ويكيبيديا

    "d'un bulletin d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رسالة إخبارية
        
    • نشرة أخبار
        
    • رسالة اخبارية
        
    Le FNUAP a accordé une assistance aux fins de la mise au point d'un bulletin d'information. UN وساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع رسالة إخبارية.
    :: Des experts de l'UE ont publié deux éditions d'un bulletin d'information concernant les activités actuelles de la Représentante spéciale; UN :: أعد خبراء الاتحاد الأوروبي طبعتين من رسالة إخبارية بشأن أعمال المفوض الجارية؛
    Établissement d'un bulletin d'information sur les activités relatives à la population et au développement dans les Caraïbes UN إصدار رسالة إخبارية بشأن السكان والأنشطة الإنمائية في منطقة البحر الكاريبي
    À la fin de 1995, il a publié le premier numéro d'un bulletin d'information intitulé Landmines (mines terrestres). UN ونشرت اﻹدارة في أواخــر عــام ١٩٩٥ العــدد اﻷول مــن رسالة إخبارية بعنوان اﻷلغام اﻷرضية.
    Le Comité a ensuite été invité à voir des images vidéo, tirées d'un bulletin d'information d'une chaîne de télévision locale, montrant des activités de l'organisation " Brothers to the Rescue " . UN ثم دُعيت اللجنة بعد ذلك لمشاهدة صور فيديو مقتبسة من نشرة أخبار إحدى المحطات التلفزيونية المحلية تظهر أنشطة منظمة إخوان النجدة.
    Le projet comporte, entre autres, la publication d'un bulletin d'information sur les principes d'action. UN ومن بين أمور أخرى، يتضمن المشروع إصدار رسالة اخبارية عن السياسة.
    Pour contribuer à la création d'un groupe chargé de coordonner neuf groupes de défense des droits de l'homme, et, surtout, couvrir les frais d'impression d'un bulletin d'information UN المساعدة في تشكيل فريق تنسيقي لتسع مجموعات من المجموعات المعنية بحقوق اﻹنسان، وسداد تكاليف طبع رسالة إخبارية
    :: Diffusion hebdomadaire d'émissions radiophoniques et diffusion bimensuelle d'un bulletin d'information des Nations Unies sur les activités menées par les organismes des Nations Unies au Burundi UN • بث برامج إذاعية كل أسبوع ونشر رسالة إخبارية للأمم المتحدة كل شهرين عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في بوروندي
    Parmi les activités futures on peut également citer la diffusion d'un bulletin d'information et la mise en fonctionnement de centres de documentation pour l'organisation des carrières dans toutes les missions; UN وستشمل الأنشطة المستقبلية أيضا توزيع رسالة إخبارية وإنشاء مركز لموارد التطوير الوظيفي في جميع البعثات؛
    Les travaux de recherche sont également diffusés par le biais d'un bulletin d'information intitulé Transnationals. UN ويجري أيضا نشر اﻷعمال البحثية في رسالة إخبارية عنوانها " الشركات عبر الوطنية " .
    Au Sénégal, par exemple, le Service de la population a lancé une campagne de sensibilisation auprès des responsables locaux à l'aide d'un bulletin d'information périodique, de programmes de télévision et de présentations contenant des infographies inédites. UN ففي السنغال، على سبيل المثال، اضطلعت وحدة السكان التابعة للحكومة بنشاط في مجال الدعـوة موجــه لمتخذي القرارات المحليين من خلال رسالة إخبارية منتظمة وبرامج تلفزيونية وعروض تستخدم رسوما حاسوبية مبتكرة.
    Le volet recherche du programme a été agrémenté d'un bulletin d'information mensuel élaboré et mis en œuvre afin de favoriser une compréhension transdisciplinaire de la cybercriminalité à l'échelle mondiale. UN وأُحرِز تقدُّم في عنصر شبكة البحوث من البرنامج باستحداث وتنفيذ رسالة إخبارية شهرية لتحسين فهم الجريمة السيبرانية من زاوية تعدد التخصّصات على الصعيد العالمي.
    Le réseau de femmes rurales appuie la réunion annuelle des femmes rurales et fournit des informations aux femmes rurales par l'intermédiaire d'un bulletin d'information trimestriel, une mise à jour mensuelle par courrier électronique et un site Internet. UN وتدعم شبكة المرأة الريفية التجمع السنوي للمرأة الريفية وتقدم المعلومات للمرأة الريفية عن طريق رسالة إخبارية ربع سنوية، وتحديثات شهرية بالبريد الالكتروني، وموقع شبكي.
    Le Haut-Commissariat a également continué de sensibiliser l'opinion mondiale aux questions relatives aux minorités, au moyen d'un bulletin d'information publié régulièrement sur les droits des minorités. UN وواصلت المفوضية أنشطة التوعية بقضايا الأقليات على المستوى العالمي أيضا من خلال إصدار رسالة إخبارية منتظمة عن حقوق الأقليات.
    En février, ils ont entamé la publication d'un bulletin d'information sur la situation dans les communautés voisines. UN وفي شباط/فبراير بدأت المراكز إصدار رسالة إخبارية بشأن التطورات في المجتمعات المحلية المحيطة.
    Chaque année, le secrétariat de l'Instance publie quatre numéros d'un bulletin d'information à usage interne destiné à ses membres, et quatre autres en anglais destinés au public. UN 43 - وتصدر أمانة المنتدى سنويا أربعة أعداد من رسالة إخبارية داخلية موجهة إلى أعضاء المنتدى، بالإضافة إلى أربعة أعداد من رسالة إخبارية عامة باللغة الانكليزية.
    En outre, en janvier 2005, la MANUI a lancé la publication d'un bulletin d'information mensuel bilingue. UN إضافة إلى ذلك، شرعت البعثة في كانون الثاني/يناير 2005 في نشر رسالة إخبارية شهرية بلغتين.
    Le Département a commencé la publication tous les 15 jours d'un bulletin d'information intitulé Development Update. UN وقد بدأت اﻹدارة نشر رسالة إخبارية مرتين شهريا بعنوان " الجديد في التنمية " .
    r. Publication d'un bulletin d'information hebdomadaire en anglais et en hongrois, donnant un aperçu des activités des Nations Unies et indiquant les réunions et manifestations internationales à venir. UN ص- إعداد رسالة إخبارية اسبوعية باللغتين الانكليزية والهنغارية تتضمن أخبارا موجزة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وحلقات البث اﻹذاعي المتعلقة بالاجتماعات والمناسبات الدولية.
    r. Publication d'un bulletin d'information hebdomadaire en anglais et en hongrois, donnant un aperçu des activités des Nations Unies et indiquant les réunions et manifestations internationales à venir. UN ص- إعداد رسالة إخبارية اسبوعية باللغتين الانكليزية والهنغارية تتضمن أخبارا موجزة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وحلقات البث اﻹذاعي المتعلقة بالاجتماعات والمناسبات الدولية.
    Le Groupe s'est également donné une plus grande visibilité grâce à son site Web et à la création d'un bulletin d'information lancé en décembre 2007 et décliné en anglais, en espagnol et en français (http://www.juvenilejusticepanel.org/en/newsletter.html). UN واكتسب الفريق أيضا مكانة أكثر بروزا بفضل موقعه على الإنترنت واستحداث نشرة أخبار في كانون الأول/ديسمبر 2007 تنشر باللغات الإنكليزية والإسبانية والفرنسية (http://www.juvenilejusticepanel. org/en/newsletter.html).
    Publication d'un bulletin d'information trimestriel sur les programmes nationaux d'étude des impacts du climat (quatre en 1994 et quatre en 1995). UN نشر رسالة اخبارية فصلية عن البرامج الوطنية للتأثيرات المناخية )٤ رسائل في ١٩٩٤، و ٤ رسائل في ١٩٩٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد