ويكيبيديا

    "d'un poste de conseiller" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وظيفة مستشار
        
    • وظيفة لمستشار
        
    • منصب مستشار
        
    • وظيفة المستشار
        
    • وظيفة واحدة لمستشار
        
    Création d'un poste de conseiller juridique spécialiste des élections financé au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN إنشاء وظيفة مستشار قانوني للشؤون الانتخابية في إطار المساعدة العامة المؤقتة م و
    Transformation d'un poste de conseiller pour les droits de l'homme en poste d'administrateur recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة مستشار لحقوق الإنسان إلى موظف وطني
    Transformation d'un poste de conseiller adjoint pour les droits de l'homme en poste d'administrateur recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة مستشار مساعد لحقوق الإنسان إلى موظف وطني
    En 2003, les États membres ont approuvé la création, au Département des opérations de maintien de la paix qui se trouve au Siège, d'un poste de conseiller pour la parité des sexes. UN وفي عام 2003، وافقت الدول الأعضاء على إنشاء وظيفة لمستشار للشؤون الجنسانية على صعيد المقر داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Il lui semble que le rôle exact du BUNUTIL dans ce domaine n'est pas clairement expliqué et que la création d'un poste de conseiller pour les questions de parité des sexes n'est pas convenablement justifiée. UN ولا يبدو للجنة الاستشارية أن الدور الدقيق لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في هذا المجال قد فسر تفسيرا جليا، كما أنه لم تقدم تبريرات مناسبة لإنشاء منصب مستشار المسائل الجنسانية.
    Si elle a bien examiné la question de la création d'un poste de conseiller spécial proposée par le Secrétaire général, l'Assemblée n'a cependant été saisie d'aucune proposition concernant la nomination de M. Luck à ce poste. UN وأضاف أن الجمعية العامة قد ناقشت اعتزام الأمين العام إنشاء وظيفة المستشار الخاص، وليس اقتراح تعيين السيد لوك.
    Celui-ci a donc créé un groupe chargé de l'évaluation, doté d'un poste de conseiller à l'évaluation dont la définition d'emploi correspond à la classe P-5. UN واستجابة لذلك، أنشئت وحدة جديدة معنية بالتقييم وصنفت وظيفة مستشار التقييم بالرتبة ف-5.
    Il faudrait pour cela disposer d'un poste de conseiller hors classe en communication et relations avec les médias qui piloterait la mise en œuvre de la stratégie de communication et de relations avec les médias et dirigerait une équipe de spécialistes. UN ومن أجل تحقيق الفعالية في إدارة استراتيجية الاتصالات والإعلام، وقيادة فريق من المتخصصين، لا بد من وجود وظيفة مستشار كبير في مجال الإعلام والاتصالات.
    Il y a donc lieu de se féliciter que le Comité consultatif soit favorable à la création d'un poste de conseiller en matière d'égalité des sexes au Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix. UN بناءً على ذلك، يرحب بتأييد اللجنة الاستشارية لإنشاء وظيفة مستشار للجنسانية في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة للإدارة.
    iv) Création d'un poste de conseiller pour les questions d'éducation civique (P-4); UN ' 3` إنشاء وظيفة مستشار للتثقيف المدني؛
    Suppression d'un poste de conseiller du personnel en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale UN إلغاء وظيفة مستشار للموظفين عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Création d'un poste de conseiller pour la réforme de la police UN إنشاء وظيفة مستشار لشؤون إصلاح الشرطة
    Création d'un poste de conseiller pour les questions de frontières et d'immigration UN إنشاء وظيفة مستشار لشؤون الحدود والهجرة
    Création d'un poste de conseiller en procédures pénales UN إنشاء وظيفة مستشار لشؤون الجريمة
    Transfert d'un poste de conseiller du personnel de la Section du personnel civil, en vue de placer le Bureau du Conseiller du personnel sous l'autorité du Bureau du Chef des Services administratifs UN نقل وظيفة مستشار للموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية
    Le Secrétaire général propose la création d'un poste de conseiller spécial du Représentant spécial du Secrétaire général (P-5). UN 31 - يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة مستشار خاص للممثل الخاص للأمين العام برتبة ف-5.
    Aux fins de l'intégration d'une perspective sexospécifique dans des travaux de la Commission, l'oratrice a également proposé la création d'un poste de conseiller de rang élevé pour les questions sexospécifiques au sein du bureau d'appui de la Commission et en conséquence, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à veiller à ce que le bureau d'appui dispose des compétences nécessaires en la matière. UN وبغية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمال اللجنة، اقترحت أيضاً إنشاء وظيفة لمستشار أقدم في شؤون الجنس ضمن مكتب دعم بناء السلم، ونتيجة لذلك طلبت الجمعية العامة من الأمين العام ضمان تزويد مكتب الدعم بالصلاحيات اللازمة المتعلقة بالجنس.
    Le Conseil de sécurité a approuvé la création d'un poste de conseiller en matière de protection de l'enfance pour la Mission des Nations Unies en Angola (MINUA) et le conseiller a pris ses fonctions en octobre. UN 10 - لقد أيَّد مجلس الأمن مسألة إنشاء وظيفة لمستشار في مجال حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في أنغولا وجرى وزع هذا المستشار في تشرين الأول/أكتوبر.
    68. On notera qu'en Afrique australe, un projet commun PNUD—HCDH, qui prévoit la création d'un poste de conseiller régional, sera exécuté en 1998. UN ٨٦- ويمكن ملاحظة أنه سيجري في عام ٨٩٩١ تنفيذ مشروع مشترك في الجنوب اﻷفريقي بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهو مشروع ينطوي على استحداث منصب مستشار إقليمي.
    Le Comité consultatif recommande par conséquent que la création au sein du Bureau du Représentant spécial conjoint d'un poste de conseiller économique principal (P-5) ne soit pas approuvée. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على وظيفة المستشار الاقتصادي الأقدم (ف-5) في مكتب الممثل الخاص المشترك.
    Police civile : suppression d'un poste de conseiller de police UN الشرطة المدنية: تخفيض وظيفة واحدة لمستشار لشؤون الشرطة المدنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد