ويكيبيديا

    "d'organisations de femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمات النسائية
        
    • للمنظمات النسائية
        
    • منظمات المرأة
        
    • منظمات نساء
        
    Au Rwanda, elle exécute un programme de sensibilisation à la paix avec le concours d'organisations de femmes locales. UN وفي رواندا ما برحت منظمة تضامن النساء الأفريقيات تنفِّذ برنامج الدعوة للسلام مع المنظمات النسائية المحلية.
    Augmentation du nombre de représentants des femmes au sein du Conseil national du développement rural durable (CONDRAF) et intégration d'un plus grand nombre d'organisations de femmes parmi ses membres. UN التوسع في عدد ممثلات المرأة في المجلس الوطني للتنمية الريفية المستدامة وزيادة عدد المنظمات النسائية الأعضاء فيه؛
    Certains succès ont pu être enregistrés avec la participation d'organisations de femmes, mais elles ont du mal à faire entendre leurs voix, surtout sur le terrain. UN حقيقة أن تحققت بعض النجاحات في مشاركة المنظمات النسائية ولكن أصواتها غير مسموعة بما يكفي ولا سيما في الميدان.
    Cela a mené à la création d'une fédération d'organisations de femmes, connue aujourd'hui sous le nom de Kongres Wanita Indonesia. UN فأدى ذلك إلى إنشاء اتحاد للمنظمات النسائية يعرف حاليا باسم كونغرس وانيتا إندونيسيا.
    La Commission Huairou compte organiser, à l'intention d'organisations de femmes, plusieurs manifestations pour l'établissement de liens à l'occasion du Forum. UN وتخطط لجنة هويرو لتنظيم مختلف أنشطة التواصل الشبكي للمنظمات النسائية أثناء انعقاد المنتدى.
    Il y a un certain nombre d'organisations de femmes d'Ouzbékistan qui mènent, sur l'égalité des sexes, des activités dont les hommes sont la cible. UN 39 - وتعمل بعض منظمات المرأة في أوزبكستان في مجال المساواة بين الجنسين التي تستهدف الرجل بالتحديد.
    Le nombre inférieur aux prévisions est dû à un conflit de calendrier et à l'impossibilité dans laquelle se trouvaient des responsables d'organisations de femmes d'organiser des réunions. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى التضارب في المواعيد وعدم تواجد قيادة بين المنظمات النسائية لتنظيم الاجتماعات
    Après le changement de 1989, avec le développement soudain de la société civile, des douzaines d'organisations de femmes ont été fondées d'un seul coup. UN وبعد التغير الذي حصل في عام 1989، نشأ المجال المدني فجأة وصحبه نشوء عشرات المنظمات النسائية على غير انتظار.
    En comparaison avec le nombre des autres organisations civiles déclarées, la proportion d'organisations de femmes est insignifiante pour l'instant. UN ونجد في الوقت الحاضر أن نسبة المنظمات النسائية من عدد المنظمات المدنية المسجلة الأخرى لا تذكر.
    Un réseau d'organisations de femmes activement engagées dans la protection de l'environnement est en voie de création. UN ويجري حاليا تشكيل شبكة من المنظمات النسائية المعنية بشكل نشط في ميدان حماية البيئة.
    :: Dans le projet des organisations de troisième niveau de la Direction du renforcement des capacités autochtones, on a appuyé deux actions émanant d'organisations de femmes autochtones : UN :: في إطار مشروع منظمات المستوى الثالث الذي أعدته مديرية تعزيز قدرات الشعوب الأصلية، تم كذلك تنظيم مناسبتين بتشجيع من المنظمات النسائية للشعوب الأصلية:
    Les voix isolées de certaines congressistes et d'organisations de femmes ne parviennent qu'à mettre le problème en évidence. UN ولا تتحدث عن المشكلة سوى أصوات منعزلة لبضع عضوات في الكونغرس أو في المنظمات النسائية.
    À ce Forum ont participé 40 invitées en provenance d'organisations de femmes ou d'ONG de Bolivie, de Colombie, de l'Équateur, du Pérou et du Venezuela; UN وحضر المنتدى ٤٠ ممثلة مدعوة من المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية من إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا.
    Environ 30 000 participantes ont représenté des milliers d'organisations de femmes comptant des millions de membres. UN ومثﱠل فيه نحو ٣٠ ٠٠٠ مشارك آلاف المنظمات النسائية التي يعد أعضاؤها بالملايين.
    Facilitation du suivi d'Action 21 par les réseaux d'organisations de femmes UN التسهيل الذي تقدمه شبكات المنظمات النسائية
    L'un des traits typiques de la vie associative finlandaise est son éventail particulièrement vaste, varié et actif d'organisations de femmes. UN ومن السمات النموذجية للمنظمات الفنلندية وجود تشكيلة استثنائية من المنظمات النسائية النشطة والمتعددة المهام التي تعمل على نطاق واسع.
    Il a été élaboré avec la participation d'organisations de femmes et d'autres organisations s'intéressant aux questions des droits de l'homme. UN وقد تم تطويره بمشاركة المنظمات النسائية والمنظمات الأخرى المعنية بمسائل حقوق الإنسان.
    Certains membres de la mission se sont entretenus avec des représentants locaux d'ONG internationales et d'organisations de femmes burundaises. UN والتقى بعض أعضاء البعثة ممثلين محليين لمنظمات دولية غير حكومية وممثلات للمنظمات النسائية البوروندية.
    Les coordonnatrices départementales du MCFDF ainsi que des représentantes d'organisations de femmes des diverses régions du pays ont participé aux travaux de l'atelier. UN وشاركت في أعمال حلقة العمل منسقات الأقاليم التابعات لوزارة شؤون المرأة وممثلات للمنظمات النسائية من مختلف مناطق البلد.
    La National Alliance of Women's Organizations (l'Alliance) fédère un certain nombre d'organisations de femmes ayant leur siège en Angleterre et de membres individuels résidant dans ce pays, auxquels elle assure représentation et soutien. UN التحالف الوطني للمنظمات النسائية هيئة جامعة تمثل وتدعم المنظمات النسائية التي يوجد مقرها في لندن وفرادى الأعضاء.
    4. Prie les gouvernements et tous les autres partenaires d'Habitat qui sont en mesure de le faire de contribuer au succès du Forum urbain mondial en finançant le voyage de représentants de pays en développement et de partenaires du Programme pour l'habitat, notamment des représentants d'organisations de femmes, de jeunes et de personnes handicapées, et leur participation à la cinquième session du Forum; UN يرجو من الحكومات وجميع شركاء الموئل الآخرين الذي يستطيعون المساهمة في نجاح المنتدى الحضري العالمي إلى القيام بذلك من خلال دعم سفر ممثلي البلدان النامية والشركاء في جدول أعمال الموئل، بمن فيهم ممثلو منظمات المرأة والشباب والمعوقين، إلى الدورة الخامسة للمنتدى والمشاركة فيها؛
    Réseau d'organisations de femmes autochtones de l'ensemble du Canada, nous sommes fiers de nous exprimer collectivement au nom des femmes autochtones. UN وحيث أننا نشكل شبكة من منظمات نساء الشعوب الأصلية في جميع أنحاء كندا، فإننا فخورون بأن نتحدث كصوت جماعي لنساء الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد