ويكيبيديا

    "d'un organe consultatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيئة استشارية
        
    • وهيئة استشارية
        
    • كهيئة استشارية
        
    • إحدى الهيئات الاستشارية
        
    Il avait été proposé de leur réserver des sièges à cet organe, mais finalement ils ont dû se contenter d'être représentés au sein d'un organe consultatif. UN وقد قُدِّم اقتراح بتخصيص مقاعد لهم ولكنهم بدلاً من ذلك وُضعوا في مرتبة أدنى بحيث ضمتهم هيئة استشارية.
    Il s'agit d'un organe consultatif ayant pour mandat d'examiner les voies et moyens de renforcer le système des garanties; UN وهي هيئة استشارية تتمثل ولايتها في دراسة سبل ووسائل تعزيز نظام الضمانات؛
    Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Ils se félicitent de l'intention qu'a le Secrétaire général d'en voir les activités poursuivies dans le cadre d'un groupe de réflexion, d'un organe consultatif indépendant et d'un groupe de personnalités influentes capables de servir d'ambassadeurs des Nations Unies dans le domaine du développement durable. UN وهم يرحبون باعتزام اﻷمين العام استمرار المجلس بوصفه منتدى فكريا، وهيئة استشارية مستقلة، ومجموعة من ذوي النفوذ القادرين على العمل بوصفهم سفراء لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية المستدامة.
    Le Bureau du Plénipotentiaire du Gouvernement pour les communautés roms a été créé sous la forme d'un organe consultatif spécial d'experts chargé de mener des tâches relatives à la mise en œuvre de mesures systémiques destinées à améliorer la situation des communautés roms. UN وقد أُنشئ مكتب مفوض الحكومة لشؤون مجتمعات الغجر الروما كهيئة استشارية خاصة من الخبراء لأداء المهام المتصلة بتنفيذ التدابير النظامية الرامية إلى تحسين وضع جماعات الغجر الروما.
    Son avis est requis sur les projets de décrets et leurs arrêtés d'exécution ainsi que lorsqu'une norme prescrit l'obtention de l'avis d'un organe consultatif pour un service ou un centre agréé par le Collège dans un des secteurs susmentionnés. UN 22- ويُطلب رأي هذا المجلس بشأن مشاريع المراسيم والقرارات التنفيذية المتصلة بها، وكذلك عندما يقتضي معيار معين ضرورة الحصول على رأي إحدى الهيئات الاستشارية لمؤسسة أو مركز معترف به من قِبل الهيئة في أحد القطاعات المذكورة أعلاه.
    Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de bangkok 20 UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 21
    Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de bangkok UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Le rôle d'un organe consultatif composé d'experts indépendants ne peut être déterminé sans que l'on ait auparavant bien compris le rôle des autres composantes du système des droits de l'homme de l'ONU. UN ولا يمكن تقرير دور هيئة استشارية تتألف من خبراء مستقلين دون فهم دور الأجزاء الأخرى من نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Il travaillerait à la constitution d'un organe consultatif qui aiderait à déterminer si les demandes doivent être recommandées ou non. UN وستساعد هذه الوحدة في إنشاء هيئة استشارية لتقديم التوجيه بشأن ما إذا كانت الطلبات يجب التوصية بالموافقة عليها أم لا.
    Il s'agit d'un organe consultatif fédérant des organisations féminines créé par des femmes d'influence de la République de Corée en 1959. UN المجلس الوطني الكوري للمرأة هيئة استشارية للمنظمات النسائية. وقد أسسته القيادات النسائية بجمهورية كوريا في عام 1959.
    Il a pris des dispositions administratives notamment en vue de la mise en place d'un organe consultatif sur les questions d'emploi des jeunes au cours du deuxième trimestre de l'année 2012. UN واتخذت ترتيبات إدارية، من أجل القيام تحديدا بإنشاء هيئة استشارية بشأن عمالة الشباب أثناء الربع الثاني من عام 2012.
    Le Sri Lanka dispose également d'un organe consultatif dans lequel les représentants de la société civile peuvent soumettre leurs préoccupations aux responsables de l'État. UN وتوجد في سري لانكا أيضا هيئة استشارية يمكن فيها لممثلي المجتمع المدني أن يعرضوا شواغلهم على المسئولين الحكوميين.
    L'on pourrait même envisager la mise en place d'un organe consultatif permanent des jeunes auprès de l'ONU. UN ويمكن أيضا النظر في إمكانية إنشاء هيئة استشارية دائمة للشباب لدى الأمم المتحدة.
    Or, le fait est que cette commission n'a pas vocation d'arbitrage : il s'agit d'un organe consultatif de la Conférence sur la Yougoslavie, qui, dans la pratique a été consulté par le Président de la Conférence et le Président du Conseil de la Communauté européenne. UN بيد أن الواقع هو أن لجنة بادنتر ليست هيئة تحكيم على الاطلاق، بل هي هيئة استشارية تابعة للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا عملت، في واقع اﻷمر، كجهاز استشاري لرئيس المؤتمر ولرئيس مجلس الجماعة اﻷوروبية.
    Le paragraphe 166 du Plan d'action soulignait également que ces cours s'appuieraient sur les connaissances spécialisées acquises et les analyses directives réalisées par le secrétariat de la CNUCED, avec le soutien d'un organe consultatif qui serait créé par le Conseil du commerce et du développement. UN كما تؤكد هذه الفقرة على الاستفادة في تلك الدورات التدريبية من خبرة أمانة الأونكتاد وعملها المتصل بتحليل السياسات العامة، بدعم من هيئة استشارية ينشئها مجلس التجارة والتنمية.
    Ces cours s'appuieraient sur les connaissances spécialisées acquises et les analyses directives réalisées par le secrétariat de la CNUCED, avec le soutien d'un organe consultatif qui serait créé par le Conseil du commerce et du développement. UN وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها.
    b) Etablir des procédures de fonctionnement pour éviter des problèmes potentiels. Un exemple serait le cas d'un organe consultatif chargé non seulement de fournir des contributions scientifiques au processus d'élaboration des politiques, mais également d'agir comme plateforme de négociation initiale. UN (ب) إقامة آليات عمل لتجنب المشكلات التي قد تواجه مثلما يحدث عندما تكون إحدى الهيئات الاستشارية مسؤولة عن توفير مدخلات علمية لعملية تتعلق بالسياسات أثناء عملها كمنبر للتفاوض الأولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد