Le FNUAP a accordé une assistance aux fins de la mise au point d'un bulletin d'information. | UN | وساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع رسالة إخبارية. |
:: Des experts de l'UE ont publié deux éditions d'un bulletin d'information concernant les activités actuelles de la Représentante spéciale; | UN | :: أعد خبراء الاتحاد الأوروبي طبعتين من رسالة إخبارية بشأن أعمال المفوض الجارية؛ |
Établissement d'un bulletin d'information sur les activités relatives à la population et au développement dans les Caraïbes | UN | إصدار رسالة إخبارية بشأن السكان والأنشطة الإنمائية في منطقة البحر الكاريبي |
À la fin de 1995, il a publié le premier numéro d'un bulletin d'information intitulé Landmines (mines terrestres). | UN | ونشرت اﻹدارة في أواخــر عــام ١٩٩٥ العــدد اﻷول مــن رسالة إخبارية بعنوان اﻷلغام اﻷرضية. |
Le Comité a ensuite été invité à voir des images vidéo, tirées d'un bulletin d'information d'une chaîne de télévision locale, montrant des activités de l'organisation " Brothers to the Rescue " . | UN | ثم دُعيت اللجنة بعد ذلك لمشاهدة صور فيديو مقتبسة من نشرة أخبار إحدى المحطات التلفزيونية المحلية تظهر أنشطة منظمة إخوان النجدة. |
Le projet comporte, entre autres, la publication d'un bulletin d'information sur les principes d'action. | UN | ومن بين أمور أخرى، يتضمن المشروع إصدار رسالة اخبارية عن السياسة. |
Pour contribuer à la création d'un groupe chargé de coordonner neuf groupes de défense des droits de l'homme, et, surtout, couvrir les frais d'impression d'un bulletin d'information | UN | المساعدة في تشكيل فريق تنسيقي لتسع مجموعات من المجموعات المعنية بحقوق اﻹنسان، وسداد تكاليف طبع رسالة إخبارية |
:: Diffusion hebdomadaire d'émissions radiophoniques et diffusion bimensuelle d'un bulletin d'information des Nations Unies sur les activités menées par les organismes des Nations Unies au Burundi | UN | • بث برامج إذاعية كل أسبوع ونشر رسالة إخبارية للأمم المتحدة كل شهرين عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في بوروندي |
Parmi les activités futures on peut également citer la diffusion d'un bulletin d'information et la mise en fonctionnement de centres de documentation pour l'organisation des carrières dans toutes les missions; | UN | وستشمل الأنشطة المستقبلية أيضا توزيع رسالة إخبارية وإنشاء مركز لموارد التطوير الوظيفي في جميع البعثات؛ |
Les travaux de recherche sont également diffusés par le biais d'un bulletin d'information intitulé Transnationals. | UN | ويجري أيضا نشر اﻷعمال البحثية في رسالة إخبارية عنوانها " الشركات عبر الوطنية " . |
Au Sénégal, par exemple, le Service de la population a lancé une campagne de sensibilisation auprès des responsables locaux à l'aide d'un bulletin d'information périodique, de programmes de télévision et de présentations contenant des infographies inédites. | UN | ففي السنغال، على سبيل المثال، اضطلعت وحدة السكان التابعة للحكومة بنشاط في مجال الدعـوة موجــه لمتخذي القرارات المحليين من خلال رسالة إخبارية منتظمة وبرامج تلفزيونية وعروض تستخدم رسوما حاسوبية مبتكرة. |
Le volet recherche du programme a été agrémenté d'un bulletin d'information mensuel élaboré et mis en œuvre afin de favoriser une compréhension transdisciplinaire de la cybercriminalité à l'échelle mondiale. | UN | وأُحرِز تقدُّم في عنصر شبكة البحوث من البرنامج باستحداث وتنفيذ رسالة إخبارية شهرية لتحسين فهم الجريمة السيبرانية من زاوية تعدد التخصّصات على الصعيد العالمي. |
Le réseau de femmes rurales appuie la réunion annuelle des femmes rurales et fournit des informations aux femmes rurales par l'intermédiaire d'un bulletin d'information trimestriel, une mise à jour mensuelle par courrier électronique et un site Internet. | UN | وتدعم شبكة المرأة الريفية التجمع السنوي للمرأة الريفية وتقدم المعلومات للمرأة الريفية عن طريق رسالة إخبارية ربع سنوية، وتحديثات شهرية بالبريد الالكتروني، وموقع شبكي. |
Le Haut-Commissariat a également continué de sensibiliser l'opinion mondiale aux questions relatives aux minorités, au moyen d'un bulletin d'information publié régulièrement sur les droits des minorités. | UN | وواصلت المفوضية أنشطة التوعية بقضايا الأقليات على المستوى العالمي أيضا من خلال إصدار رسالة إخبارية منتظمة عن حقوق الأقليات. |
En février, ils ont entamé la publication d'un bulletin d'information sur la situation dans les communautés voisines. | UN | وفي شباط/فبراير بدأت المراكز إصدار رسالة إخبارية بشأن التطورات في المجتمعات المحلية المحيطة. |
Chaque année, le secrétariat de l'Instance publie quatre numéros d'un bulletin d'information à usage interne destiné à ses membres, et quatre autres en anglais destinés au public. | UN | 43 - وتصدر أمانة المنتدى سنويا أربعة أعداد من رسالة إخبارية داخلية موجهة إلى أعضاء المنتدى، بالإضافة إلى أربعة أعداد من رسالة إخبارية عامة باللغة الانكليزية. |
En outre, en janvier 2005, la MANUI a lancé la publication d'un bulletin d'information mensuel bilingue. | UN | إضافة إلى ذلك، شرعت البعثة في كانون الثاني/يناير 2005 في نشر رسالة إخبارية شهرية بلغتين. |
Le Département a commencé la publication tous les 15 jours d'un bulletin d'information intitulé Development Update. | UN | وقد بدأت اﻹدارة نشر رسالة إخبارية مرتين شهريا بعنوان " الجديد في التنمية " . |
r. Publication d'un bulletin d'information hebdomadaire en anglais et en hongrois, donnant un aperçu des activités des Nations Unies et indiquant les réunions et manifestations internationales à venir. | UN | ص- إعداد رسالة إخبارية اسبوعية باللغتين الانكليزية والهنغارية تتضمن أخبارا موجزة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وحلقات البث اﻹذاعي المتعلقة بالاجتماعات والمناسبات الدولية. |
r. Publication d'un bulletin d'information hebdomadaire en anglais et en hongrois, donnant un aperçu des activités des Nations Unies et indiquant les réunions et manifestations internationales à venir. | UN | ص- إعداد رسالة إخبارية اسبوعية باللغتين الانكليزية والهنغارية تتضمن أخبارا موجزة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وحلقات البث اﻹذاعي المتعلقة بالاجتماعات والمناسبات الدولية. |
Le Groupe s'est également donné une plus grande visibilité grâce à son site Web et à la création d'un bulletin d'information lancé en décembre 2007 et décliné en anglais, en espagnol et en français (http://www.juvenilejusticepanel.org/en/newsletter.html). | UN | واكتسب الفريق أيضا مكانة أكثر بروزا بفضل موقعه على الإنترنت واستحداث نشرة أخبار في كانون الأول/ديسمبر 2007 تنشر باللغات الإنكليزية والإسبانية والفرنسية (http://www.juvenilejusticepanel. org/en/newsletter.html). |
Publication d'un bulletin d'information trimestriel sur les programmes nationaux d'étude des impacts du climat (quatre en 1994 et quatre en 1995). | UN | نشر رسالة اخبارية فصلية عن البرامج الوطنية للتأثيرات المناخية )٤ رسائل في ١٩٩٤، و ٤ رسائل في ١٩٩٥(. |