L'Assemblée générale sera saisie, à sa quarante-neuvième session, d'un état des incidences de ces recommandations sur le budget-programme. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذه الوصيات. |
Si l'Assemblée décide que cette activité doit être poursuivie, les ressources nécessaires seront demandées par la présentation d'un état des incidences sur le budget-programme. | UN | وإذا قررت الجمعية العامة استمرار هذا البث، فستلتمس له الموارد بتقديم بيان عن آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Elle était saisie d'un état des incidences de ce projet sur le budget-programme, publié sous la cote A/C.3/48/L.80. | UN | وكان معروضا أمام اللجنة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المشروع في الوثيقة A/C.3/48/L.80. |
La Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme (A.C.6/52/L.20) | UN | وكان معروضا على اللجنة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وارد في الوثيقة .A/C.6/52/L.20 |
Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur les services de conférence. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا عن اﻵثار المترتبة في خدمة المؤتمرات. |
La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
La Commission était saisie d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme reproduit dans le document A/C.2/64/L.72. | UN | وكان معروضا على اللجنة، في الوثيقة A/C.2/64/L.72، بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Elle était saisie d'un état des incidences de celui-ci sur le budget-programme (A/C.1/60/L.61). | UN | وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.1/60/L.61 بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية. |
Elle était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme publié sous la cote A/C.3/63/L.69. | UN | وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.3/63/L.69 بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار. |
121. Le Comité était saisi d'un état des incidences de cette proposition sur les services de conférence (voir annexe I du présent rapport). | UN | 121- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير بيان عن مترتبات الاقتراح فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات، وكان هذا البيان معروضاً على اللجنة. |
À sa 23e séance, le 6 novembre 2003, la Première Commission a adopté le projet de résolution A/C.1/58/L.1/Rev.1. Elle était saisie d'un état des incidences financières sur le budget-programme dudit projet (voir A/C.1/58/L.56). | UN | 1 - في الجلسة 23 المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار A/C.1/58/L.1/Rev.1، وكان معروضا عليها في الوثيقة ِA/C.1/58/L.56، بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
À sa 37e séance également, la Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme (A/C.2/60/L.52) présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | 4 - وفي الجلسة 37 أيضا، كان معروضا على اللجنة بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.2/60/L.52) قدمه الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
La Commission était saisie d'un état des incidences financières du projet de résolution, publié sous la cote A/C.2/58/L.43. | UN | وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.2/58/L.43 بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Elle était saisie d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme (A/C.2/57/L.74). | UN | وكان معروضا عليها في الوثيقة A/C.2/57/L.74 بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
77. Le Secrétaire du Conseil a donné lecture d'un état des incidences de ce projet de décision sur le budget-programme, qui avait été établi par le Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances. | UN | ٧٧ - وقد قام أمين المجلس بتلاوة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر كما قدمها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية. |
À la 51e séance, le 23 juillet, le Conseil était saisi du projet de décision V recommandé par le Comité3, intitulé < < Dates et ordre du jour provisoire de la session de 2005 du Comité chargé des organisations non gouvernementales > > , ainsi que d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision V (voir E/2004/L.38). | UN | 119 - في الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الخامس الذي أوصت به اللجنة(3) والمعنون " مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2005 " ، فضلا عن بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر الخامس (انظر E/2004/L.38). |
À sa 37e séance, le 11 décembre, la Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/58/L.7, présenté par le Secrétaire général en application de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.2/58/L.43). | UN | 3 - وفي الجلسة 37، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، كان أمام اللجنة بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/58/L.7، مقدم من الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.2/58/L.43). |
À la 51e séance, le 23 juillet, le Conseil était saisi du projet de décision V recommandé par le Comité3, intitulé < < Dates et ordre du jour provisoire de la session de 2005 du Comité chargé des organisations non gouvernementales > > , ainsi que d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision V (voir E/2004/L.38). | UN | 97 - في الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الخامس الذي أوصت به اللجنة(3) والمعنون " مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2005 " ، فضلا عن بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر الخامس (انظر E/2004/L.38). |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتعلق بمشروع القرار المنقح. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |