57. La plupart des États répriment, dans leur Code pénal, le trafic d'organes humains, par des peines de prison ou des amendes. | UN | 57- وتجرم معظم الحكومات مسألة الاتجار بالأعضاء البشرية في قوانين العقوبات التي تنص على جزاءات مثل السجن و/أو الغرامة. |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Rapport du Secrétaire général intitulé " Prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains " | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale: prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Le prélèvement et le trafic d'organes humains sont aussi un autre aspect cruel et inhumain de la traite des personnes auquel il faut s'attaquer sérieusement. | UN | ونزع الأعضاء البشرية والاتجار بها هو أيضا جانب وحشي وهمجي للاتجار بالبشر ينبغي التصدي له بجدية. |
Prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
59/156. Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | 59/156 - منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Le trafic d'organes humains est déjà illégal dans toute l'Union européenne. | UN | والاتجار بالأعضاء البشرية محظور بشكل محدد في جميع بلدان الاتحاد الأوروبي. |
- Les étrangers ayant participé directement ou indirectement à la traite de personnes ou au trafic d'organes humains; | UN | شارك بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الاتجار بالأشخاص أو بالأعضاء البشرية. |
Dans ce contexte, il est particulièrement préoccupé par le trafic illicite d'organes humains. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن قلق بلده بوجه خاص إزاء الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية. |
Cette conclusion a conduit à l'élaboration, en 2013, d'un Projet de convention du Conseil de l'Europe contre le trafic d'organes humains. | UN | وأفضى هذا الاستنتاج إلى بلورة مشروع اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية في عام 2013. |
Le Soudan a fait des efforts pour lutter contre la criminalité transnationale organisée, le blanchiment de l'argent et le trafic d'organes humains. | UN | وقال إن السودان يبذل جهودا لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وغسل الأموال، والاتجار بالأعضاء البشرية. |
Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Étude à l'intention des organes délibérants sur l'étendue du phénomène de la traite d'organes humains | UN | وثائق الهيئات التداولية المتعلقة بالدراسة المتصلة بـمدى ظاهرة الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية |
Sans aucun doute, l'offre d'êtres humains aux fins de prostitution, le travail forcé ou le prélèvement d'organes humains ne pourront être véritablement éliminés tant que la demande ne sera pas maîtrisée. | UN | ومما لا شك فيه، هو أن عرض البشر للبغاء، والعمل القسري أو نزع الأعضاء البشرية أمور لا يمكن القضاء عليها بشكل فعال إلا إذا تم التحكم في الطلب عليها. |
4. Trafic de tissus et d'organes humains - Loi No 2/1998 | UN | 4 - الاتجار بالأنسجة والأعضاء البشرية - القانون رقم 2/1998 |