ويكيبيديا

    "d'un système de santé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام صحي
        
    • لنظام صحي
        
    • نظام للصحة
        
    • نظام الصحة
        
    • نظاما صحيا
        
    • نظاماً صحياً
        
    La participation de la société civile est indispensable à l'instauration d'un système de santé intégral en la matière. UN وتمثل مشاركة المجتمع المدني مسألة أساسية من أجل إقامة نظام صحي شامل في هذا المجال، مما يستوجب تيسيرها.
    Les Fidji disposent d'un système de santé complet et bien développé dont les services sont accessibles aux hommes et aux femmes dans tout le pays. UN 259 - وفي فيجي نظام صحي متطور وشامل جدا ويمكن أن يحصل كل من الرجل والمرأة على خدماته في جميع أنحاء الدولة.
    En résumé, nous devons disposer d'infrastructures et d'un système de santé complets pour pouvoir répondre aux problèmes posés par les maladies non transmissibles. UN وباختصار، يجب أن يكون لدينا نظام صحي وبنية تحتية صحية شاملين للتصدي للأمراض غير المعدية.
    Un État muni d'un système de santé disposant de trop peu de médecins, d'infirmières ou de dispensaires ne peut pas faire de miracles, même avec la meilleure volonté du monde. UN ولا يمكن لنظام صحي يضم قلة من الأطباء والممرضات والمراكز الصحية أن يصنع المعجزات، حتى لو توفرت أفضل النوايا في العالم.
    93. Telles sont quelques-unes des questions que le Rapporteur spécial a commencé à examiner en vue de dégager certaines caractéristiques fondamentales d'un système de santé envisagé sous l'angle du droit à la santé. UN 93- وهذه هي بعض المسائل التي بدأ المقرر الخاص دراستها بغية تحديد بعض السمات الرئيسية لنظام صحي من منظور الحق في الصحة.
    Le Suriname avait toujours disposé d'un système de santé publique relativement bien établi. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأن سورينام كان لديها دائما نظام للصحة العامة متطور إلى حـد معقول.
    Toutes les caractéristiques d'un système de santé peuvent avoir des répercussions sur les personnes handicapées à différents égards. UN 177- ويمكن أن تؤثر جميع مناحي نظام الصحة على الأشخاص ذوي الإعاقة بطريقة أو بأخرى.
    Priorité accordée aux avantages microéconomiques et macroéconomiques d'un système de santé fonctionnel; UN :: التشديد على جوانب الاقتصاد الصغير والاقتصاد الكلي في مزايا نظام صحي وظيفي؛
    Les soins médicaux et l'accès aux médicaments sont des éléments essentiels d'un système de santé efficace, intégré, adaptable et accessible. UN والرعاية الطبية وإمكانية الحصول على الأدوية عنصران حيويان من أي نظام صحي فعال ومتكامل ومتجاوب وفي المتناول.
    F. Le droit à la santé comme contribution à la mise en place d'un système de santé de même que le droit à un procès équitable UN واو - يساعد الحق في الصحة في إقامة نظام صحي مثلما يساعد الحق في محاكمة عادلة في إرساء نظام المحاكم 109-123 25
    Les interventions verticales, qui exigent des ressources importantes, peuvent compromettre les efforts fournis en vue du but à long terme qui est la mise en place d'un système de santé efficace. UN بسحب الموارد، قد تعوّق البرامج العمودية التقدم نحو الهدف الطويل الأجل المتمثل في قيام نظام صحي فعال.
    La prescription d'héroïne à des toxicomanes sévèrement dépendants dans le cadre d'un système de santé développé tel qu'il existe dans mon pays s'est révélée être un complément intéressant possible de la palette des traitements de la dépendance. UN إن وصف الهيروين للمدمنين بصورة شديدة على المخدرات في إطار نظام صحي موضوع بعناية، مثل نظام بلدي، أثبت أنه أسلوب ممكن وجدير بالاهتمام يكمل مختلف أشكال علاج اﻹدمان على المخدرات.
    La République fédérale d'Allemagne est dotée d'un système de santé dans le cadre duquel l'accès des hommes et des femmes aux services et installations sanitaires dans des conditions d'égalité est garanti par la loi. UN يوجد لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية نظام صحي يكفل على نحو قانوني وصول المرأة والرجل إلى الخدمات والمرافق الصحية على أساس المساواة.
    3. Jeter les bases d'un système de santé défini par fonctions et non pas par groupes sociaux; UN ٣- إرساء قواعد تشكيل نظام صحي يقوم على الوظائف وليس على الفئات الاجتماعية.
    40. L'accès aux informations sanitaires est un élément essentiel d'un système de santé efficace, ainsi que de l'exercice du droit au meilleur état de santé possible. UN 40- الحصول على المعلومات الصحية سمة أساسية لنظام صحي فعال، وكذلك الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    c) jeter les bases d'un système de santé se définissant par des fonctions et non des groupes sociaux; UN )ج( إرساء قواعد التكامل لنظام صحي على أساس المهام والفئات الاجتماعية؛
    21. Au cours des deux prochaines années, le Rapporteur spécial espère disposer de ressources suffisantes pour, en étroite collaboration avec d'autres, recenser et examiner les principales caractéristiques d'un système de santé qui incarne le droit fondamental international à la santé. UN 21- وفي السنتين القادمتين، يأمل المقرر الخاص، من خلال التعاون الوثيق مع جهات أخرى، أن تتوفر لـه مصادر كافية لتحديد وبحث السمات الرئيسية لنظام صحي يعكس الحق الدولي للإنسان في الصحة.
    Le Suriname avait toujours disposé d'un système de santé publique relativement bien établi. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأن سورينام كان لديها دائما نظام للصحة العامة متطور إلى حـد معقول.
    Le Suriname a toujours disposé d'un système de santé publique raisonnablement bien développé, comportant un vaste réseau de services médicaux hospitaliers et externes. UN وكان يوجد دائماً في سورينام نظام للصحة العامة متطور إلى حد معقول ويوفر شبكة واسعة من الخدمات الداخلية والخارجية.
    Les participants se sont penchés sur les différentes composantes d'un système de santé qui risquaient d'être affectées durant une crise et les mesures que les gouvernements pourraient prendre en matière de préparation, de secours et de relèvement. UN وقد ركزت حلقة النقاش على العناصر المختلفة في نظام الصحة التي يرجح أن تتأثر خلال أزمة والإجراءات التي يمكن أن تتخذها الحكومات للاستعداد والاستجابة لها والإنعاش منها.
    Enfin, il requiert l'existence d'un système de santé ouvert à tous et de bonne qualité. UN ويستدعي الحق نظاما صحيا فعالا وشاملا جيد النوعية.
    Enfin, il requiert l'existence d'un système de santé ouvert à tous et de bonne qualité. UN ويستدعي الحق نظاماً صحياً فعالاً وشاملاً وجيد النوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد