ويكيبيديا

    "d'organisations féminines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمات النسائية
        
    • للمنظمات النسائية
        
    • ذلك الجماعات النسائية
        
    • ومنظمات نسائية
        
    • منظمة نسائية
        
    • منظمات نسائية
        
    • المنظمات النسوية
        
    Ce forum a réuni de nombreuses institutions intéressées et bon nombre d'organisations féminines. UN ويتألف هذا المنتدى من الكثير من المؤسسات ذات الصلة فضلا عن عدد من المنظمات النسائية.
    Le rapport avait été établi à l'issue de vastes consultations avec un certain nombre d'organisations féminines. UN وذكرت أن إعداد التقرير سبقته مشاورات واسعة النطاق مع عدد من المنظمات النسائية.
    Le rapport avait été établi à l'issue de vastes consultations avec un certain nombre d'organisations féminines. UN وذكرت أن إعداد التقرير سبقته مشاورات واسعة النطاق مع عدد من المنظمات النسائية.
    La National Alliance of Women's Organizations constitue un réseau important d'organisations féminines et de particuliers établis en Angleterre. UN ويمثل التحالف الوطني للمنظمات النسائية شبكة هامة من المنظمات النسائية والأفراد مقرها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    La Rapporteuse spéciale s'est également entretenue avec des représentants d'organisations non gouvernementales et d'organisations féminines et a recueilli les témoignages de 21 femmes victimes d'actes de violence. UN واجتمعت المقررة الخاصة أيضاً بمنظمات غير حكومية ومنظمات نسائية واستمعت إلى أقوال ١٢ امرأة من ضحايا العنف.
    Quelque 53 organisations de la société civile, dont 25 % d'organisations féminines, y ont participé activement. UN ويشارك في المنتدى مشاركة نشيطة نحو 53 منظمة من منظمات المجتمع المدني، منها 25 منظمة نسائية.
    En outre, le coût des contacts internationaux est aujourd'hui prohibitif pour bon nombre d'organisations féminines. UN كما أن منظمات نسائية عديدة تعجز اليوم عن تحمل تكاليف إقامة شبكات من الاتصالات الدولية.
    Le CCI aide les entreprises et coopératives de femmes à améliorer leurs techniques de production et leurs compétences dans le domaine de la commercialisation. La Banque mondiale pour sa part encourage les établissements de formation à la gestion des entreprises à recruter des entrepreneurs de sexe féminin et des dirigeantes d'organisations féminines. UN ويقدم مركز التجارة الدولية المساعدة إلى الشركات والتعاونيات النسوية من أجل تحسين اﻷداء اﻹنتاجي والدراية الفنية باﻷسواق، كما يشجع البنك الدولي مؤسسات التدريب في مجال إدارة اﻷعمال التجارية على أن تضم إليها منظمات المشاريع المدربات وقائدات المنظمات النسوية.
    Ainsi, des représentantes d'organisations féminines font depuis lors partie des délégations estoniennes aux conférences et séminaires internationaux. UN وجرى بصورة دائمة إدراج ممثلات المنظمات النسائية ضمن الوفود إلى المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية.
    En 2004 et 2005, quatre forums d'organisations féminines ont eu lieu avec la participation de plus de 500 cadres supérieurs de divers ministères et départements ainsi que de chefs d'ONG et de représentants du Conseil des Ministres. UN وفي عامي 2004 و 2005، بدأت أعمال المنابر الأربعة للمنظمات النسائية، التي شاركت فيه مندوبات عن أكثر من 500 وزير ورئيس هيئة، فضلا عن رئيسات المنظمات النسائية غير الحكومية، ومندوبات وسائل الإعلام.
    19. Elle s'enquiert du nombre d'organisations féminines travaillant activement au Burkina Faso et de leurs moyens de financement. UN 19 - وقالت إنها تود معرفة عدد المنظمات النسائية العاملة في بوركينا فاسو وكيف يتم تمويل هذه المنظمات.
    Néanmoins, le nombre d'organisations féminines qui se créent augmente régulièrement. UN وعلى الرغم من ذلك فإن عدد المنظمات النسائية التي يجري إنشاؤها آخذ في التزايد بانتظام.
    1998 : Séminaire d'organisations féminines pour le suivi de la Conférence mondiale de Beijing, convoqué par l'Union des femmes de toute la Chine. UN 1998: ندوة المنظمات النسائية لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع في بيجين، التي عقدها الاتحاد النسائي العام في الصين
    Le coût du travail en réseau à l'échelon international dépasse également les moyens de nombre d'organisations féminines à l'heure actuelle. UN كما أن تكاليف الشبكات الدولية محبطة بالنسبة لعديد من المنظمات النسائية اليوم.
    Peu d'organisations féminines ont été créées par les femmes arabes pour les femmes arabes en Israël. UN لم تنشئ النساء العربيات من أجل المرأة العربية في إسرائيل سوى القليل من المنظمات النسائية.
    Fondée en 1907, Femmes de l'Internationale socialiste, est une association internationale d'organisations féminines de partis socialistes, sociaux démocrates et travaillistes. UN المنظمة الدولية الاشتراكية للمرأة، التي تأسست في عام ١٩٠٧، هي منظمة دولية للمنظمات النسائية التابعة لﻷحزاب الاشتراكية والديمقراطية الاجتماعية والعمالية.
    Le Programme mis en place par UNIFEM a permis d'établir un réseau d'organisations féminines, réunissant les femmes des deux parties au conflit dans le dialogue afin de les aider à jouer un rôle plus important dans le processus de paix officiel. UN وأنشأ برنامج الصندوق شبكة للمنظمات النسائية يجمع بين نساء ينتمين إلى جهات متعارضة في الصراع في حوار من أجل مساعدتهن على الاضطلاع بدور أكثر أهمية في عملية السلام الرسمية.
    2000 : Réunion sous-régionale d'organisations féminines affiliées à la FDIF des pays andins, tenue au Pérou. UN 2000: الاجتماع دون الإقليمي للمنظمات النسائية المنتسبة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في بلدان الأنديز، المعقود في بيرو
    Par ailleurs, les femmes de 10 partis se sont organisées librement le 8 mars 1996 pour former la Coalition nationale des femmes, expression volontaire et unitaire de Nicaraguayennes de divers milieux, idéologies et croyances religieuses, regroupant des chefs de partis politiques et d'organisations féminines autonomes. UN في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦، كوﱠنت نساء عشرة أحزاب بشكل حرّ الاتحاد النسائي الوطني، في تعبير طوعي وموحد من جانب شتى النساء النيكاراغويات المنتميات إلى مختلف اﻷيديولوجيات والعقائد الدينية، ومنهن زعيمات ﻷحزاب سياسية ومنظمات نسائية مستقلة ذاتياً.
    Une bonne centaine d'organisations féminines ont également participé à sa mise en oeuvre, en bénéficiant d'un appui international. UN وقد اشترك ما يربو على ١٠٠ منظمة نسائية أيضا في تنفيذ الخطة بدعم دولي.
    Dans le domaine de l'agriculture, de la santé et de la nutrition, en particulier, on a encouragé la création d'organisations féminines susceptibles de constituer des canaux de communication et des relais pour l'action. UN وفي مجالات الزراعة والصحة والتغذية بوجه خاص، جرى بنشاط تشجيع إنشاء منظمات نسائية بهدف جعلها قنوات للاتصال وأداة للعمل.
    172. Le nombre d'organisations féminines actives a augmenté, créant ainsi un élan puissant et des acquis supplémentaires pour l'autonomisation des femmes. Des réseaux de femmes ont également été créés, renforçant le partenariat entre les institutions publiques et les organisations de la société civile. UN 172- وازداد عدد المنظمات النسوية الفاعلة مما شكل دفعة قوية ومكاسب إضافية لتمكين المرأة بالإضافة إلى إنشاء شبكات نسوية تمثل شراكة بين مؤسسات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد