:: Exploitation et entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, à Gonaïves et aux Cayes | UN | :: تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هاييتيان وغوناييف ولي كاييه |
Exploitation et entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, Gonaïves et Les Cayes | UN | تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هايتي وغوناييف وليه كاي |
:: Services de laboratoires avancés externalisés auprès d'un laboratoire local dans la zone de la Mission | UN | :: تقديم خدمات مختبرية متقدمة من خلال التعاقد مع مختبر محلي في منطقة البعثة |
L'infirmerie a été dotée de deux brancards, d'un microscope et d'un laboratoire pour dépister la tuberculose; elle a été repeinte et dispose d'un stock de médicaments suffisant; | UN | وزوّدت العيادة بنقالتين ومجهر ومختبر للكشف عن حالات السل؛ وأُعيد أيضا طلاء العيادة وزُودت بإمدادات كافية من الأدوية. |
L'AIEA dispose, à Monaco, d'un laboratoire connu, le Laboratoire d'étude du milieu marin, créé en 1961. | UN | وللوكالة الدولية للطاقة الذرية مختبر مشهور في موناكو معروف باسم مختبر البيئة البحرية، أنشئ في عام 1961. |
Création d'un laboratoire d'analyses médicales au centre médical de Nabatieh | UN | إنشاء مختبر سريري في المركز الصحي بالنبطية |
:: Services de laboratoires avancés externalisés auprès d'un laboratoire local dans la zone de la Mission Sécurité | UN | :: تقديم خدمات مختبرية متقدمة من خلال التعاقد مع مختبر محلي في منطقة البعثة |
Création d'un laboratoire d'analyses médicales au centre médical de Nabatieh | UN | إنشاء مختبر سريري في المركز الصحي بالنبطية |
Services de laboratoire avancés externalisés auprès d'un laboratoire local dans la zone de la Mission | UN | تقديم خدمات مختبرية متقدمة من خلال التعاقد مع مختبر محلي في منطقة البعثة |
Construction d'un laboratoire de santé publique, Cisjordanie, et d'une polytechnique, Liban | UN | تشييد مختبر للصحة العامة، الضفة الغربية، ومستوصف عام، لبنان |
Les discussions se poursuivent avec le Gouvernement iraquien au sujet de la demande présentée par le Bureau chargé du Programme Iraq concernant l'installation d'un laboratoire mobile à Trébil. | UN | ولا تزال المناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق لﻹذن بإقامة مختبر متنقل في طربيل. |
Construction d'un laboratoire de santé publique, Cisjordanie, et d'une polyclinique, Liban | UN | تشييد مختبر للصحة العامة، الضفة الغربية، ومستوصف عام، لبنان |
L'un des volets importants du projet est la création d'un laboratoire de pointe pour l'étude de la résistance des ravageurs aux pesticides. | UN | ومن عناصره الهامة إنشاء مختبر متقدم لمراقبة مقاومة الآفات للمبيدات. |
— Aménagement d'un laboratoire d'informatique et de salles réservés au baccalauréat de technicien dans le Centre régional d'éducation " Juan E. O'leary " de Concepción. | UN | مختبر حواسيب وقاعات من أجل الدورة الدراسية للبكالوريا التقنية في مركز خوان إ. أولاري التعليمي الإقليمي في كونسبسيون. |
:: Création d'un laboratoire d'essai et test de la nouvelle infrastructure destinée à renforcer la plate-forme de TIC | UN | :: إنشاء مختبر لإكمال التجارب للهياكل الأساسية ولتعزيز إطار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Par ailleurs, la modernisation d'un laboratoire chypriote turc est en cours pour contribuer au programme d'exhumation et d'identification. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري حاليا ترقية مختبر قبرصي تركي إلى برنامج إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها. |
Par ailleurs, la modernisation d'un laboratoire chypriote turc est en cours pour contribuer au programme d'exhumation et d'identification. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري حاليا ترقية مختبر قبرصي تركي إلى برنامج إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها. |
Construction et aménagement de salles de classe, d'une bibliothèque et d'un laboratoire à l'école primaire de filles de Deir Ammar | UN | بناء وتجهيز غرف درس إضافية، ومكتبة ومختبر لمدرسة دير عمار الأساسية للبنات |
Il est doté d'un laboratoire équipé pour analyser, diagnostiquer et traiter les troubles de la parole. | UN | ويضم المركز مختبراً مجهزاً لتحليل اضطرابات الكلام وتشخيصها وعلاجها، كما يضم غرفاً مجهزة وأجهزة خاصة بهذه الاضطرابات. |
36. Le pays dispose-t-il d'un laboratoire d'entomologie pour tester la résistance des vecteurs aux insecticides? | UN | 36 - هل تستخدم المختبرات المتعلقة بعلم الحشرات في بلدك لاختبار مقاومة ناقلات الأمراض؟ |
:: En 2001, l'Institut a reçu un appui du FNUAP pour doter le Centre de santé d'un laboratoire et d'un service de radiologie. | UN | :: في عام 2001، حصل المعهد على دعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان بغرض توسيع مستوصفه ليشمل جناحا يضم مختبرا ومرفقا للأشعة السينية. |
J'ai trouvé la trace d'un laboratoire de biologie dans la base de données! | Open Subtitles | لقد وجدت ذكرا لمختبر بيولوجي في قاعدة البيانات |
Dans chaque sous-comté, une école secondaire publique équipée d'un laboratoire de sciences est construite, ce qui améliore les chances pour les filles des zones rurales de suivre et d'achever une scolarité secondaire. | UN | وتشيد في كل مقاطعة فرعية مدرسة ثانوية حكومية مزودة بمختبر علوم. وهذا الأمر يزيد من فرص تسجيل فتيات المناطق الريفية في التعليم الثانوي وإتمام هذا التعليم. |