ويكيبيديا

    "d'un compte spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حساب خاص
        
    • حسابا خاصا على
        
    Cet accord doit intervenir au plus tard un an après la réception par le Secrétaire général de la demande écrite d'ouverture d'un compte spécial d'arriérés. UN وينبغي أن يبرم هذا الاتفاق في مدة أقصاها سنة بعد استلام الأمين العام للطلب الكتابي بفتح حساب خاص بالمتأخرات.
    Lors de cette réunion, des réponses satisfaisantes ont été apportées à toutes les questions techniques concernant la création d'un compte spécial du Service des bâtiments. UN وقدمت في ذلك الاجتماع ردود بصورة مُرضية على جميع الأسئلة التقنية المتعلقة بانشاء حساب خاص لخدمات ادارة المباني.
    Se félicitant des efforts déployés par la Banque islamique de développement (BID) en vue d'accorder une assistance aux États membres les moins développés et de l'ouverture d'un compte spécial en faveur de ces derniers, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية من أجل منح مساعدة البلدان الأقل نموا وفتح حساب خاص بها،
    Se félicitant des efforts déployés par la Banque islamique de développement (BID) en vue d'accorder une assistance aux États membres les moins développés et de l'ouverture d'un compte spécial en faveur de ces derniers, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية من أجل منح مساعدة البلدان الأقل نموا وفتح حساب خاص بها،
    d) Prend note également de la création par le Directeur général d'un compte spécial telle que décrite dans le document GC.11/10 aux fins de financer la part revenant à l'ONUDI du renforcement des mesures de sécurité " . UN " (د) يحيط علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا على النحو المشروح في الوثيقة GC.11/10 لغرض تمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية. "
    f) A pris note de la création par le Directeur général d'un compte spécial telle que décrite dans le document IDB.30/12 aux fins de financer la part revenant à l'ONUDI du renforcement des mesures de sécurité. UN (و) أحاط علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا على النحو المبين في الوثيقة IDB.30/12 لغرض تمويل حصة اليونيدو في التحسينات الأمنية.
    L'Organisme de collecte et de vente de biens résultant de dépossessions est chargé d'administrer les avoirs, notamment au moyen d'un compte spécial à la Banque centrale. UN وكُلِّفت المنظمة المعنية بجمع وبيع ممتلكات الحيازة بإدارة الموجودات من خلال حساب خاص في المصرف المركزي.
    Le Comité n'a pas d'objection à la mise en place d'un compte spécial pluriannuel pour le plan stratégique patrimonial. UN ولا اعتراض للجنة على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du rapport et à autoriser l'utilisation d'un compte spécial pluriannuel pour le projet. UN ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير، وأن تأذن باستعمال حساب خاص متعدد السنوات للمشروع.
    Enfin, le Groupe est favorable à la création d'un compte spécial pluriannuel pour faciliter les dépenses du projet. UN وختم قائلا إن المجموعة تؤيد إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتيسير تغطية نفقات المشروع.
    Le Comité n'a pas d'objection à la mise en place d'un compte spécial pluriannuel pour le plan stratégique patrimonial. UN وإن اللجنة لا تعترض على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale autorise la création d'un compte spécial distinct pour les fonds affectés au programme d'assurance maladie après la cessation de service. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص منفصل للأموال الخاصة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    ● L'ouverture d'un compte spécial pour l'emploi et la formation professionnelle; UN :: فتح حساب خاص للتوظيف والتدريب المهني
    Il recommande à cette fin la création d'un compte spécial pluriannuel pour les activités supplémentaires de développement auquel des fonds provenant du budget ordinaire seraient transférés. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يوصي التقرير بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات ﻷنشطة التنمية التكميلية يمكن نقل اﻷموال اليه من باب الميزانية العادية.
    Elle a décidé en outre qu'elle reviendrait sur la création d'un compte spécial pluriannuel pour le plan stratégique patrimonial (par. 31). UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية أن تعود إلى مسألة إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث (الفقرة 31).
    Afin de régler de manière viable la question de leur financement, l'Assemblée devrait envisager la création d'un compte spécial dont la dotation serait assurée au moyen d'un barème des quotes-parts semblable à celui retenu pour les missions de maintien de la paix. UN وبهدف التوصل إلى حل طويل الأمد لتوفير التمويل المناسب لهذه البعثات، ينبغي أن تنظر الجمعية في إنشاء حساب خاص يمول من جدول للأنصبة المقررة مماثل للجدول الخاص ببعثات حفظ السلام.
    Sauf si les règles particulières régissant le fonctionnement d'un fonds d'affectation spéciale ou d'un compte spécial en disposent autrement, toutes les opérations financières sont enregistrées dans les comptes sur la base des droits constatés, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُسجل جميع المعاملات المالية في الحسابات على أساس الاستحقاق ما لم تقض بخلاف ذلك الشروط الخاصة التي تنظم إدارة صندوق استئماني أو حساب خاص.
    Dans sa résolution 67/244 B, l'Assemblée a également autorisé la création d'un compte spécial pluriannuel pour la comptabilisation des dépenses afférentes au projet. UN ووافقت الجمعية كذلك في قرارها 67/244 باء على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل نفقات المشروع.
    e) A pris note également de la création par le Directeur général d'un compte spécial telle que décrite dans le document GC.11/10 aux fins de financer la part revenant à l'ONUDI du renforcement des mesures de sécurité. UN (ﻫ) أحاط علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا على النحو المبيّن في الوثيقة GC.11/10 لغرض تمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية.
    b) Prend également note de la création d'un compte spécial par le Directeur général, comme il est indiqué aux paragraphes 18 et 19 du document IDB.29/7-PBC.20/7, auquel seraient versées les contributions volontaires destinées à financer la part de l'Organisation aux activités visant à mettre le Centre international de Vienne aux normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges; UN " (ب) تحيط علما أيضا بإنشاء المدير العام حسابا خاصا على النحو المبيّن في الفقرتين 18 و19 من الوثيقة IDB.29/7-PBC.20/7 لغرض جمع تبرعات من أجل تمويل نصيب اليونيدو في الأنشطة المضطلع بها امتثالا للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا للمقار في مركز فيينا الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد