ويكيبيديا

    "d'un acte de terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل إرهابي
        
    • العمل الإرهابي
        
    • لعمل إرهابي
        
    • عمل من أعمال الإرهاب
        
    • للعمل الإرهابي
        
    • بعمل إرهابي
        
    • بوصفه عملا من أعمال الإرهاب
        
    • فعل الإرهاب
        
    Tout auteur d'un acte de terrorisme serait passible de la réclusion perpétuelle et d'une amende pouvant aller jusqu'à un million de pesos. UN وسيكون المذنب بارتكاب عمل إرهابي عرضة للسجن المؤبد وغرامة يمكن أن تصل إلى مليون بيزو.
    Il en va ainsi, a fortiori, s'agissant du financement d'un acte de terrorisme. UN ويصدق نفس القول بالأحرى على تمويل عمل إرهابي.
    Quiconque participe à la préparation d'un acte de terrorisme sera punissable d'un délit d'une peine de prison allant d'un à cinq ans. UN ويكون الشخص الذي يعد لارتكاب عمل إرهابي قد ارتكب جنحة ويعاقب عليها بالحبس لمدة تتراوح من سنة إلى خمس سنوات.
    L'incident présente un caractère particulièrement dangereux et porte toutes les marques d'un acte de terrorisme. UN واتسمت الحادثة بخطورة شديدة وحملت سمات العمل الإرهابي.
    Les victimes indirectes du terrorisme: Les personnes ayant subi des préjudices physiques ou psychologiques graves qui sont la conséquence indirecte d'un acte de terrorisme. UN ضحايا الإرهاب غير المباشرين: الأفراد الذين عانوا من إصابات جسدية أو نفسية خطيرة كنتيجة غير مباشرة لعمل إرهابي.
    Détention d'objets pouvant servir à des fins terroristes : la détention d'un article dont il y a des raisons suffisantes de suspecter qu'il est destiné à servir à des fins liées à l'incitation au terrorisme ou à la préparation ou la perpétration d'un acte de terrorisme constitue une infraction. UN الامتلاك لأغراض الإرهاب: يعتبر من قبيل الأعمال الإجرامية امتلاك أداة في ظروف تؤدي إلى وجود شك معقول في أن هذه المادة مملوكة لغرض يرتبط بارتكاب عمل من أعمال الإرهاب أو الإعداد له أو التحريض عليه.
    Le Comité souhaiterait aussi avoir des précisions sur les activités antiterroristes de l'Ouzbékistan et connaître sa définition d'un acte de terrorisme. UN وسوف ترحب اللجنة أيضا بمعلومات إضافية عن أنشطة أوزبكستان لمكافحة الإرهاب ولتعريفها للعمل الإرهابي.
    :: L'article 11V punit le fait de prendre la direction d'un acte de terrorisme. UN :: يُعتبر توجيه عمل إرهابي جريمة بموجب المادة 11 تاء.
    À propos des paragraphes 27 et 28 du document 39, on pouvait parler de lutte antiterroriste lorsqu'on se trouvait en présence d'un acte de terrorisme. UN وأشار إلى الفقرتين 27 و28 من الوثيقة 39 فقال إن المرء يتحدث عن مكافحة الإرهاب عندما يحدث بالفعل عمل إرهابي.
    L'accusation de meurtre emportant la peine de mort était fondée sur le fait que ces meurtres avaient été commis au cours d'un acte de terrorisme ou pour en favoriser l'accomplissement. UN وكان أساس الاتهام بالقتل العمد هو أنه ارتكب في خضم عمل إرهابي أو دعمه.
    En outre, le fait d'aider à la commission d'un acte de terrorisme, de le favoriser ou de le faciliter est une infraction. UN وعلاوة على ذلك يعد قد ارتكب جرما كل من ساعد على ارتكاب عمل إرهابي وحرض عليه ويسره.
    La question de la réparation du préjudice matériel causé aux personnes physiques et morales du fait d'un acte de terrorisme a en outre été réglée. UN وجرى البت أيضاً في قضايا التعويض عن أضرار الممتلكات التي يسببها أشخاص طبيعيون واعتباريون نتيجة عمل إرهابي.
    Ces armes pourraient être lancées en quelques minutes en réaction à la perception d'une attaque, qui pourrait, en fait, être le résultat d'une erreur technique, d'un accident ou d'un acte de terrorisme. UN ويمكن إطلاق هذه الأسلحة في دقائق، رداً على تصور حدوث هجوم، ربما كان في الواقع جراء عطل فني أو حادث أو عمل إرهابي.
    Cette activité peut ne pas prendre la forme d'un appel direct à la commission d'un acte de terrorisme concret. UN وهنا، فإن هذا الفعل قد لا يشكل دعوة مباشرة لارتكاب عمل إرهابي بعينه.
    En outre, l'entente aux fins de la commission d'un acte de terrorisme est passible de la peine correspondant à l'infraction consommée, moins un ou deux degrés. UN وعلى نحو مماثل، يعاقب على التآمر بارتكاب عمل إرهابي بعقوبة مطابقة لعقوبة الجريمة المرتكبة، مع تخفيضها درجة أو درجتين.
    IV. Dédommagement et réinsertion sociale des personnes victimes d'un acte de terrorisme UN الباب الرابع - التعويض عن الضرر والتأهيل الاجتماعي لضحايا العمل الإرهابي
    La définition d'un acte de terrorisme donnée à la Section 2 ne se limite pas uniquement aux actes commis sur le territoire des Seychelles. UN وتعريف العمل الإرهابي في المادة 2 لا يقتصر على الأعمال التي تنفذ في سيشيل فقط.
    La Constitution azerbaïdjanaise et la législation interne reconnaissent que non seulement la perpétration directe mais aussi la préparation d'un acte de terrorisme constituent un acte criminel. UN وبموجب الدستور والتشريع المحلي لجمهورية أذربيجان، لا يقتصر الأمر على اعتبار ارتكاب العمل الإرهابي المباشر وحده مخالفة جنائية، بل يتعداه إلى الإعداد له أيضا.
    :: L'article 10 érige en infraction l'emploi de matières ou de dispositifs radioactifs aux fins de la préparation d'un acte de terrorisme ou à des fins terroristes. UN :: يجرم البند 10 استخدام المواد أو الأجهزة المشعة في التحضير لعمل إرهابي أو لأغراض الإرهاب.
    Note : Quiconque participe à la préparation d'un acte de terrorisme et prévient à temps les autorités ou concourt d'une autre façon à empêcher cet acte, n'est pas poursuivi s'il n'y a pas d'autre corps de délit à lui reprocher. UN ملاحظة:يعفى الشخص الذي شارك في الإعداد لعمل إرهابي من المسؤولية الجنائية إذا أعطى تحذيرا مسبقا إلى السلطات أو بوسائل أخرى تساعد في الحيلولة دون حدوث عمل إرهابي ولم يكن قد ارتكب جرائم أخرى.
    5) La peine dont est passible quiconque abandonne la commission d'un acte de terrorisme avant que des conséquences graves n'en découlent peut être atténuée sans limite. UN (5) يجوز تخفيف عقوبة الشخص الذي ينبذ أي عمل من أعمال الإرهاب قبل أن تترتب عليه عاقبة جسيمة تخفيفا لا حدود له.
    Comme il est déjà indiqué plus haut, le Code pénal angolais ne contient pas de définition explicite d'un acte de terrorisme. UN ذكر سابقا أن القانون الجنائي الأنغولي لا يتضمن تعريفا صريحا للعمل الإرهابي.
    Je vous écris pour vous informer, ainsi que les membres de la communauté internationale, d'un acte de terrorisme ignoble et meurtrier commis la semaine dernière dans notre capitale, Jérusalem. UN اكتب إليكم لأبلغكم وأعضاء المجتمع الدولي بعمل إرهابي شرير ومدمر حدث في عاصمتنا القدس في الأسبوع الماضي.
    Cet acte appelle une condamnation dans les termes les plus fermes car il s'agit d'un acte de terrorisme international visant directement des civils israéliens. UN وهذا العمل يستوجب الإدانة الصارمة بوصفه عملا من أعمال الإرهاب الدولي الموجهة مباشرة ضد مدنيين إسرائيليين.
    Les auteurs d'un acte de terrorisme encourent une peine allant de quatre à dix ans d'emprisonnement. UN وكل من ارتكب فعل الإرهاب يخضع لعقوبة بالسجن تتراوح مدتها بين أربع وعشر سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد