L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général. | UN | ألقى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات رسالة موجهة من الأمين العام. |
77. À la séance d'ouverture, M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, a donné lecture d'un message du Secrétaire général. | UN | ٧٧ - وفي الجلسة الافتتاحية، وجه اﻷمين العام رسالة تلاها ممثله السيد فلاديمير بيتروفسكي، وكيل اﻷمين العام والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Elle a été ouverte par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, qui a donné lecture d'un message du Secrétaire général. | UN | وافتتح الاجتماع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، وقدم رسالة من الأمين العام. |
Le chargé d'affaires du Bureau de l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا القائم بالأعمال المؤقت لمكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا مراقب جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام للجامعة. |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires de la Palestine de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا الأمين العام المساعدة لجامعة الدول العربية لشؤون فلسطين رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
M. Raj Mohabeer a donné lecture d'un message du Secrétaire général de la COI. | UN | وتلا السيد راج موهابير رسالة من الأمين العام للجنة المحيط الهندي. |
L'Observateur permanent de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
L'Observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا مراقب جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام للجامعة. |
Le Département a facilité la diffusion d'un message du Secrétaire général à la population du Timor oriental à l'occasion du premier anniversaire de la consultation populaire. | UN | 6 - ويسرت الإدارة تقديم رسالة من الأمين العام إلى شعب تيمور الشرقية بشأن الذكرى الأولى للمشاورة الشعبية. |
La Directrice exécutive adjointe d'ONU-Habitat, Mme Inga Björk-Klebvy a ensuite donné lecture d'un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon. | UN | 3 - وعقب ذلك العرض، تلت السيدة إنغا جورك-كليفبي نائبة المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي مون. |
2. Des déclarations ont été faites par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, qui a par ailleurs fait part d'un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et par le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention. | UN | 2- وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي نقل أيضاً رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، والأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية. |
4. M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, a donné lecture d'un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 4- ونقل السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى المؤتمر. |
L'Observateur permanent de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا المراقب الدائم لجامعة الدول العربية رسالة موجهة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Le Vice-Secrétaire général donne lecture d'un message du Secrétaire général. | UN | وألقى نائب الأمين العام رسالة موجهة من الأمين العام. |
77. À la séance d'ouverture, M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, a donné lecture d'un message du Secrétaire général. | UN | ٧٧ - وفي الجلسة الافتتاحية، وجه اﻷمين العام رسالة تلاها ممثله السيد فلاديمير بيتروفسكي، وكيل اﻷمين العام والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
21. À la même séance plénière, Mme Angela Kane, Haut-Représentante pour les affaires de désarmement de l'ONU, a donné lecture d'un message du Secrétaire général de l'ONU. | UN | 21- وفي الجلسة العامة نفسها، ألقت ممثلة الأمم المتحدة السامية لشؤون نزع السلاح، أنجيلا كين، رسالة بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة. |