instruments internationaux | UN | أمانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Il a aussi mis la dernière main aux recommandations établies à l'intention du HautCommissaire aux droits de l'homme pour répondre aux propositions du Secrétaire général concernant le système d'organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | كما وضعت اللجنة الصيغة النهائية للتوصيات الموجهة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان استجابة لمقترحات الأمين العام بشأن منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
À cet égard, la délégation ukrainienne se félicite des efforts que les organes créés aux fins de l'application des traités continuent de faire pour simplifier leurs activités et note avec satisfaction les résultats de la quatorzième réunion des présidents d'organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وفي هذا السياق، يرحب وفدها بالجهود المستمرة التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات لتسليس أعمالها وبنتائج الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Les séances des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres et autres séances officieuses ne peuvent être organisées que si se libèrent des services initialement prévus pour des séances d'organes créés par la Charte et d'organes délibérants. | UN | أما جلسات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء وغيرها من الجلسات غير الرسمية فلا يمكن التكفل بأمر عقدها إلا إذا تيسرت لها خدمات من النوع المخصص، أصلا، لجلسات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق أو الهيئات المكلفة. |
Y ont participé des membres d'organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et des représentants d'États, d'entités des Nations Unies, de l'Union interparlementaire, d'organisations non gouvernementales ainsi que d'une institution nationale. | UN | وحضر الاجتماع أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وممثلو الدول، وكيانات الأمم المتحدة، والاتحاد البرلماني الدولي، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن إحدى المؤسسات الوطنية. |
Durant cette session, le Conseil a échangé des vues avec des représentants d'organes créés en vertu d'instruments internationaux, des experts mandatés au titre des procédures spéciales établies par la Commission des droits de l'homme et des représentants de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | وتبادل المجلس خلال الدورة وجهات النظر مع ممثلي الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Les séances des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres et autres séances officieuses ne peuvent être organisées que si se libèrent des services initialement prévus pour des séances d'organes créés par la Charte et d'organes délibérants. | UN | أما جلسات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء وغيرها من الجلسات غير الرسمية فلا يمكن التكفل بأمر عقدها إلا إذا تيسرت لها خدمات من النوع المخصص، أصلا، لجلسات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق أو الهيئات المكلفة. |
Les séances des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres et autres séances officieuses ne peuvent être organisées que si se libèrent des services initialement prévus pour des séances d'organes créés par la Charte et d'organes délibérants. | UN | أما جلسات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء وغيرها من الجلسات غير الرسمية فلا يمكن التكفل بأمر عقدها إلا إذا تيسرت لها خدمات من النوع المخصص، أصلا، لجلسات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق أو الهيئات المكلفة. |
La Commission voudra peutêtre aussi encourager davantage les États parties à respecter un équilibre entre les hommes et les femmes dans l'élection et dans la nomination de membres d'organes créés en vertu d'instruments internationaux. | UN | وحبذا لو تعزز اللجنة أيضا من تشجيعها للدول الأطراف على مراعاة الحاجة إلى التوازن بين الجنسين في عملية الانتخاب كما في عملية الترشيح لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Y ont participé des membres d'organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et des représentants d'États, d'organismes des Nations Unies, d'institutions nationales indépendantes de défense des droits de l'homme et d'organisations non gouvernementales. | UN | وحضر الاجتماع أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وممثلو الدول، وكيانات تابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية. |
Les séances des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres et autres séances officieuses ne peuvent être organisées que si se libèrent des services initialement prévus pour des séances d'organes créés par la Charte et d'organes délibérants. | UN | أما جلسات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء وغيرها من الجلسات غير الرسمية فلا يمكن التكفل بأمر عقدها إلا إذا تيسرت لها خدمات من النوع المخصص، أصلا، لجلسات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق أو الهيئات المكلفة. |
Elle invite les membres du Comité qui assistent à la séance à résumer les résultats de la septième réunion intercomités et de la vingtième réunion des Présidents d'organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | ودعت أعضاء اللجنة الذين حضروا الجلسة إلى تقديم عرض موجز لنتائج الاجتماع السابع المشترك بين اللجان والاجتماع العشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Les séances des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres et autres séances officieuses ne peuvent être organisées que si se libèrent des services initialement prévus pour des séances d'organes créés par la Charte et d'organes délibérants. et précautions | UN | أما جلسات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء وغيرها من الجلسات غير الرسمية فلا يمكن التكفل بأمر عقدها إلا إذا تيسرت لها خدمات من النوع المخصص، أصلا، لجلسات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق أو الهيئات المكلفة. |
VI. Organisation de séminaires à l'intention de représentants d'organismes mondiaux et régionaux et d'organes créés en vertu d'instruments internationaux en vue de débattre de leurs activités respectives dans le domaine de la protection des minorités | UN | سادساً - تنظيم حلقة دراسية لممثلي المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات لمناقشة القضايا المتعلقة بعمل كل منها في مجال حماية الأقليات |