ويكيبيديا

    "d'ouvriers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من العمال
        
    • الحرفيين
        
    • الطبقة العاملة
        
    • من عمال
        
    Plusieurs milliers de chauffeurs de taxi et de camion, 5 000 pêcheurs et des milliers d'ouvriers agricoles étaient aussi au chômage en raison de la fermeture. UN وأصبح عاطلا عن العمل أيضا بسبب اﻹغلاق عدة آلاف من سائقي سيارات اﻷجرة والشحن و ٠٠٠ ٥ صياد وآلاف من العمال الزراعيين.
    Ça va être vu par des milliers d'ouvriers dans le secteur de la chimie, et peut-être qu'un d'eux se trouvera être le neveu de Brad Pitt. Open Subtitles سوف ترى من قبل العديد من العمال في مجتمع الكيمياء الصناعية أحدهم قد يكون لديه ابن عم يكون أخ لبراد بيت
    Dans les groupes d'ouvriers, exposés principalement à la chrysotile, il n'a pas été trouvé de preuve logique d'un excès de mortalité à cause du cancer de l'estomac ou colorectal. UN وبدراسة مجموعة كبيرة من العمال المعرضين لكريسوتيل لم يتوفر دليل يثبت زيادة نسبة الوفيات نتيجة سرطان المعدة أو القولون.
    La Commission est particulièrement reconnaissante au Gouvernement suisse qui a offert à plusieurs reprises les services d'ouvriers spécialisés pour rénover les installations. UN وتشعر اللجنة بامتنان خاص لحكومة سويسرا التي دأبت على تقديم الحرفيين المهرة لتجديد المركز.
    Depuis 2002, le programme a accordé 1 154 prêts à la consommation d'un montant total de 560 000 dollars à des familles d'ouvriers. UN ومنذ عام 2002، قدم البرنامج إلى أسر من الطبقة العاملة 154 1 قرضا استهلاكيا بلغت قيمتها 0.56 مليون دولار.
    Le chantier, pour lequel des milliers d'ouvriers ont été recrutés, a attiré de nombreux travailleurs du sexe. UN وقد جذب الموقع الذي شهد تعيين الآلاف من عمال البناء عدداً كبيراً من المشتغلين بالجنس.
    Jiangsu affirme que le paiement de USD 200 a été effectué pour le nombre d'ouvriers prévu au contrat. UN وتدعي جيانغسو أن الدفعات البالغة 200 دولار سُددت إلى عدد من العمال المتعاقدين.
    Dans les groupes d'ouvriers, exposés principalement à la chrysotile, il n'a pas été trouvé de preuve cohérente d'un excès de mortalité à cause du cancer de l'estomac ou colorectal. UN وبدراسة مجموعة كبيرة من العمال المعرضين لكريسوتيل لم يتوفر دليل يثبت زيادة نسبة الوفيات نتيجة سرطان المعدة أو القولون.
    Dans les groupes d'ouvriers, exposés principalement à la chrysotile, il n'a pas été trouvé de preuve logique d'un excès de mortalité à cause du cancer de l'estomac ou colorectal. UN وبدراسة مجموعة كبيرة من العمال المعرضين لكريسوتيل لم يتوفر دليل يثبت زيادة نسبة الوفيات نتيجة سرطان المعدة أو القولون.
    Comme nous l'avons vu, certaines catégories d'ouvriers et d'employés bénéficient d'une protection spéciale dans le travail qui leur garantit une égalité réelle. UN وكما ذكر من قبل، هناك حماية عمل خاصة لفئات معينة من العمال والموظفين بغية ضمان مساواتهم الحقيقية في العمل.
    En général, beaucoup d'ouvriers ont perdu leur poste à cause de leurs absences répétées. UN " وعلى العموم، هناك الكثير من العمال الذين فقدوا عملهم بسبب غيابهم المتكرر.
    Dans les groupes d'ouvriers, exposés principalement à la chrysotile, il n'a pas été trouvé de preuve logique d'un excès de mortalité à cause du cancer de l'estomac ou colorectal. UN وبدراسة مجموعة كبيرة من العمال المعرضين لكريسوتيل لم يتوفر دليل يثبت زيادة نسبة الوفيات نتيجة سرطان المعدة أو القولون.
    Dans les groupes d'ouvriers, exposés principalement à la chrysotile, il n'a pas été trouvé de preuve logique d'un excès de mortalité à cause du cancer de l'estomac ou colorectal. UN وبدراسة مجموعة كبيرة من العمال المعرضين لكريسوتيل لم يتوفر دليل يثبت زيادة نسبة الوفيات نتيجة سرطان المعدة أو القولون.
    Dans les groupes d'ouvriers, exposés principalement à la chrysotile, il n'a pas été trouvé de preuve logique d'un excès de mortalité à cause du cancer de l'estomac ou colorectal. UN وبدراسة مجموعة كبيرة من العمال المعرضين لكريسوتيل لم يتوفر دليل يثبت زيادة نسبة الوفيات نتيجة سرطان المعدة أو القولون.
    Des centaines de milliers d'ouvriers ont été impliqués dans les opérations de récupération. UN وقد اشترك مئات الألوف من العمال في عمليات الشفاء.
    Prenez une douzaine d'ouvriers et de travailler entre eux jusqu'à ce que vous trouver mon cadeau. Open Subtitles خذ عشرات من العمال والعمل بها حتى تجد هدية لي.
    Tableau 5. Pourcentage d’ouvriers qualifiés diplômés, répartis par sexe UN الجدول ٥ - النسبة المئوية للخريجين من العمال المهرة حسب نوع الجنس
    Davantage d'ouvriers travaillant encore dans l'usine auraient été intoxiqués par le mercure du fait d'une exposition constante à des niveaux dangereux (quelquefois 20 fois supérieurs à la valeur limite établie internationalement). UN وأفادت التقارير بأنه يوجد اليوم داخل مصنع ثور عدد أكبر من العمال الذين تسمموا بالزئبق لكونهم قد تعرضوا باستمرار لمستويات خطيرة من الزئبق تزداد أحيانا بمقدار ٠٢ مرة عن الحد المأمون المقبول دوليا.
    Manifestement, cette vaste opération de reconstruction requerra un nombre considérable d'artisans, de travailleurs qualifiés et d'ouvriers du bâtiment, qu'on ne trouve pas actuellement étant donné l'étroitesse du marché du travail. UN ومن الواضح أن التعمير الواسع النطاق للمنازل سيتطلب عددا كبيرا من الحرفيين ذوي المهارات وعمال البناء، وهم غير متوافرين حاليا في سوق العمل المنكمش.
    881. Le Conseil maltais des métiers d'artisanat tient un registre d'ouvriers qualifiés dans les métiers manuels et d'entrepreneurs des mêmes branches et il encourage la promotion et la réglementation des métiers d'artisanat maltais. UN 881- يسجّل المجلس المالطي للحرف اليدوية الحرفيين وأصحاب المشاريع، ويشجع على ترويج وتنظيم الحرف اليدوية المالطية.
    Produits et services de microfinancement. Le programme a établi quatre types de crédit pour améliorer la situation économique et sociale des chefs de microentreprises pauvres, des chefs de petites entreprises, des femmes déshéritées et des familles d'ouvriers. UN 99 - أشكال وخدمات التمويل البسيط: وضع البرنامج أربعة أشكال للائتمان بهدف تحسين الأحوال الاقتصادية والاجتماعية لصغار المقاولين الفقراء، والأعمال التجارية الصغيرة، والفقيرات، وأسر الطبقة العاملة.
    Prêts aux microentreprises. Les habitants de Gaza se voient offrir quatre types de prêts au titre du programme : trois d'entre eux sont destinés aux petites et microentreprises, le quatrième étant un prêt au consommateur accordé aux familles d'ouvriers. UN 97 - خدمة الائتمان المقدم للمشاريع الصغرى - قدم البرنامج في غزة أربع خدمات ائتمانية؛ ثلاث منها استهدفت قطاع الأعمال الصغيرة وصغار أصحاب الأعمال الحرة، ورابعة تتمثل في خدمة لإقراض المستهلكين موجهة نحو عائلات الطبقة العاملة.
    Nous croyons que le syndicat des ouvriers agricoles et César Chavez représentent l'espoir et l'aspiration d'un grand nombre d'ouvriers paysans. Open Subtitles نعتقد أن نقابة عمال المزارع وزعيمهم سيزار تشافيز يمثلون آمال وطموحات الغالبية العظمى من عمال المزارع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد