Le Conseil a décidé de reporter de nouveau l'élection d'un membre du Groupe des États d'Asie et de deux membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 2008. | UN | وواصل المجلس إرجاء انتخاب عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre du Groupe des États d'Asie et d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans prenant effet à la première séance de la quarante et unième session de la Commission, en 2007, et expirant à la clôture de la quarante-quatrième session de la Commission, en 2011. | UN | وواصل المجلس إرجاء انتخاب عضو واحد من مجموعة الدول الآسيوية وعضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ولاية تبدأ في تاريخ عقد الجلسة الأولى لدورة اللجنة الحادية والأربعين في عام 2007، وتنتهي في اختتام دورة اللجنة الرابعة والأربعين في عام 2011. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et expirant le 22 juin 2008, en remplacement de la Belgique, dont le mandat de membre du Conseil économique et social a expiré le 31 décembre 2006. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 22 حزيران/يونيه 2008، محلّ بلجيكا التي تنتهي فترة عضويتها في المجس الاقتصادي والاجتماعي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Conformément au principe selon lequel le poste de président est pourvu par roulement géographique équitable entre les groupes régionaux, en 2011, le président devrait être le représentant d'un membre du Groupe des États d'Afrique. | UN | ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2011 ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية. |
Conformément au principe selon lequel le poste de président est pourvu par roulement géographique équitable entre les groupes régionaux, en 2012, le président devrait être le représentant d'un membre du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2012 ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Conformément au principe selon lequel le poste de président est pourvu par roulement géographique équitable entre les groupes régionaux, en 2010, le président devrait être le représentant d'un membre du Groupe des États d'Asie. | UN | ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2010 ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة الدول الآسيوية. |
À la même séance, il a reporté à une date ultérieure la présentation de la candidature d'un membre du Groupe des États d'Asie aux fins de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2011 (voir la décision 2010/201 B). | UN | وفي الجلسة ذاتها، أرجأ المجلس ترشيح عضو واحد من مجموعة الدول الآسيوية لتنتخبه الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 (انظر المقرر 2010/201 باء). |
À la même séance, il a reporté à une date ultérieure la présentation de la candidature d'un membre du Groupe des États d'Asie aux fins de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2011 (voir la décision 2010/201 B). | UN | وفي الجلسة ذاتها، أرجأ المجلس ترشيح عضو واحد من مجموعة الدول الآسيوية لتنتخبه الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 (انظر المقرر 2010/201 باء). |
Le Conseil a décidé de reporter de nouveau l'élection d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de trois ans commençant à la 1re séance (tenue en 2008) de la dix-septième session de la Commission et expirant à la clôture de la dix-neuvième session en 2011. | UN | وواصل المجلس إرجاء انتخاب عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من الجلسة الأولى (التي تعقد عام 2008) للدورة السابعة عشرة للجنة وتنتهي عند اختتام دورتها التاسعة عشرة عام 2011 |
j À sa 54e séance, le 6 octobre 2011, le Conseil a de nouveau reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre du Groupe des États d'Afrique pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2012 et venant à expiration le 31 décembre 2015 (voir décision 2011/201 D). | UN | (ي) في الجلسة 51، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو واحد من مجموعة الدول الأفريقية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 (انظر المقرر 2011/201 دال). |
À la même séance, il a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de trois ans prenant effet à la 1re séance de la vingtième session de la Commission, en 2011, et venant à expiration à la clôture de sa vingt-deuxième session, en 2014 (voir la décision 2010/201 B). | UN | وفي الجلسة ذاتها، أرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ في الجلسة الأولى للدورة العشرين للجنة في عام 2011، وتنتهي في نهاية دورتها الثانية والعشرين، في عام 2014 (انظر المقرر 2010/201 باء). |
République-Unie de Tanzanie h À sa 8e séance, le 28 avril 2010, le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2011, d'un membre du Groupe des États d'Asie, de deux membres du Groupe des États d'Europe orientale et de quatre membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États (voir la décision 2010/201 B). | UN | (ح) أرجأ المجلس، في جلسته 8، المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2010، انتخاب عضو واحد من مجموعة الدول الآسيوية، وعضوين من مجموعة دول أوروبا الشرقية، وأربعة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 (انظر المقرر 2010/201 باء). |
À sa 38e séance, le 27 juillet 2009, il a reporté à une date ultérieure la présentation de la candidature d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet à la date de l'élection par l'Assemblée générale et venant à expiration le 31 décembre 2012 (voir la décision 2009/201 D). | UN | وفي جلسته 38، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2009، أرجأ المجلس ترشيح عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ في تاريخ انتخاب الجمعية العامة له وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (انظر المقرر 2009/201 دال). |
À la même séance, il a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de trois ans prenant effet à la 1re séance de la vingtième session de la Commission, en 2011, et venant à expiration à la clôture de sa vingt-deuxième session, en 2014 (voir la décision 2010/201 B). | UN | وفي الجلسة ذاتها، أرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ في الجلسة الأولى للدورة العشرين للجنة في عام 2011، وتنتهي في نهاية دورتها الثانية والعشرين، في عام 2014 (انظر المقرر 2010/201 باء). |
République-Unie de Tanzanie h À sa 8e séance, le 28 avril 2010, le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2011, d'un membre du Groupe des États d'Asie, de deux membres du Groupe des États d'Europe orientale et de quatre membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États (voir la décision 2010/201 B). | UN | (ح) أرجأ المجلس، في جلسته 8، المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2010، انتخاب عضو واحد من مجموعة الدول الآسيوية، وعضوين من مجموعة دول أوروبا الشرقية، وأربعة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 (انظر المقرر 2010/201 باء). |
Conformément au principe selon lequel le poste de président est pourvu par roulement géographique équitable entre les groupes régionaux, en 2007, le Président devrait être le représentant d'un membre du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2007 ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبـا الشرقية. |
Conformément au principe selon lequel le poste de président est pourvu par roulement géographique équitable entre les groupes régionaux, en 2009, le président devrait être le représentant d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2009 هو ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Conformément au principe selon lequel le poste de président est pourvu par roulement géographique équitable entre les groupes régionaux, en 2008, le président devrait être le représentant d'un membre du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2008 هو ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Conformément au principe selon lequel le poste de président est pourvu par roulement géographique équitable entre les groupes régionaux, en 2013, le président devrait être le représentant d'un membre du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2013 ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي. |