ويكيبيديا

    "d'organes judiciaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيئات قضائية
        
    • في الهيئات القضائية
        
    63. Ces exhortations semblent concorder avec un certain nombre de sentences assez récentes d'organes judiciaires ou quasi judiciaires. UN 63- وتتماشى هذه النداءات، على ما يبدو، مع عدد من الأحكام، حديثة العهد نسبياً، الصادرة عن هيئات قضائية وشبه قضائية.
    Le processus politique lié à la création d'organes judiciaires internationaux particuliers a été, en certaines occasions, perçu comme diminuant le rôle de la Cour internationale de Justice dans le domaine du règlement pacifique des différends internationaux. UN وقد ظن البعض أحيانا أن العملية السياسية المرتبطة بتأسيس هيئات قضائية عالمية خاصة تقلل من الدور الذي تضطلع به محكمة العدل الدولية في مجال التسوية السلمية للنـزاعات الدولية.
    De façon générale, si toutes les mesures de mise en application de la résolution sont placées sous le contrôle d'organes judiciaires indépendants comme le veut l'état de droit, la surveillance exercée par ces derniers permettrait d'éviter les abus et de réprimer efficacement l'incitation au terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، وتفاديا لسوء تطبيق أحكام مكافحة التحريض، سيكون من المفيد، لدى تنفيذ القرار، إخضاع تدابير الإنفاذ في جميع الحالات لرقابة هيئات قضائية مستقلة، وفقا لسيادة القانون.
    Il peut s'agir d'organes judiciaires créés à ces fins exclusives47 ou d'entités faisant partie du système judiciaire général. Ces institutions sont généralement habilitées à ordonner des sanctions. UN وقد تكون هذه المؤسسات هيئات قضائية منشأة لهذا الغرض على وجه الحصر()، أو جزءاً من النظام القضائي العام؛ وعادة ما يتم تخويلها سلطة الأمر باتخاذ إجراءات الانتصاف.
    Les rédacteurs du rapport étaient des fonctionnaires d'organes judiciaires, législatifs et administratifs du Gouvernement, tels que le Ministère de l'éducation, le Ministère du travail et la Cour centrale. UN ومن بين الذين ساعدوا في إعداد التقرير مسؤولون في الهيئات القضائية والتشريعية والإدارية للحكومة، مثل وزارة التعليم، ووزارة العمل، والمحكمة العامة.
    42. La régionalisation des établissements permet d'éviter la concentration des incarcérations dans les capitales des États, étant donné que cette concentration porte atteinte aux droits des familles et des communautés d'avoir des contacts avec les détenus, et va dans le sens de la création d'organes judiciaires spécialisés en dehors des capitales. UN 42- ويتيح تطبيق سياسة اللامركزية على السجون عدم تركزها في عواصم الولايات - لأن في هذا انتهاك لحقوق التواصل مع الأسر والجماعات - ويشجع على إنشاء هيئات قضائية متخصصة خارج العواصم.
    21.1 Les États devraient assurer un accès, par le biais d'organes judiciaires et administratifs impartiaux et compétents, à des moyens rapides, efficaces et abordables de règlement des différends portant sur des droits fonciers, y compris des moyens non classiques de règlement de ces différends, et ils devraient offrir également des possibilités de réparation efficaces et un droit d'appel. UN 21-1 ينبغي للدول أن توفر، من خلال هيئات قضائية وإدارية حيادية ومختصة، سبلاً للحصول على وسائل حسنة التوقيت وميسورة وفعالة لحل المنازعات حول حقوق الحيازة، كما عليها أن توفر سبل انتصاف فعالة والحق في الاستئناف، على أن يُعمل بسبل الانتصاف تلك بشكل ناجز.
    Durant la période considérée, le Président et les membres de la Cour, le Greffier et des fonctionnaires du Greffe ont en outre accueilli au siège de la Cour un grand nombre de dignitaires, notamment des membres de gouvernements, des diplomates, des représentants parlementaires, des présidents et membres d'organes judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 238 - إضافة إلى ذلك، استقبل في مقر المحكمة، خلال الفترة قيد الاستعراض، رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفوه عددا كبيرا من الشخصيات المرموقة، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ونواب برلمانيون ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى.
    Durant la période sous revue, la Présidente et les membres de la Cour, le Greffier et des fonctionnaires du Greffe ont en outre accueilli au siège de la Cour un grand nombre de dignitaires, notamment des membres de gouvernements, des diplomates, des représentants parlementaires, des présidents et membres d'organes judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 210 - وبالإضافة إلى ذلك، استقبل أيضا رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفو قلم المحكمة في مقر المحكمة، خلال الفترة قيد الاستعراض، عددا كبيرا من الشخصيات المرموقة، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ونواب برلمانيون ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى.
    C. Autres visites Pendant la période couverte par le présent rapport, le Président et les membres de la Cour, le Greffier et des fonctionnaires du Greffe ont reçu un grand nombre de visites, notamment de membres de gouvernements, de diplomates, de délégations parlementaires, de présidents et membres d'organes judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 211 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استقبل رئيس المحكمة وأعضاؤها وكذلك رئيس قلم المحكمة وموظفو قلم المحكمة عددا كبيرا من الزوار، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ووفود برلمانية ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى.
    6-1 D'identifier les méthodes d'assistance à adopter, notamment celles qui offrent les moyens les plus efficaces de faciliter la tenue d'élections libres et régulières, d'aider les pays à se doter d'organes judiciaires indépendants et d'institutions gouvernementales responsables, et de renforcer les partis politiques, la liberté de la presse, les groupements de la société civile et une culture politique démocratique. UN 6-1 تحديد طرائق المساعدة، بما فيها تلك التي تُسهِّل بأقصى درجة من الفعالية إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وتساعد البلدان على إيجاد هيئات قضائية مستقلة ومؤسسات حكومية تخضع للمساءلة، وتعزز الأحزاب السياسية، والصحافة الحرة، ومجموعات المجتمع المدني، وتكوين ثقافة سياسية ديمقراطية.
    Pendant la période couverte par le présent rapport, le président et les membres de la Cour, le greffier et des fonctionnaires du Greffe ont reçu un grand nombre de visites, notamment de membres de gouvernements, de diplomates, de délégations parlementaires, de présidents et membres d'organes judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 236- خلال الفترة قيد الاستعراض، استقبل رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفو قلم المحكمة عددا كبيرا من الزائرين، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ووفود برلمانية ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية إلى جانب مسؤولين آخرين رفيعي المستوى.
    Pendant la période couverte par le présent rapport, le Président et les membres de la Cour, le Greffier et des fonctionnaires du Greffe ont reçu un grand nombre de visites, notamment de membres de gouvernements, de diplomates, de délégations parlementaires, de présidents et membres d'organes judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 219- خلال الفترة قيد الاستعراض، استقبل أيضا رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفو قلم المحكمة عددا كبيرا من الزائرين، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ووفود برلمانية ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى.
    Dans la période considérée, le Président et les Membres de la Cour, le Greffier et des fonctionnaires du Greffe ont en outre accueilli au siège de la Cour de nombreux dignitaires, membres de gouvernements, diplomates, délégations parlementaires, présidents et membres d'organes judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 260 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، استقبل رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفوه بمقر المحكمة عددا كبيرا من الشخصيات المرموقة، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ونواب برلمانيون ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى.
    Durant la période considérée, le Président et les membres de la Cour, le Greffier et des fonctionnaires du Greffe ont en outre accueilli au siège de la Cour de nombreux dignitaires, notamment des membres de gouvernements, des diplomates, des représentants parlementaires, des présidents et membres d'organes judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 269 - وبالإضافة إلى ذلك، استقبل رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفو قلم المحكمة، في مقر المحكمة، خلال الفترة قيد الاستعراض، عددا كبيرا من الشخصيات المرموقة، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ونواب برلمانيون ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى.
    Durant la période considérée, le Président et les membres de la Cour, le Greffier et des fonctionnaires du Greffe ont en outre accueilli au siège de la Cour de nombreux dignitaires, notamment des membres de gouvernements, des diplomates, des représentants parlementaires, des présidents et membres d'organes judiciaires, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires. UN 272 - وبالإضافة إلى ذلك، استقبل رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفو قلم المحكمة، في مقر المحكمة، خلال الفترة قيد الاستعراض، عددا كبيرا من الشخصيات المرموقة، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ونواب برلمانيون ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى.
    Le 23 décembre 2011, le conseil de l'auteur a fait savoir qu'après avoir reçu les constatations du Comité, l'auteur avait demandé à la Cour suprême d'Ukraine, en septembre 2011, de réexaminer l'affaire, en application de l'article 400-12 du Code de procédure pénale, qui prévoit le réexamen d'affaires pénales fondé sur les décisions d'organes judiciaires internationaux. UN أبلغ محامي صاحب البلاغ في 23 كانون الأول/ديسمبر 2011 اللجنة بأنه بعد استلام آراء اللجنة طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا لأوكرانيا في أيلول/سبتمبر 2011 إعادة النظر في قضيته عملاً بالمادة 400-12 من قانون الإجراءات الجنائية. وتنص هذه المادة على إعادة النظر في القضايا الجنائية بالاستناد إلى قرارات هيئات قضائية دولية().
    90. Le 19 octobre 2000, le Gouvernement a adressé une communication concernant une décision de la Cour constitutionnelle égyptienne en date du 8 juillet 2000, relative à la constitutionnalité de l'article 24 de la loi No 73 (1956) qui autorisait la nomination de personnes qui n'étaient pas membres d'organes judiciaires à des organismes de surveillance des élections. UN 90- وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجهت الحكومة رسالة تتعلق بقرار أصدرته المحكمة الدستورية المصرية في 8 تموز/يوليه 2000 بشأن دستوريـة المادة 24 من القانـون رقـم 73 (1956) التي تجيز تعيين أشخاص ليسوا أعضاء في الهيئات القضائية في اللجان التي تراقب الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد