Ainsi, le poisson fournit à environ 3 milliards de personnes près de 20 % de leur ration moyenne de protéines d'origine animale. | UN | فعلى سبيل المثال، تزود الأسماك حوالي 3 بلايين شخص بنحو 20 في المائة من متوسط استهلاكهم من البروتينات الحيوانية. |
Il vise à gérer les déchets d'origine animale de manière durable, tout en produisant de l'énergie propre et abordable pour les ménages ruraux. | UN | وهو يهدف إلى إدارة النفايات الحيوانية بطريقة مستدامة، مع إنتاج الطاقة النظيفة الرخيصة للأسر الريفية في نفس الوقت. |
Ensuite, le programme prévient et diminue la pollution de l'environnement provoquée par les déchets d'origine animale. | UN | وثانيا، يمنع البرنامج ويقلل من تلوث البيئة من جراء النفايات الحيوانية. |
Deux tiers du volume total d'eau nécessaire à la production agroalimentaire sont utilisés pour produire des aliments d'origine animale et un quart pour le pâturage. | UN | فثلثا الاحتياجات من المياه اللازمة لإنتاج الغذاء يُستخدم في إنتاج الأغذية الحيوانية ويُستغل ربعُها في الرعي. |
Une production alimentaire saine implique que les aliments d'origine animale ne présentent aucun danger pour la santé publique. | UN | كما تعني سلامة الإنتاج الغذائي أن تكون الأغذية ذات المنشأ الحيواني مأمونة للصحة العامة. |
On prévoit que cette croissance se poursuivra, car la demande de produits d'origine animale devrait augmenter. | UN | ومن المتوقع أن يستمر هذا النمو مع ما هو متوقع من زيادة الطلب على المنتجات الحيوانية. |
On trouvera ci-après des statistiques de la FAO sur la consommation par habitant de produits d'origine animale : | UN | وتشير إحصائية منظمة الفاو إلى معدلات استهلاك الفرد من المنتجات الحيوانية كما يلي: المادة |
En outre, la consommation d'aliments végétaux a diminué tandis que la consommation d'aliments d'origine animale a augmenté. | UN | وكذلك انخفضت كمية الأطعمة النباتية المستهلكة في حين ازداد استهلاك الأطعمة الحيوانية. |
4 Huiles, graisses et cires d'origine animale et végétale; | UN | الزيوت الحيوانية والنباتية، والدهون، والشمع |
Le reste provient des résidus agricoles et des déchets d'origine animale. | UN | أما ما تبقى فهو البقايا الزراعية والنفايات الحيوانية. |
La part des aliments d'origine animale dans l'alimentation et dans la ration protéinique a augmenté. | UN | وتمثِّل المصادر الحيوانية نسبة أعلى في مجموع المقدار المتناول من الأغذية والبروتينات. |
Au cours de cette période, l'apport en protéines alimentaires d'origine animale est passé de 19,3 g en 1980 à 31,4 g en 1990 et 34,7 g en 1995, ce qui traduit une très nette amélioration de l'état nutritionnel. | UN | وفي نفس الفترة الزمنية ارتفعت كمية البروتينات الحيوانية المستهلكة من 19.3 غرام في عام 1980 إلى 31.4 غرام في عام 1990، ومن ثم إلى 34.7 غرام في عام 1995، وذلك يشير إلى وجود تحسن كبير في الوضع الغذائي. |
Total partiel, aliments d'origine animale | UN | المجموع الفرعي للأغذية الحيوانية |
Par ailleurs, alors que la proportion de l'apport calorique total provenant des hydrates de carbone a diminué, le pourcentage de l'apport calorique total découlant des protéines d'origine animale et des lipides a augmenté. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ازدادت نسبة الطاقة الاجمالية المستمدة من البروتينات الحيوانية ومن الدهون بينما انخفضت نسبة الطاقة الاجمالية المستمدة من الكربوهيدرات. |
▸ enseignement visant à accroître l'efficacité de la fabrication de produits d'origine animale ¶ | UN | ◂ التثقيف في مجال تحسين كفاءة عمليات إنتاج المنتجات الحيوانية ¶ |
▸ éducation visant à accroître l'efficacité de la fabrication de produits d'origine animale ¶ | UN | ◂ التثقيف في مجال تحسين كفاءة إنتاج المنتجات الحيوانية ¶ |
La croissance de la demande de viande et d'autres produits d'origine animale a entraîné toute une série de dégradations de l'environnement liées à l'élevage et aux activités connexes. | UN | كذلك أدت زيادة الطلب على اللحوم وغيرها من منتجات الثروة الحيوانية إلى تدهور بيئي على نطاق واسع، ارتبط بتربية الثروة الحيوانية وتجهيز منتجاتها. |
Toujours en 1990, les principales sources d'émission ont été les décharges, qui ont dégagé quelque 11 000 tonnes, et les animaux domestiques et les engrais d'origine animale, qui ont produit environ 11 900 tonnes. | UN | وكانت المصادر الرئيسية لهذه الانبعاثات مدافن القمامة، التي أنتجت ١١ ألف طن، والحيوانات المنزلية واﻷسمدة الحيوانية التي أنتجت حوالي ٠٠٩ ١١ طن. |
Le Département de l'agriculture de Guam est composé de différents services chargés des produits d'origine animale et végétale, du développement agricole, de la sylviculture et des ressources pédologiques, ainsi que des ressources aquatiques et fauniques. | UN | وتعنى مختلف شُعب وزارة الزراعة بالصناعات الحيوانية والنباتية، وتنمية الزراعة، والحراجة وموارد التربة، وموارد الأحياء المائية والبرية. |
Au Zaïre, 75 % des protéines d'origine animale consommées proviennent d'animaux sauvages. | UN | وفي زائير، توفر المصادر البرية ٧٥ في المائة من البروتين الحيواني المستهلك. |
Il a été noté, toutefois, que les protéines d'origine animale étaient en général meilleures que celles d'origine végétale, comme celles du soja, en raison de l'absence de certains nutriments essentiels. | UN | غير أنه أشير إلى أن البروتين الحيواني يمتاز عموما على مصادر الخضروات مثل الصويا، التي تفتقر إلى مغذيات رئيسية. |
Cette dernière est particulièrement importante pour certaines catégories de marchandises qui sont passibles d'inspection de la part de plusieurs organismes de contrôle en plus de la douane, par exemple les aliments d'origine animale et les plantes. | UN | وهذا الجانب الأخير لـه أهمية خاصة لأنواع معينة من السلع المعرضة للتفتيش من قِبل العديد من وكالات المراقبة فضلاً عن الجمارك، مثل الطعام من أصل حيواني والنباتات. |