ويكيبيديا

    "d'un nouveau millénaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ألفية جديدة
        
    • اﻷلفية الجديدة
        
    • ألف جديد
        
    • وألفية جديدة
        
    La présente session de la Première Commission se tient au tournant du siècle et à l'aube d'un nouveau millénaire. UN وتنعقد هذه الدورة للجنة الأولى مع إطلالة القرن الجديد وفجر ألفية جديدة.
    Quelques jours à peine séparent l'humanité d'un nouveau millénaire. UN إن البشرية تتهيأ بعد بضعة أسابيع لولوج ألفية جديدة.
    Six ans se sont écoulés depuis la création du Groupe de travail à composition non limitée, et nous nous trouvons maintenant au seuil d'un nouveau millénaire. UN لقد مضت ست سنوات منذ نشأة الفريق العامل المفتوح باب العضوية، ونحن اﻵن على أعتاب ألفية جديدة.
    Vous assumez la direction de cette instance à un moment décisif alors que nous faisons le bilan de nos réalisations, à la veille d'un nouveau millénaire. UN إنكم تترأسون هذه الهيئة عند منعطف حاسم، حيث نقيﱢم هنا وضعنا عشية اﻷلفية الجديدة.
    Alors que nous approchons d'un nouveau millénaire, l'Assemblée, une fois de plus, est invitée à se demander si le principe de non-intervention a perdu son sens. UN والجمعية مدعوة مرة أخرى لكي تتدبر فيما إذا كان مبدأ عدم التدخل قد فقد مغزاه ونحن نقترب من اﻷلفية الجديدة.
    Cela signifie qu'à l'aube du prochain siècle et d'un nouveau millénaire, les Panaméens auront une importante responsabilité historique à assumer. UN وهذا يعني أننا معشر البنميين سنضطلع بمسؤولية تاريخية هامة عند انبلاج قرن جديد وولادة ألف جديد.
    À la veille d'un nouveau millénaire, les signes des temps sont mitigés. UN وتختلط علامات الزمن والعالم يقترب من ألفية جديدة.
    A la veille d'un nouveau millénaire, nous sommes à un carrefour déterminant de l'histoire de l'humanité. UN ونحن في عشية ألفية جديدة نقف عند مفترق طرق محدد في تاريخ البشرية.
    Nous sommes réunis ici à l'aube non pas tout simplement d'un nouveau siècle, mais d'un nouveau millénaire. UN إننــا نجتمــع هنا لا على عتبة قرن جديد فحسب وإنما أيضا على عتبة ألفية جديدة.
    À l'approche d'un nouveau millénaire, c'est là une situation intolérable. UN وهذا الوضع لا يطاق ونحن على أبواب ألفية جديدة.
    Nous approchons de la fin du siècle et du début d'un nouveau millénaire. UN إننا نقترب من نهاية قرن ومن بدء ألفية جديدة.
    Au seuil d'un nouveau millénaire, notre ordre du jour pour le XXIe siècle doit s'inspirer de la vision des pères fondateurs. UN على أعتاب ألفية جديدة يجب أن يستلهــم جدول أعمالنا للقرن الحادي والعشرين رؤية اﻵباء المؤسسين.
    Rien ne pourrait être de meilleur augure que de marquer le début d'un nouveau millénaire avec un programme de paix. UN ولا شيء يمكن أن يحمل بشائر النجــاح أكثر من تدشين ألفية جديدة ببرنامج للسلام.
    Près d'une décennie s'est écoulée depuis que la guerre froide a pris fin, et nous sommes aujourd'hui à l'orée d'un nouveau millénaire. UN انقضى نحو عقد منذ انتهت الحرب الباردة، ونحن اليوم على عتبة ألفية جديدة.
    A l'approche d'un nouveau millénaire, c'est là une situation intolérable. UN وهذا الوضع لا يطاق ونحن على أبواب ألفية جديدة.
    A l'approche d'un nouveau millénaire, c'est là une situation intolérable. UN وهذا الوضع لا يطاق ونحن على أبواب ألفية جديدة.
    Alors que nous approchons d'un nouveau millénaire, nous continuons d'entretenir de vieilles animosités et des divergences. UN وبينما نقترب من اﻷلفية الجديدة في هذا العصر المعولم، لا نزال مثقلين بعبء عداءات قديمة وخلافات طويلة اﻷجل.
    L'Organisation se trouve être à la fois à un tournant de son histoire et à la veille d'un nouveau millénaire. UN أن منظمتنا تقف في مفترق طرق التاريخ عشية اﻷلفية الجديدة.
    Allons de l'avant en cette aube d'un nouveau millénaire. UN فلنتقدم إلى اﻷمام إذ نلج اﻷلفية الجديدة.
    La voie que nous suivons place la nation la plus tenace d'Amérique du Sud, un peuple dont la créativité n'est plus à prouver, au seuil d'un nouveau millénaire dûment dotée de l'enthousiasme, de la capacité et des instruments indispensables à son développement. UN وإن الطريق الذي نسلكه سيؤدي بأصلب بلدان أمريكا الجنوبية، وبشعبها ذي الطاقة اﻹبداعية المعروفة منذ زمن بعيد، إلى عتبة اﻷلفية الجديدة مزودا بالحماس والقدرة واﻷدوات اللازمة لتحقيق تنميته.
    Ce débat général a lieu au début d'un nouveau siècle et d'un nouveau millénaire. UN تجري هذه المناقشة العامة في بداية قرن جديد وألفية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد