Le Bureau du Comité plénier spécial devrait se composer d'un président et de quatre vice-présidents, l'un d'entre eux remplissant les fonctions de rapporteur. | UN | 8 - ينبغي أن تتألف اللجنة الجامعة المخصصة من رئيس واحد وأربعة نواب للرئيس، يتولى أحدهم مهام المقرر. |
Le Bureau du Comité ad hoc plénier devrait être composé d'un président et de neuf vice-présidents, dont l'un sera aussi rapporteur. | UN | 4 - يتألف مكتب اللجنة الجامعة المخصصة من رئيس واحد وتسعة نواب للرئيس، يكون أحدهم مقررا. |
Le Bureau du Comité ad hoc plénier devrait être composé d'un président et de neuf vice-présidents, dont un rapporteur. Le Bureau du comité préparatoire devrait faire office de Bureau du Comité ad hoc plénier. | UN | 7 - وينبغي أن يتألف مكتب اللجنة الجامعة المخصصة من رئيس واحد وتسعة نواب للرئيس يعمل أحدهم كمقرر، ويعمل مكتب اللجنة التحضيرية بوصفه مكتب اللجنة الجامعة المخصصة. |
Elle est actuellement composée d'un président et d'un autre juge nommés par le Gouverneur. | UN | وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
Elle est actuellement composée d'un président et d'un autre juge nommés par le Gouverneur. | UN | وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
La Conférence élit un bureau composé d'un président et de six vice-présidents au plus, la majorité d'entre eux étant choisie parmi les représentants des États ratifiants. | UN | ينتخب المؤتمر رئيساً وما لا يزيد على ستة نوَّاب للرئيس. ويتعيَّن اختيار غالبية نوَّاب الرئيس من بين الدول المصدِّقة. |
d) Le Bureau du Forum sera composé d'un président et de quatre vice-présidents, dont l'un servira aussi de rapporteur, élus selon le principe de la répartition géographique équitable; | UN | (د) يتألف مكتب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من رئيس واحد وأربعة نواب للرئيس، ويضطلع واحد من هؤلاء النواب أيضا بدور المقرر، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي المنصف؛ |
a) Composition du Bureau A la différence du projet de règlement intérieur figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/3, qui prévoyait que le Bureau se compose d'un président et de quatre vice-présidents, le Groupe est convenu que le Bureau se composerait d'un président et de neuf vice-présidents, avec deux membres désignés par chacun des cinq groupes régionaux. | UN | 24 - وعلى عكس ما جاء في المشروع الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/3، الذي نص على تشكيل مكتب مكون من رئيس واحد وأربعة نواب له وافق الفريق على أن يتشكل المكتب من رئيس واحد وتسعة نواب له إضافة إلى عضوين يتم تعيينهما من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس. |
Au paragraphe 4 d) de sa résolution 2000/35, le Conseil économique et social a décidé que le Bureau du Forum serait composé d'un président et de quatre vice-présidents, dont l'un servirait aussi de rapporteur, élus selon le principe de la répartition géographique équitable. | UN | وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة 4 (د) من قراره 2000/35، أن يتألف مكتب المنتدى من رئيس واحد وأربعة نواب للرئيس، ويضطلع واحد من هؤلاء النواب أيضا بدور المقرر، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
A la différence du projet de règlement intérieur figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/3, qui prévoyait que le Bureau se compose d'un président et de quatre vice-présidents, le Groupe est convenu que le Bureau se composerait d'un président et de neuf vice-présidents, avec deux membres désignés par chacun des cinq groupes régionaux. | UN | 24 - وعلى عكس ما جاء في المشروع الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/3، الذي نص على تشكيل مكتب مكون من رئيس واحد وأربعة نواب له وافق الفريق على أن يتشكل المكتب من رئيس واحد وتسعة نواب له إضافة إلى عضوين يتم تعيينهما من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس. |
Elle est actuellement composée d'un président et d'un autre juge nommés par le Gouverneur. | UN | وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
La compétence de la Cour suprême s'étend à toutes les affaires civiles ou pénales. Elle est actuellement composée d'un président et d'un autre juge nommés par le Gouverneur. | UN | وللمحكمة العليا اختصاصات غير محدودة لسماع أي دعوى قضائية جنائية والبت فيها، وهي تتألف حاليا من كبير القضاة وقاض آخر يعينه الحاكم. |
La compétence de la Cour suprême s'étend à toutes les affaires civiles ou pénales. Elle est actuellement composée d'un président et d'un autre juge nommés par le Gouverneur. | UN | وللمحكمة العليا اختصاصات غير محدودة لسماع أي دعوى قضائية جنائية والبت فيها، وهي تتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
La Conférence élit un bureau composé d'un président et de six vice-présidents au plus, la majorité d'entre eux étant choisie parmi les représentants des États ratifiants. | UN | الانتخاب ينتخب المؤتمر رئيساً وما لا يزيد على ستة نوَّاب للرئيس. ويتعيَّن اختيار غالبية نوَّاب الرئيس من بين الدول المصدِّقة. |
Elle se compose d'un président et d'au moins sept juges de la Cour d'appel et d'autres juges de la Cour supérieure de justice, selon ce que peut ordonner le Président. | UN | وتتألف من رئيس القضاة وما لا يقل عن سبعة قضاة آخرين من محكمة الاستئناف وقضاة آخرين من محكمة القضاء العليا وفقاً لتوجيهات رئيس القضاة. |
Comme la Cour suprême, la cour d'appel de Sri Lanka est une cour d'archives supérieure créée par la Constitution; elle se compose d'un président et de 6 à 11 autres juges. | UN | وتتألف من رئيس وما لا يقل عن ٦ قضاة ولا يزيد عن ١١ قاضيا. وعينني في هذه المحكمة الرئيس الراحــل ج. ر. جايواردين. |
Depuis lors, la présidence de la République se compose d'un président et d'un viceprésident nommé par le Président. | UN | وبذلك أصبحت رئاسة الجمهورية بعد التعديل الدستوري في 28 أيلول/سبتمبر 1994 مكونة من رئيس ونائب يعينه الرئيس. |