ويكيبيديا

    "d'organisation et de fond" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنظيمية والموضوعية
        
    • التنظيمية والفنية
        
    Le Président fait une déclaration portant sur des questions d'organisation et de fond. UN أدلى رئيس الهيئة ببيان بشأن المسائل التنظيمية والموضوعية.
    157. La Directrice du Bureau des services de conférence a fait une déclaration devant le Comité aux séances d'ouverture de ses sessions d'organisation et de fond. UN ١٥٧ - وألقت مديرة شؤون المؤتمرات كلمة أمام اللجنة في افتتاح دورتيها التنظيمية والموضوعية.
    124. Le Secrétaire général adjoint aux services de conférence a fait une déclaration devant le Comité lors des séances d'ouverture de ses sessions d'organisation et de fond. UN ٤٢١ - وألقت السيدة اﻷمين العام المساعد لشؤون المؤتمرات كلمة أمام اللجنة في افتتاح دورتيها التنظيمية والموضوعية.
    6. La Directrice du Bureau des services de conférence a fait une déclaration devant le Comité aux séances d'ouverture de ses sessions d'organisation et de fond. UN ٦ - وألقت مديرة شؤون المؤتمرات كلمة أمام اللجنة في افتتاح دورتيها التنظيمية والموضوعية.
    Le Centre sera en outre chargé de prendre toutes les mesures d'organisation et de fond relatives aux réunions annuelles des rapporteurs spéciaux et des présidents des groupes de travail afin d'harmoniser les stratégies et les activités, et d'améliorer la coordination des missions et de l'établissement de rapports. UN كذلك سوف يجري المركز كافة الترتيبات التنظيمية والفنية للاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين ورؤساء أفرقة العمل بغية مواءمة الاستراتيجيات واﻷنشطة وتحسين التنسيق بين البعثات وبين إجراءات اﻹبلاغ.
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à ses sessions d'organisation et de fond de 2012 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته التنظيمية والموضوعية لعام 2012
    Nous sommes donc très sensibles aux questions d'organisation et de fond, et nous pensons tous que l'ensemble de ces questions peuvent et doivent être réglées. UN ونحن بالتالي حساسون جـدا للمسائل التنظيمية والموضوعية على حد سواء، ونعتقد جميعا أن جميع هذه المسائل يمكن وينبغي تسويتها.
    Le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a pris la parole devant le Comité à l'ouverture de ses sessions d'organisation et de fond. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بكلمة أمام اللجنة إبان افتتاح دورتيها التنظيمية والموضوعية.
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à ses sessions d'organisation et de fond de 2012 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته التنظيمية والموضوعية لعام 2012
    Pendant la troisième session, le Comité d'organisation a tenu en moyenne une séance officieuse par mois pour examiner des questions d'organisation et de fond, et n'a organisé des séances officielles que selon les besoins. UN 7 - خلال الدورة الثالثة، عقدت اللجنة التنظيمية، في المتوسط، اجتماعا شهريا واحدا غير رسمي لمعالجة المسائل التنظيمية والموضوعية. ولم تعقد الجلسات الرسمية إلا حسب الاقتضاء.
    Pendant la quatrième session, le Comité d'organisation a tenu des séances officieuses pour examiner diverses questions d'organisation et de fond, et n'a tenu de séances officielles que selon les besoins. UN 5 - خلال الدورة الرابعة، عقدت اللجنة التنظيمية اجتماعات غير رسمية تناولت فيها القضايا التنظيمية والموضوعية. ولم تعقد اجتماعات رسمية إلا عند الضرورة.
    À la même séance, le Comité a décidé d'adopter à sa session de fond les dates de ses sessions d'organisation et de fond pour 2013 de sorte que lesdites dates figurent au calendrier des conférences et des réunions. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أن تعتمد في دورتها الموضوعية مواعيد دورتيها التنظيمية والموضوعية لسنة 2013 بحيث يتسنى إدراج تلك المواعيد في جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    Nous sommes convaincus que les délibérations de la présente séance apporteront une contribution importante et appréciable et permettront de formuler des recommandations pour l'examen des questions d'organisation et de fond intéressant la Commission qui sont toujours en suspens et, partant, qu'elles aideront la Commission à s'acquitter efficacement des responsabilités relevant de son mandat. UN ولدينا ثقة بأن مداولات هذه الجلسة ستكون لها مساهمة وتوجيه هامين وقيمين فيما يتعلق بتناول المسائل التنظيمية والموضوعية المعلقة المرتبطة بلجنة بناء السلام وأنها بذلك سوف تيسر إنجازها المسؤوليات المنوطة بها على نحو فعال.
    Pendant la deuxième session, le Comité d'organisation a tenu en moyenne une séance officieuse par mois, pour examiner des questions d'organisation et de fond, et n'a organisé des séances officielles que selon les besoins. UN 3 - أثناء الدورة الثانية، عقدت اللجنة التنظيمية، في المتوسط، اجتماعا شهريا واحدا غير رسمي لمعالجة المسائل التنظيمية والموضوعية. ولم تعقد الجلسات الرسمية إلا حسب الاقتضاء.
    Durant sa session d'organisation, le Comité a décidé qu'il adopterait, à sa session de fond, les dates de ses sessions d'organisation et de fond pour 2014 de sorte que ces dates figurent au calendrier des conférences et des réunions. UN 4 - قررت اللجنة، في دورتها التنظيمية، أن تعتمد في دورتها الموضوعية مواعيد دورتيها التنظيمية والموضوعية لسنة 2014 بحيث يتسنى إدراج تلك المواعيد في جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    Il a été reconnu à ce moment-là, tout comme maintenant, que le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires sont indissociables et qu'ils ne peuvent être menés à bien indépendamment l'un de l'autre, question dont il faut tenir compte dans les débats sur les questions d'organisation et de fond concernant la Conférence d'examen de 2015. UN وكان هناك اعتراف في ذلك الوقت والآن بأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره مترابطان ولا يمكن تحقيق أحدهما بمعزل عن الآخر، وهى حقيقة ينبغي أن تستند إليها جميع المناقشات بشأن الجوانب التنظيمية والموضوعية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015.
    À la reprise de sa session d'organisation, le 20 juin 2014, le Comité a décidé qu'il adopterait, à sa session de fond, les dates de ses sessions d'organisation et de fond pour 2015 de sorte que ces dates figurent au calendrier des conférences et des réunions. UN 7 - وقررت اللجنة، في دورتها التنظيمية المستأنفة المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2014، أن تعتمد في دورتها الموضوعية مواعيد دورتيها التنظيمية والموضوعية لعام 2015، بحيث يتسنى إدراجها في جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    7. Décide en outre que la Commission, en tant qu'organe directeur central des Nations Unies chargé des questions liées à la drogue, dirigera ces préparatifs en réglant de façon ouverte toutes les questions d'organisation et de fond, et invite à cet égard le Président de l'Assemblée générale à soutenir ce processus, à le guider et à y rester associé; UN 7 - تقرر كذلك أن تتولى اللجنة، بصفتها الهيئة المركزية لتقرير السياسات التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالمخدرات داخل منظومة الأمم المتحدة، قيادة هذه العملية بتناول جميع المسائل التنظيمية والموضوعية في مداولات مفتوحة، وتدعو في هذا الصدد رئيس الجمعية العامة أن يدعم العملية ويوجهها ويظل منخرطا فيها؛
    14. Afin de faciliter les travaux de la Conférence, le Comité a adopté 20 autres recommandations, décisions et conclusions portant sur diverses questions d'organisation et de fond inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. UN ١٤ - واعتمدت اللجنة ٢٠ توصية ومقررا واستنتاجا إضافية بشأن مختلف الجوانب التنظيمية والفنية في جدول أعمال المؤتمر وترمي إلى تيسير عمل المؤتمر.
    24. L'observateur de la Thaïlande, pays hôte du onzième Congrès, a fait un exposé sur les préparatifs de cette manifestation et a informé la Réunion des initiatives prises en ce qui concerne les questions d'organisation et de fond. UN 24- وقدم المراقب عن تايلند، وهي البلد المضيف للمؤتمر الحادي عشر، عرضا إيضاحيا عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر، وأبلغ الاجتماع بالمبادرات التنظيمية والفنية.
    34. Un Comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée a été établi pour examiner et orienter les questions d'organisation et de fond des préparatifs de la Conférence et un bureau, dont la composition respectait une représentation géographique équitable, a été élu. UN 34 - وأنشئت لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لاستعراض الأعمال التحضيرية التنظيمية والفنية للمؤتمر وتوجيهها، وانتُخب مكتب ذو تمثيل جغرافي عادل().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد