Elle est dotée d'un organe d'experts subsidiaire permanent, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et des politiques de la concurrence. | UN | وللجنة هيئة خبراء فرعية دائمة، هي فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. |
Elle est dotée d'un organe d'experts subsidiaire permanent, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales en matière de comptabilité et de publication. | UN | وللجنة هيئة خبراء فرعية دائمة، هي فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ. |
Les participants ont recommandé la création d'un organe d'experts réservant un rôle actif à des groupements de personnes handicapées. | UN | وأوصى الفريق بإنشاء هيئة خبراء تمارس دورا فعالا تقوم به جماعات من المعوقين. |
Il s'agit d'un organe d'experts indépendant qui a pour fonction de formuler des recommandations sur toute mesure utile à la reconstruction du système judiciaire en Afghanistan. | UN | وهي هيئة خبراء مستقلة يُعهد إليها بمهمة وضع توصيات بشأن جميع الإجراءات الضرورية لإعادة بناء نظام العدالة في أفغانستان. |
De l'avis général à la SousCommission, les membres d'un organe d'experts en EPU devraient être élus. | UN | وثمة توافق آراء في اللجنة الفرعية على أنه ينبغي أن يجري انتخاب أعضاء أي هيئة خبراء تُعنى بالاستعراض الدوري الشامل. |
LE RÔLE d'un organe d'experts INDÉPENDANTS DANS LE CADRE DE LA RÉFORME DES MÉCANISMES DE L'ORGANISATION | UN | دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية |
Rôle d'un organe d'experts indépendants dans le cadre de la réforme des mécanismes de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme | UN | دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Le rôle d'un organe d'experts indépendants dans le cadre de la réforme des mécanismes de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme: projet de décision | UN | دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة: مشروع مقرر |
Elle est dotée d'un organe d'experts subsidiaire permanent, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et des politiques de la concurrence. | UN | وللجنة هيئة خبراء فرعية دائمة، هي فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. |
Elle est dotée d'un organe d'experts subsidiaire permanent, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales en matière de comptabilité et de publication. | UN | وللجنة هيئة خبراء فرعية دائمة، هي فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ. |
Conformément à cet engagement, la présente étude préconise la création d'un organe d'experts sur les droits des peuples autochtones. | UN | وتدعو هذه الدراسة، تمشيا مع هذا الالتزام، إلى إنشاء هيئة خبراء معنية بحقوق الشعوب الأصلية. |
Le véhicule en question lui avait été vendu par une personnalité attachée au service d'un organe d'experts qui rend compte à l'Assemblée générale. | UN | وقد بيعت المركبة إلى الموظف من قبل مسؤول أقدم في هيئة خبراء لدى الجمعية العامة. |
Elle est dotée d'un organe d'experts subsidiaire permanent, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et des politiques de la concurrence. | UN | وللجنة هيئة خبراء فرعية دائمة، هي فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. |
Elle est dotée d'un organe d'experts subsidiaire permanent, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales en matière de comptabilité et de publication. | UN | وللجنة هيئة خبراء فرعية دائمة، هي فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ. |
Il ne semble pas approprié de dire que la restructuration du barème des quotes-parts doit se fonder sur des critères objectifs, lorsque les décisions prises par l'Assemblée générale sur la base des recommandations d'un organe d'experts aussi estimé que la Commission des quotes-parts sont mises en question. | UN | ويبدو لنا أنه من غير اللائق القول بأن إعادة تشكيل جــدول اﻷنصبة المقــررة عمليــة ينبغي أن ترتكز على معايير موضوعيــة، عندما يعنــي ذلــك التشكيك في القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة على أساس توصيات تقدمت بها هيئة خبراء لها مكانتها مثل لجنة الاشتراكات. |
En ce qui concerne l'amendement proposé par la Fédération de Russie, la délégation japonaise estime que la Cinquième Commission ne devrait pas passer outre aux vues de la majorité des membres du Comité des contributions, car cela remettrait en question l'utilité d'un organe d'experts de l'Organisation. | UN | وفيما يتعلق بالتعديل الذي اقترحه الاتحاد الروسي، يرى وفد بلده أنه لا ينبغي للجنة الخامسة أن تتخطى رأي أغلبية اللجنة بشأن الاشتراكات. فالقيام بذلك من شأنه أن يشكك في جدوى هيئة خبراء تابعة للمنظمة. |
53. La nécessité d'un organe d'experts n'implique pas forcément que la fonction devrait être exercée par le CCDH. | UN | 53- والحاجة إلى هيئة خبراء لا تعني بالضرورة أن هذه المهمة ينبغي أن تؤديها اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان. |
Il existe divers domaines spécifiques pour lesquels les avis d'un organe d'experts spécialisé dans les droits de l'homme des peuples autochtones pourraient être utiles. | UN | :: وثمة تشكيلة من المجالات المحددة التي يمكن أن تكون المشورة التي تقدمها بشأنها هيئة خبراء في مجال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية مفيدة. |
3. Il faudrait disposer d'un organe d'experts chargé de donner des avis dans le domaine de la promotion, la mise en œuvre et la protection des droits des peuples autochtones; | UN | 3- أن تكون هناك هيئة خبراء تقدم المشورة بشأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وإعمالها وحمايتها؛ |
en 2006 69 2005/114. Rôle d'un organe d'experts indépendants dans le cadre de la | UN | 2005/114- دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية حقوق الإنسان |