ويكيبيديا

    "d'un projet de déclaration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وضع مشروع إعلان
        
    • بمشروع إعلان
        
    • بوضع مشروع إعلان
        
    • مشروع الإعلان
        
    • إعداد مشروع إعلان
        
    • لمشروع إعلان
        
    • بإعداد مشروع إعلان
        
    • إعداد مشروع اعلان
        
    • ومشروع إعلان
        
    • لمشروع الإعلان
        
    • مشروع إعلان الفترة
        
    à l'élaboration d'un projet de déclaration internationale sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté UN وضع مشروع إعلان دولي بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Élaboration d'un projet de déclaration en tant que résultat du Congrès UN وضع مشروع إعلان يعتمد بوصفه نتيجة للمؤتمر
    Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, chargé d'un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN الفريق العامل المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Rapport du Groupe de travail chargé d'un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, créé conformément à la résolution 1995/32 de la Commission UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، المنشأ وفقاً لقرار اللجنة 1995/32
    Et pourtant, malgré cela, nous n'avons pas pu trouver de consensus sur les éléments d'un projet de déclaration. UN وبالرغم من ذلك، لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن عناصر مشروع الإعلان.
    Point 5 de l'ordre du jour Élaboration d'un projet de déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire UN البند 5 من جدول الأعمال: إعداد مشروع إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة
    L'année dernière, j'avais apporté tout mon soutien à l'adoption rapide d'un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones. UN وفي العام الماضي، أعربت عن تأييدي القوي لمشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    30. Le groupe de travail chargé d'un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones a tenu sa dixième session. UN 30- واجتمع الفريق العامل المعني بإعداد مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين في دورته العاشرة.
    Les travaux que la Commission du droit international consacrera à cette matière pourraient prendre la forme d'un rapport ou d'un projet de déclaration à soumettre à l'Assemblée générale. UN ويمكن أن تكون النتائج المحتملة لعمل لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع إجراء دراسة في صيغة تقرير أو وضع مشروع إعلان تعتمده الجمعية العامة.
    Question d'un projet de déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus UN مسألة وضع مشروع إعلان بشأن حقوق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا
    La Nouvelle-Zélande prend une part active aux travaux menés tant en vue de l'élaboration d'un projet de déclaration sur les droits des populations autochtones qu'en vue de la création d'une instance permanente consacrée à ces populations au sein du système des Nations Unies. UN وقالت إن نيوزيلندا تشترك بنشاط في أعمال وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين وإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Question d'un projet de déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus UN مسألة وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً
    Le Rapporteur spécial sur les transferts de population a recommandé que la Sous-Commission s'attaque à l'élaboration d'un projet de déclaration sur la question des transferts forcés de population et de l'implantation de colons et de colonies. UN وقد اقترح المقرر الخاص المعني بنقل السكان أن تبدأ اللجنة الفرعية العمل بشأن وضع مشروع إعلان عن موضوع عمليات النقل القسري للسكان وزرع المستوطنين والمستوطنات.
    Un rapport préliminaire devra être soumis la première année, un rapport sur l'état d'avancement des travaux la deuxième et un rapport final accompagné d'un projet de déclaration la troisième. UN ومن المتوقع تقديم تقرير تمهيدي في السنة الأولى وتقرير عن تقدم الدراسة في السنة الثانية وتقرير نهائي مصحوب بمشروع إعلان في السنة الثالثة.
    L'APN a également participé aux réunions préparatoires concernant l'élaboration d'un projet de déclaration des Nations Unies relative aux droits des populations autochtones organisées par la Conférence circumpolaire Inuit et le Grand conseil des Cris. UN وشاركت أيضا في الدورات التحضيرية المعنية بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، واستضاف هذه الدورات مؤتمر إنويت القطبي والمجلس الأعلى لقبائل الكري.
    non limitée, chargé d'un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones 55 − 57 53 UN بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية 55-57 66
    G. - Examen du rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, chargé d'un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN زاي - النظر في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Nous espérons que les éléments d'un projet de déclaration définiront les domaines généraux du désarmement d'une manière équilibrée. UN ويحدونا الأمل في أن عناصر مشروع الإعلان ستحدد المجالات الواسعة النطاق لنزع السلاح بشكل متوازن.
    Des consultations informelles à composition non limitée seraient organisées par le Gouvernement brésilien pour débattre d'un projet de déclaration du douzième Congrès. UN وستعقد الحكومة البرازيلية مشاورات غير رسمية مفتوحة باب المشاركة لمناقشة مشروع الإعلان الذي سيصدر عن المؤتمر الثاني عشر.
    Plusieurs intervenants ont appelé l'attention sur les consultations concernant l'élaboration d'un projet de déclaration qui allaient se tenir avant le Congrès. UN وركَّز عدَّة متكلمين على المشاورات المقبلة حول إعداد مشروع إعلان قبل انعقاد المؤتمر.
    Échange de vues sur les grandes lignes d'un projet de déclaration politique UN تبادل الآراء بشأن مخطط لمشروع إعلان سياسي
    Commission des droits de l'homme — Groupe de travail à composition non limitée chargé d'étudier la question d'un projet de déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مشروع إعلان بشأن حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات المعترف بها عالميا
    Question d'un projet de déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus UN مسألة إعداد مشروع اعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا
    Les contributions reçues seront analysées afin de planifier les mesures qui seront prises progressivement en vue de l'élaboration ultérieure de lignes directrices et de normes ainsi que d'un projet de déclaration. UN وستُحلَّلُ الردود والمساهمات الواردة بغرض التخطيط لأخذ خطوات إضافية نحو مواصلة وضع مبادئ توجيهية ومعايير ومشروع إعلان.
    Bien qu'il n'ait pas été possible cette année encore de formuler des recommandations sur les éléments d'un projet de déclaration, le Groupe de travail s'est penché sur toute la gamme des questions de désarmement. UN وعلى الرغم من أنه لم يتسن التوصية بعناصر لمشروع الإعلان مرة أخرى في هذا العام، فقد عقد الفريق العامل مناقشات بشأن جميع مسائل نزع السلاح.
    Le premier point concerne les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième Décennie du désarmement. UN أولا، هناك بند جدول الأعمال المتعلق بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد