ويكيبيديا

    "d'un marché ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عقد الاشتراء أو
        
    • عقد اشتراء أو
        
    Attribution d'un marché ou d'un accord-cadre UN إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري
    4) La suspension automatique de la procédure de passation et la suspension de l'exécution d'un marché ou d'un accord-cadre ne s'appliquent pas si: UN (4) لا ينطبق الإيقاف التلقائي لإجراءات الاشتراء وإيقاف تنفيذ عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري إذا:
    b) Ordonner la suspension de l'exécution d'un marché ou du fonctionnement d'un accord-cadre déjà entré en vigueur); UN (ب) تأمر بتعليق تنفيذ عقد الاشتراء أو إعمال اتفاق إطاري دخل حيّز النفاذ)؛()
    " 1. L'entité adjudicatrice ne prend aucune mesure qui entraînerait l'entrée en vigueur d'un marché ou d'un accord-cadre dans la procédure de passation de marché concernée: UN " 1- لا تتَّخذ الجهةُ المشترية أيَّ خطوة تؤدِّي إلى بدء نفاذ عقد اشتراء أو اتفاق إطاري في سياق إجراءات الاشتراء المعنية:
    1. L'entité adjudicatrice ne prend aucune mesure qui entraînerait l'entrée en vigueur d'un marché ou d'un accord-cadre dans la procédure de passation de marché concernée: UN 1- لا تتخذ الجهةُ المشترية أيَّ خطوة من شأنها أن تؤدي إلى بدء نفاذ عقد اشتراء أو اتفاق إطاري في سياق إجراءات الاشتراء المعنية:
    a) Suspend ou décide de ne pas suspendre la procédure de passation de marché (ou l'exécution d'un marché ou le fonctionnement d'un accord-cadre, selon le cas)9; UN (أ) تُعلِّق إجراءات الاشتراء (أو تنفيذ عقد الاشتراء أو إعمال اتفاق إطاري، حسب الحالة) أو تقرّر عدم تعليقها؛
    Lorsqu'il décide de suspendre la procédure de passation de marché [ou l'exécution d'un marché ou le fonctionnement d'un accord-cadre, selon le cas], il précise en outre la durée de la suspension. UN وإذا قرّرت [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] تعليق إجراءات الاشتراء [أو تنفيذ عقد الاشتراء أو إعمال الاتفاق الإطاري، حسب الحالة]، فإنها تحدّد كذلك مدة التعليق.
    Étape finale de la procédure de passation de marché régie par la Loi type, aboutissant à la conclusion et à l'entrée en vigueur d'un marché ou d'un accord-cadre entre l'entité adjudicatrice et le ou les fournisseurs ou entrepreneurs sélectionnés. UN هو المرحلة الختامية لإجراءات الاشتراء التي ينظِّمها القانون النموذجي، والتي تفضي إلى إبرام عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري بين الجهة المشترية والمورِّد أو المقاول المختار (المورِّدين أو المقاولين المختارين) وإلى بدء نفاذ ذلك العقد أو ذلك الاتفاق.
    e) Infirmer l'attribution d'un marché ou de l'accord-cadre entré en vigueur illégalement et, si un avis d'attribution du marché ou de l'accord-cadre a déjà été publié, ordonner la publication d'un avis de réformation de l'attribution; UN (ﻫ) أن تلغي قرار إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الذي بدأ نفاذه بصورة غير مشروعة، وأن تأمر بنشر إشعار بإلغاء قرار إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، إذا كان قد نُشر إشعار بذلك القرار؛
    b) Sur réception d'une réclamation ou d'un recours présenté en vertu du présent article après la présentation des soumissions, dans les cas où l'entité adjudicatrice n'applique pas de délai d'attente avant l'entrée en vigueur d'un marché ou d'un accord-cadre. UN (ب) عند تلقي شكوى أو استئناف بمقتضى هذه المادة بعد تقديم العروض في الحالات التي لا تطبق فيها الجهة المشترية فترة توقُّف قبل بدء نفاذ عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري.
    Lorsque le [nom de l'instance indépendante] décide de suspendre la procédure de passation de marché (ou l'exécution d'un marché ou le fonctionnement d'un accord-cadre, selon le cas)9, il précise en outre la durée de la suspension. UN وإذا قرّرت [يُدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] تعليق إجراءات الاشتراء (أو تنفيذ عقد الاشتراء أو إعمال الاتفاق الإطاري، تبعاً للحالة)،(9) فإنها تحدّد مدة التعليق الزمنية كذلك.
    e) Annuler l'attribution d'un marché ou de l'accord-cadre entré en vigueur illégalement et, si un avis d'attribution du marché ou de l'accord-cadre a déjà été publié, ordonner la publication d'un avis d'annulation de l'attribution;) UN (ﻫ) أو تلغي إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الساري المفعول على نحو مخالف للقانون، وأن تأمر، إذا ما نُشِر إشعار بإرساء هذا العقد أو الاتفاق، بنشر إشعار بإلغاء إرسائه؛)()
    e) Annuler l'attribution d'un marché ou d'un accord-cadre entré en vigueur d'une manière contraire aux dispositions de la présente Loi et, si un avis d'attribution du marché ou de l'accord-cadre a déjà été publié, ordonner la publication d'un avis d'annulation de l'attribution;] UN (ﻫ) تُلغي إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الذي بدأ نفاذه على نحو لا يمتثل لأحكام هذا القانون وتأمر، إذا نُشر إشعار بإرساء هذا العقد أو الاتفاق، بنشر إشعار بإلغاء إرسائه؛ أو]
    b) Ordonne la suspension de la procédure de passation de marché [ou de l'exécution d'un marché ou du fonctionnement d'un accord-cadre, selon le cas] lorsqu'il est saisi d'une demande après la date limite de présentation des soumissions et qu'aucun délai d'attente ne s'applique; UN (ب) تأمر بتعليق إجراءات الاشتراء [أو تنفيذ عقد الاشتراء أو إعمال اتفاق إطاري، حسب الحالة]، في حال تلقي طلب بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم العروض وإذا لم تُطبَّق أيُّ فترة توقّف؛
    a) Suspend ou décide de ne pas suspendre la procédure de passation de marché [ou l'exécution d'un marché ou le fonctionnement d'un accord-cadre, selon le cas] conformément aux paragraphes 3 et 4 du présent article; UN (أ) تُعلِّق أو تقرّر عدم تعليق إجراءات الاشتراء [أو تنفيذ عقد الاشتراء أو إعمال الاتفاق الإطاري، حسب الحالة] وفقاً للفقرتين 3 و4 من هذه المادة؛
    f) Annuler l'attribution d'un marché ou d'un accord-cadre entré en vigueur d'une manière contraire aux dispositions de la présente Loi et, si un avis d'attribution du marché ou de l'accord-cadre a déjà été publié, ordonner la publication d'un avis d'annulation de l'attribution;] UN (و) تلغي إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الذي بدأ نفاذه على نحو لا يمتثل لأحكام هذا القانون وتأمر، إذا ما نُشِر إشعار بإرساء هذا العقد أو الاتفاق، بنشر إشعار بإلغاء إرسائه؛ أو]
    30. Certains points ont été ajoutés à la liste des mesures disponibles, comme la confirmation d'une décision de l'entité adjudicatrice, l'annulation de l'attribution d'un marché ou d'un accord-cadre entré en vigueur illégalement et, si un avis d'attribution du marché ou de l'accord-cadre a été publié, l'ordre de publier un avis d'annulation de l'attribution (alinéas c) à f) de l'article 67-9). UN 30- وأُُضيفت بعض البنود إلى قائمة التدابير المتاحة، كالتصديق على قرار اتخذته جهة الاشتراء وإلغاء إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الذي بدأ نفاذه على نحو غير قانوني، والأمر، إذا ما نُشِر إشعار بإرساء هذا العقد أو الاتفاق، بنشر إشعار بإلغاء إرسائه (المادة 67 (9) (ج)-(و) من قانون عام 2011).
    Par exemple, lorsqu'un délai d'attente a été appliqué et que l'approbation d'une autre autorité est exigée pour l'entrée en vigueur d'un marché (ou d'un accord-cadre), une contestation introduite après l'expiration de ce délai mais avant l'approbation est hors délai; et UN فعلى سبيل المثال، عند تطبيق فترة توقف ووجوب الحصول على موافقة هيئة أخرى لبدء نفاذ عقد الاشتراء (أو الاتفاق الإطاري)، يُعتبر الاعتراض المقدَّم بعد انقضاء فترة التوقف ولكن قبل منح الموافقة اعتراضا مقدَّما بعد فوات الأوان؛
    b) Ordonner la suspension de l'exécution d'un marché ou du fonctionnement d'un accord-cadre déjà entré en vigueur;] UN (ب) تأمر بتعليق تنفيذ عقد اشتراء أو إعمال اتفاق إطاري دخل حيّز النفاذ؛]
    S'agissant de l'article 64, le groupe de rédaction a proposé le titre : " Effet d'une contestation " et de modifier le chapeau du paragraphe 1 comme suit: " L'entité adjudicatrice ne prend aucune mesure qui entraînerait l'entrée en vigueur d'un marché ou d'un accord-cadre dans la procédure de passation de marché concernée " . UN 40- وفيما يخص المادة 64، اقترح فريق الصياغة أن يكون عنوانها " مفعول الاعتراض " وأن تعدَّل فاتحة الفقرة 1 بحيث يصبح نصها: " لا تتَّخذ الجهةُ المشترية أيَّ خطوة تؤدي إلى بدء نفاذ عقد اشتراء أو اتفاق إطاري في سياق إجراءات الاشتراء المعنية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد